Bengali transcription english일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 bengali transcription english 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? ...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I have an existing business which requires the copying and typing of various documents. The task involves more than 50 sheets, and transcription accuracy is absolutely essential. The final documents will need to be delivered in Word format. Requested skills and experience: - Proficient in Microsoft Word - Excellent attention to detail - Previous experience in business transcription - Ability to handle a high volume of documents - Ability to deliver the project within set deadlines - Tact and respect for business document confidentiality

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I'm looking for a proficient English-to-German medical translator for an immediate project. The perfect candidate must have: - Strong comprehension of both English and German languages. - A firm background in the medical field with a solid understanding of specialized medical terms. - A professional certification in medical translation. - Proven experience in pharmaceutical translation. This project requires an intricate level of knowledge and the ability to translate complex medical concepts into simplified and comprehensible content. If you meet all these requirements, please apply. I am looking forward to your proposals!

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    I am seeking a translator to convert 850 words of English website content into Norwegian. The content is primarily sales and marketing oriented. - You should ideally be bilingual, fluent in both English and Norwegian with superior translation skills. - A background in sales and marketing is required as the translating materials are mainly in this field. - Please ensure grammatical accuracy and that all translations keep the same messages as the original English content. I look forward to working with a professional who understands the marketing and sales tone and can deliver accurate translations.

    $37 (Avg Bid)
    $37 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I need an individual with a flair for typing and a keen eye for details, to transcribe movie scripts The scripts will be 800-900 pages in total and should be typed into the final draft software Key Responsibilities: - Transcribe a book and 6-10 scripts in the g...eye for details, to transcribe movie scripts The scripts will be 800-900 pages in total and should be typed into the final draft software Key Responsibilities: - Transcribe a book and 6-10 scripts in the genres of Action, Comedy, and Drama, into .rtf format 800-900 pages in total - Check for and correct typing errors Ideal Skills & Experience: - Proficient in typing and transcription - Has a good command of English language - Experience in movie scripts would be advantageous - Detail-oriented. Please bid...

    $9531 (Avg Bid)
    $9531 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I am looking for a professional translator capable of translating an English legal document into Belarusian, less than 10 pages in length. Key Objectives: - Precise language translation and appropriate usage of legal terms. - Maintaining the integrity and sense of the original document. Skills and Experience Needed: - Strong command of both English and Belarusian languages. - Familiarity with legal jargon, particularly general legal terms. - Previous experience translating legal documents. - Keen eye for detail, to preserve the original formatting. Your understanding of legal terminology will be crucial in the successful interpretation and translation of this document.

    $71 (Avg Bid)
    $71 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    I am requiring the services of a translator skilled in medical translations - specifically from English to Spanish. This project involves the translation of a clinical card which is in the format of a medical report. Here's what's needed specifically: - The translated copy will be used by a Medical Professional, hence, the translation should maintain its professionalism, accuracy, and relevance to the medical field. - Although the report mainly contains general medical terms, it's crucial that these specific terms are correctly translated while maintaining the original meaning intact. A background in medical literature or related field would be beneficial. - Punctuality and attention to detail is a must, especially when considering that the document involves sensit...

    $330 (Avg Bid)
    $330 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    ...call center system, specifically Vicidial and Asterisk. As these platforms form the core of our operation, it is essential that any alterations enhance our outlay without disrupting the existing structure. Key Aspects of the Project: - AI Implementation: Even though I haven't specified the exact AI features to integrate, I'm interested in potential focus areas such as speech recognition and transcription, natural language processing, or sentiment analysis. Proposals that offer comprehensive strategies addressing these or other AI fields will be highly considered. - Dual Integration: The AI features must be incorporated into both Vicidial and Asterisk, aligning and harmonizing their performances. - Efficiency Goal: The main objective is to enhance customer service eff...

    $464 (Avg Bid)
    $464 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    I am in need of a professional who can skillfully translate a technology-related article from English into Spanish while successfully incorporating some tech-specific terminologies. Key requirements: - Fluency in English and Spanish - Familiarity with tech jargon and ability to explain complex tech terms in simple, relatable language - A good understanding of cultural nuances for a culturally adapted translation Your role: - Translate the text while making it relatable and understandable without losing its essence - Ensure that the tone aligns well with the target culture - Use your creativity and judgement to carefully handle all tech jargon to hold the interest of Spanish readers Finally, I’m looking for someone who can complete this project with diligence, displ...

    $350 (Avg Bid)
    $350 (평균 입찰가)
    44 건의 입찰

    I am in need of a freelancer who can aid to convert less than 10 pages (exactly 8 pages) of English handwritten text into Word format for me. As the legibility of the handwritten text hasn't been specified, individuals who are skilled in interpreting handwriting of varying clarity are preferred. It would be a bonus if you have previous experience in this field. The process of converting the text is not specified, so manual typing, OCR, or a combination of both can be adopted. Please ensure that the Word version is free from errors and faithful to the original. Ideal skills and experiences include: -Proficient in English language -Excellent typing speed -Experience dealing with handwritten texts -A keen eye for detail to ensure accuracy

    $7 - $20
    봉인형
    $7 - $20
    199 건의 입찰

    I'm looking for a motivated and meticulous professional who can successfully convert 5-6 pages of an old paperwork, handwritten in English, into typed text. Key Requirements: - You should have excellent English proficiency to understand and interpret the handwriting, which is difficult to read in some places. - Proven experience in transcription tasks is greatly valued. - You should have strong attention to detail and the ability to accurately transcribe verbatim. In your proposal, please share a brief summary of your experience, along with any similar transcription projects you've completed.

    $33 (Avg Bid)
    $33 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I am seeking a proficient Portuguese-English translator based in Brazil to localize international website. The main goal of this project is to heighten user experience by translating our existing content. - Content: The bulk of the work will involve translating our blog posts. This does not necessitate industry-specific familiarity, as there is no particular jargon that needs accurate translation. - Skills and Experience: A successful candidate will be fluent in both Portuguese and English, and understand the cultural context in both languages, allowing for a more accurate localization of our website. This is a great opportunity for translators interested in working on a project aimed at enhancing user experience for online audiences. PS: We might offer full-time position...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    I'm seeking an experienced and precise translator to convert my website from English to Arabic. Objectives: - Primarily, this translation project is aimed at catering to the Arabic-speaking audience. - The language used on my site is non-technical and understandable to the general public. A clear and straightforward translation of such information is paramount. - Although the content does not require frequent updates, any alterations made need to be rare yet impactful. Ideal Freelancer: - Exceptional proficiency in English and Arabic languages. - Proven experience in website translation, ensuring consistency in terms and language. - Attention to detail, ensuring translation accuracy while adapting the content to its cultural context. - Be autonomous and timely, as m...

    $96 (Avg Bid)
    $96 (평균 입찰가)
    47 건의 입찰

    I'm seeking a talented writer with in-depth knowledge and expertise in the field of Artificial Intelligence. This project involves writing sophisticated, high-quality articles that will delve deeply into intricate aspects of AI. A Masters in English or Journalism is preferred, but at a minimum a BA with extensive writing skills. Your tasks will include: - Creating content with a focus on AI technology - Writing advanced-level articles that cater to technology aficionados - Assessing articles through AI generation tools The ideal candidate should have: - A strong background in AI and technology - Excellent writing skills with a flair for explaining complex information in a comprehensive manner - Experience with AI generation tools This is a fantastic opportunity to share ...

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    58 건의 입찰

    I'm in need of a professional translator to translate a medical text from Danish to English. With a word count of approximately 1400 words, the document requires specialized knowledge in medical terminology and understanding. - Length: The project involves translating around 1400 words - Subject Matter: The text is medical in nature, thus an expert understanding of both Danish and English medical terms is needed. - Audience: The translated document is intended for medical professionals. As such, the terminology used should be accurate and advanced Ideal candidates should have proven experience in medical translations, excellent proficiency in Danish and English, and a prioritization for accuracy. Familiarity with medical professional jargon is also beneficial. ...

    $70 (Avg Bid)
    $70 (평균 입찰가)
    54 건의 입찰

    I require a proficient translator who can competently translate my technical documentation from both Hmong and Lao into English. Here are some specifics: - The nature of the content is technical. - The documentation consists of less than 1,000 words. - Bidders should be expert in tech language and fluently bilingual in Hmong, Lao, and English. The ideal candidate will have a knack for clear, precise translation of complex subject matter. Details to be shared with the final candidate. Looking forward to your bids.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    I require a talented professional who can accurately translate English business materials into Vietnamese. Key Responsibilities * Translate over 1000 words of business materials from English to Vietnamese, ensuring accuracy and context. * Maintain the confidentiality and professionalism of the business materials. Ideal Candidate * Native Vietnamese speaker with fluent English proficiency. * Experience in translating English business materials to Vietnamese. * Attention to detail, grammar, and syntax. * Able to meet deadline.

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    42 건의 입찰

    In need of a committed and passionate Virtual Assistant. Your ability to communicate fluently in English and Spanish is crucial for this position. Your commitment will be 15 hours per week (3 hours per day, 5 days a week) Here's what the job entails: During the first 2 hours: - Posting daily in different Facebook groups - Responding to Facebook messages - Adding data to a spreadsheet from the Facebook messages - Comparing houses in the area to determine the probable selling price (I can provide training for this). In the 3rd hour: -CRM tasks - I can show you how to use KV Core CRM. It mainly involves sending emails or text messages to leads (potential clients). No prior experience is required, but ideal candidates should have an enthusiastic approach to work, possess excel...

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    56 건의 입찰

    More details: What specific type of project are you looking to assign to a freelancer? Data entry What type of data entry work do you need assistance with? Data transcription What is the origin of the data that needs to be transcribed? Typed documents

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    I'm looking for a detail-oriented professional with excellent typing skills to assist me with a data entry task. This involves transcribing a series of lecture audio files into text. Please note, the exact number of lecture hours to be transcribed will be confirmed at a later stage. Skills and Experience required: - Proven experience with data entry and transcription work - Excellent listening skills with a high level of accuracy - Ability to comprehend, interpret and transcribe lectures - Ability to maintain confidentiality and handle sensitive information. - Adherence to timelines.

    $11 (Avg Bid)
    $11 (평균 입찰가)
    54 건의 입찰

    I am currently seeking an expert who can assist in transcribing Indonesian material and proofread it. The final document needs to be delivered in Google Docs format. Key Responsibilities: * Transcribing Indonesian content accurately. * Proofreading the transcribed text and removing any errors. Ideal Candidate: * Proficiency in Indonesian language. * Strong transcription skills. * Experience with proofreading and editing. * Familiarity with Google Docs.

    $19 (Avg Bid)
    $19 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    Greetings from BROS Translation! We hope you're doing well! We have an urgent Kyrgyz-to-English translation project, our client needs translation with timestamps in a Word file. The video is about 2.5 minutes long and the rate is 1.5 USD/min. If you are available today, we need this finished until this evening GMT+3 or at least tomorrow morning GMT+3 the latest? The earlier, the better. We will discuss the other details upon your confirmation. You will write the translations like this in a Word file, kindly let us know if you have any questions and if you're available: 00:00:00 - 00:02:15 Example text 00:02:16 - 00:07:01 Example text 00:09:28 - 00:12:26 Example text

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    In need of a meticulous writer, comfortable with technical language in the fields of data management and AI technology. You will create an eBook that explores the role of data management experts in in...You will create an eBook that explores the role of data management experts in integrating AI to improve business processes for a specified target audience - manufacturing sector companies and their Chief Data Officers. The eBook involves interviewing three data management specialists, so experience in interviews and top-notch transcription skills is a must. Skills and experience: - Proven record writing technical eBooks - Experience with interviewing and transcription - Comprehensive understanding of data management - Insight of AI technologies and how they can optimize b...

    $900 (Avg Bid)
    $900 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    Medical content English to Arabic translation

    $24 / hr (Avg Bid)
    $24 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm looking for a competent Hindi/Urdu to English translator and subtile creator for YouTube videos. A sample Video: - Previous experience in subtitling is preferred - Understanding of YouTube subtitle guidelines

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    31 건의 입찰

    We're looking for Australian people to record some audios in English. The recording will be done in groups of two people, where you will talk about 4 different topics which will be assigned by our team. The duration of each topic's discussion will be 30 minutes. In total we will require 120 minutes of recorded audio. You need to get a partner yourself to record in SAME room with you. Each group needs 2 phone and one earphone. What will you receive: -$50 USD for each person so 100USD for each group - The possibility to work in future projects with us Requirements: -Be Australian native (please do not apply if you're not Australian, we need native's accent) - Two smartphones FOR TWO RECORDERS : one to download APP and one to receive phone calls -Earphones We&...

    $103 (Avg Bid)
    $103 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    We have around 705 source keys in two projects containing stings for an Android Music and Video app in English. The strings need to be translated into Spanish. Please note that the translated content will be proof-read and JUST copy-pasting from Google Translate will not be appreciated and the payment can be withheld.

    $69 (Avg Bid)
    $69 (평균 입찰가)
    68 건의 입찰

    Manufacturing SEO Content & Transcription Project I'm in need of 6-10 engaging SEO articles, each spanning 500-1000 words. These articles need to be well-researched, informative, and to captivate the audience's attention. In addition, I'm looking for someone with proficiency in video transcription. This project involves: - Writing articles about manufacturing, specifically focused on machinery and equipment, and materials and supplies. - The machinery and equipment, in this context, are heavy-duty storage, workshop equipment, and relocatable site solutions made from modified sea containers. - Transcribing video content related to the same topics - The articles will be based on the videos that will be supplied to you (around 10) Ideal skills for this job...

    $100 (Avg Bid)
    $100 (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    Hi everyone, I'm looking for a Thai to English interpreter. Key Responsibilities: - Interpreting a Eng-Thai meeting to qualify a Vietnamese candidate speaking Thai into English. - The process will be: We will speak English sentences or dialogue directly to you, you listen to her speak Thai and score her Thai speaking ability based on the criteria we provide. Ideal Skills and Experience: - Proven work experience as a Translator, Interpreter, or similar role - Fluency in Thai and English languages - Strong comprehension skills and attention to detail The total count for the work to be interpreted falls within 1 hour through Zoom or Google Meeting. Energy, style, and meaning in the verbal exchange should be adequately preserved in the translati...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I need a Thai to English interpreter for a virtual business meeting. The session is expected to run for less than 1 hour. Ideal Candidate: - Proficient in both Thai and English - Excellent in communication and listening skills - Should be punctual and reliable Please apply if you meet the above criterias!

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I am in need of native English writers who are versatile enough to craft engaging blog content on various topics. The ideal freelancer should have string research skills as our agency writes content for clients in various niches that you may not be familiar with. Your creativity and strong research skills are key as precise topics haven't been defined yet. The length of blog posts will vary, but many of our clients are looking for long-form content exceeding 1,000 words in length. AI content IS NOT ACCEPTABLE. All content will be put through an AI checker, and there will be no leeway for AI usage while writing the content. The rate of pay is $15 per 1,000 words and is not negotiable. However, there is ample work available to keep you busy. Please start your proposal with &...

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    Voice recording for 2000 English quotes Each quote 30 words. Preferred: Native English speakers Please provide you sample voice of reading a quote when bidding.

    $15 - $25 / hr
    지역별
    $15 - $25 / hr
    0 건의 입찰

    I have a project requiring the expertise of a forensic audio specialist. The crucial tasks include: - Enhancing the quality of the sound, - Identifying voices in the audio, - Reducing the noise to extract critical information from the recording. The original format of the audio files is WAV, which should be preserved during the processing phase. Also, please provide a...the audio, - Reducing the noise to extract critical information from the recording. The original format of the audio files is WAV, which should be preserved during the processing phase. Also, please provide a written transcript of only the key conversations extracted from the enhanced audio. For this task, proficiency in audio forensic software, experience with the WAV format, and excellent transcription skills ...

    $327 (Avg Bid)
    $327 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    Important: Being able to use Google Translate doesn't count as knowledge of the language. I'm looking for a Virtual Assistant to help me with e-mail and calendar management as well as proposal writing both in English AND Spanish. As part of your proposal please write a "No, thank you" response to this message (i.e. how you'd politely say "no, thank you to it"): "Hi! I'd like to check your schedule availability next week for us to conduct an Introductory call, It will be a brief discussion with one of our Executives to give more Information as to how we can help you grow your business." The budget for this project is $3/hour for 40 hours a week.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    Hello dear Translators, I'm looking for an experienced Turkish to English and vice-versa translator. Translator should have proven experience in documents, marketing, IT and gaming translations. Should also be willing to take a short 100-150 word test. This will be a long term collaboration. ONLY FREELANCERS. STRICTLY NO AGENCIES. AGENCY bids will be reported. Look forward to your bids.

    $907 (Avg Bid)
    $907 (평균 입찰가)
    58 건의 입찰

    I am needing a precise and reliable translation of our online course material from English into Simplified Chinese. - The text includes 5,000 to 10,000 words in total. - The context is educational, as it pertains to online course content. - The required translation type is a literal translation. It is essential that the accuracy of the content is maintained. Ideal Skills and Experience: - Proficient in both English and Simplified Chinese - Prior experience in translating educational or e-learning material - Strong understanding of literal translation methods - Detail-oriented and respect for original content. - Translation of what the instructor is sayng and ALSO underneath any diagrams or explanatory text we have on screen. - Video editing skills to edit explanatory t...

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I offer proofreading in Danish to English. The first batch will be done by the 26th while the second batch will be done by the 28th.

    $200 (Avg Bid)
    $200 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in search for talented freelancers to join my team of transcription and recording projects focused on the Italian, Spanish, American, Canadian, Indian, and Romanian accents. Specifically: - Proficient in English and Italian languages for transcription - Capable of dealing with less than 1-hour tasks - Experience and expertise in handling accents specifically: Italian, Spanish, American, Canadian, Indian, and Romanian for recording work Your keen ear for distinguishing accents and attention to detail in transcription will be of utmost importance.+

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    I'm seeking a multilingual transcriptionist proficient in both English and Italian languages. The project involves transcribing an audio under an hour long with a Canadian, American or British accent and translating it into Italian. The ideal candidate should: • Be proficient in English (Canadian, American and/or British accents) and Italian. • Have extensive experience in audio transcription and translation. • Be able to deliver high-quality work in a timely manner. Thank you for your interest, I look forward to working together.

    $28 (Avg Bid)
    $28 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    I am in need of a seasoned translator to transition my technical documents from English to German. The project involves: - Dealing with intermediate level industry-specific language. - Precise translation of technical terms and concepts. - Formatting the translated documents to mirror the original design. Ideal candidates would have the following skills and experience: - Fluency in English and German. - Experience with technical language translation. - Proficient in the use of various formatting tools. A keen eye for detail and maintaining the original format integrity are highly appreciated. To start I have 2 documents of a total of 825 words to translate.

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    ...general transcription task. Ideal candidates should be familiar with Loft software and bring a high level of meticulousness to their work. To clarify, your responsibilities for this project will include: • Transcribing Malayalam audio using the Loft platform Experience with transcription services and Loft software are essential, and customer service experience would be an added bonus. This project provides a great opportunity for candidates seeking to augment their transcription skill set while working in a Malayalam-speaking environment. Please ensure you are comfortable with these requirements before bidding. Ideal Skills and Experience: - Fluent in Malayalam - Experience with Loft - Understanding of general transcription services - Attention to ...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I'm on the lookout for an experienced typist proficient in transcribing a variety of document types into a digital format. The scope falls under these three document categories: - Word Documents - PDF Docume...Handwritten documents The document lengths are fairly short, averaging less than 10 pages each. Content is straightforward, without any advanced symbols or technical jargon, hence typing will mainly involve basic text data. Ideal Skills: - Fast and accurate typing - Proficiency in Microsoft Word and Adobe PDF - Attention to detail Experience: - Proven track record of handling similar transcription or data entry tasks - Excellent reviews from previous clients in related work areas If you think this matches your qualifications, feel free to place your bid. Let...

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    110 건의 입찰

    I am in need of a skilled typist to accurately transcribe content from a PDF to a Word document. The task requires impeccable attention to detail as I require the exact format replicated. Here are my project requirements: - Conversion of text PDF document into a Word file. - Maintain exact format from original document. - No tables, diagrams or images need transcribing, only text. Ideal candidate will have: - Proven experience in copy typing. - Proficiency with Microsoft Word. - A sharp eye for detail to ensure accurate formatting.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    99 건의 입찰