Castilian spanish translator일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    5,000 castilian spanish translator 찾은 프로젝트

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 Average bid
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    녹음된 파일을 듣고 영어로 받아쓰기하면 됩니다. transcript 할 수 있으면 됩니다.

    $50 Average bid
    $50 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 Average bid
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰
    Translator
    종료 left

    Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 가능하시나, ...

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    ...requiring strong architecture, security, and AI integration experience. Core Functional Requirements Frontend (SPA) Single Page Application (SPA) 6-level hierarchical navigation: Country → Sector → Company → Year → Period → File Lazy loading for large datasets Secure embedded PDF viewer (no download) Conditional panels for AI insights (Pro users) or ads (Free users) Multi-language UI: English & Spanish Backend & Infrastructure Backend using FastAPI or Node.js Document storage on AWS S3 Native PDF text extraction (no OCR) Automated weekly indexing pipeline Vector embeddings stored in Pinecone or Milvus Metadata-driven document classification Security & DRM OAuth 2.0 authentication & authorization Secure document streaming o...

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I need a Spanish interpreter for an in-person work meeting. The meeting is casual and focused on team collaboration. Ideal skills and experience: - Fluent in Spanish and English - Experience with casual business language - Ability to facilitate smooth communication in a team setting Please provide relevant experience in your bids.

    $30 - $250
    지역별
    $30 - $250
    0 건의 입찰

    ...digital marketing ad campaigns Support ad copywriting (headlines, descriptions, basic creatives ideas) Work with AI tools (ChatGPT, automation tools, content assistants, etc.) Manage and update spreadsheets (tracking leads, performance, tasks, KPIs) Help organize campaign assets, briefs, and reports Communicate in English and Spanish with team members and clients Support day-to-day marketing and operational tasks Requirements Fluent in English and Spanish (written & spoken) Experience using AI tools for marketing or productivity Strong skills with spreadsheets (Google Sheets / Excel) Basic to intermediate knowledge of advertising (Meta Ads, Google Ads, TikTok Ads – conceptual level is fine) Some experience with copywriting or marketing cont...

    $371 Average bid
    $371 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰
    Spanish Cold Caller for LATAM Tech
    6 일 left
    인증 완료

    I need a confident, native-level Spanish speaker to hit the phones and convert technology-sector prospects across LATAM into paying customers. The objective is direct sales, so every conversation should move decisively toward closing rather than merely qualifying or booking demos. You will receive a contact list, product brief, and access to our cloud dialer and CRM. Your day revolves around reaching decision makers, tailoring the pitch to their pain points, handling objections, and finalising the order inside the same call whenever possible. Familiarity with common tech terminology and the ability to switch effortlessly between accents or regional nuances in Spanish will help you gain trust quickly. Key deliverables • Daily call log exported from our CRM, showing di...

    $22 / hr Average bid
    $22 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    ...professional bilingual (English/Spanish) virtual assistant to support our law firm with client intake and communication. This role requires strong organizational skills, attention to detail, and the ability to communicate clearly and compassionately with potential and existing clients. Responsibilities include: Conducting intake calls with potential clients in English and Spanish Gathering and documenting client information accurately Sending follow-up emails and intake forms to potential clients Scheduling consultations and appointments Providing clients with basic case status updates as directed Maintaining organized client communication records Assisting with administrative communication tasks as needed Requirements: Fluency in English and Spanish (sp...

    $4 / hr Average bid
    $4 / hr (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I need a fluent Portuguese translator to convert a batch of English e-commerce product descriptions into Portuguese while keeping every heading, bullet point, and embedded HTML tag exactly where it is. The source files are prepared for web upload, so any loss of structure would force extra re-coding on my end—please treat the existing formatting as locked. Accuracy is more important than speed; brand tone must feel natural to Portuguese-speaking shoppers, and technical specs can’t shift even a digit. If you normally work with CAT tools or have experience localizing Shopify or WooCommerce product pages, let me know. Deliverables • Fully translated product description files, returned in the same file format and layout as supplied. • Quick note explaining ...

    $541 Average bid
    $541 (평균 입찰가)
    71 건의 입찰

    I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...

    $33 / hr Average bid
    $33 / hr (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    ...DRM Platform This document details the technical requirements for the development of an advanced financial data visualization and analysis platform with DRM protection and AI integration. The goal is to obtain a breakdown of costs and execution times based on the milestones presented here. Note: The platform must support a multi-language interface, allowing users to toggle between English and Spanish for navigation and system menus. Table of Contents 1. Frontend Architecture and Interface (SPA) 2. Backend, Infrastructure, and Data Pipeline 3. Security and DRM (Digital Rights Management) 4. Semantic Engine and AI Integration 5. Monetization and Ad Management 6. Development Plan for Quoting (Milestones) 7. Annex: Classification Logic and Nomenclature 8. Economic Proposal and Timel...

    $36 / hr Average bid
    $36 / hr (평균 입찰가)
    126 건의 입찰

    ...DRM Platform This document details the technical requirements for the development of an advanced financial data visualization and analysis platform with DRM protection and AI integration. The goal is to obtain a breakdown of costs and execution times based on the milestones presented here. Note: The platform must support a multi-language interface, allowing users to toggle between English and Spanish for navigation and system menus. Table of Contents 1. Frontend Architecture and Interface (SPA) 2. Backend, Infrastructure, and Data Pipeline 3. Security and DRM (Digital Rights Management) 4. Semantic Engine and AI Integration 5. Monetization and Ad Management 6. Development Plan for Quoting (Milestones) 7. Annex: Classification Logic and Nomenclature 8. Economic Proposal and Timel...

    $37 / hr Average bid
    $37 / hr (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I have a tiny but important task: give the foreign-language material for my iPhone app one last look before it goes live. You’ll o...image. The whole batch totals roughly 120 words, so the review shouldn’t take more than twenty minutes. Your deliverable is a single document (tracked changes, comments, or highlighted text—whatever is easiest) showing the corrected wording plus a quick note confirming that each screenshot now aligns with the final text. Native-level fluency in your chosen language is essential; if you can cover Spanish, French, or German, mention it in your bid because I may split the job among multiple reviewers. No coding or layout work is involved—this is strictly linguistic quality assurance. Turnaround within 24 hours is ideal so I can s...

    $240 Average bid
    $240 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰
    English to Portuguese Translator
    6 일 left
    인증 완료

    I'm seeking a native Portuguese translator for English to European Portuguese translations of simple texts, for a website. This role includes translating approximately 750 words, with a preference for establishing a price per word for this and future projects.

    $66 Average bid
    $66 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    ...and stakeholder inputs • Content audit and migration planning • GIGW compliance strategy 2. Design • GIGW-aligned wireframes • Accessibility-first UI • Multilingual UX design 3. Development Backend (Drupal): • Headless Drupal 10 setup • Content types for: - News & Announcements - Events - Research Highlights - Publications - Success Stories • Role-based workflows: - Admin - Editor - Reviewer - Translator • REST / GraphQL API implementation • Security and permission configuration Frontend (): • Responsive user interface • Multilingual support • SEO-friendly pages (SSR / SSG) • Advanced search and filtering • Sitemap, metadata, and schema markup 4. Testing • Functional testing • Accessibility t...

    $3549 Average bid
    $3549 (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    Spanish Version Necesito dibujos técnicos en blanco y negro (line drawings) para registro oficial de diseño industrial. El proyecto incluye: -1 microscopio decorativo (7 vistas) -1 telescopio decorativo (7 vistas) Se trata de objetos ornamentales (no funcionales), con formas simplificadas inspiradas en microscopio y telescopio clásicos, pero con modificaciones propias en la configuración externa. Incluyen un módulo adicional con elementos flotantes y posible integración de tela como parte del diseño. Requisitos obligatorios: -Líneas negras limpias y uniformes -Fondo blanco -Sin sombras -Sin colores -Sin efectos artísticos -Sin texto ni numeración -Todas las vistas deben ser coherentes entre sí -Alta resolu...

    $102 Average bid
    $102 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I need an accurate, culturally-adapted translation from English to Spanish for personal use. The source content is provided in a single document and I want the Spanish version to read naturally, preserving the original tone and intent. Scope • Translate the full text into clear, well-structured Spanish. • Retain any headings, formatting, or footnotes already in the file. • Deliver the finished document in the same editable format (Word or Google Docs). • Include one round of revisions in case I have follow-up comments. Preferences & Notes I value precision and flow over literal word-for-word rendering, so feel free to adjust phrasing where cultural context calls for it. The text is not intended for publication or official filing—ju...

    $20 / hr Average bid
    $20 / hr (평균 입찰가)
    62 건의 입찰

    We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Czech. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Czech. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    ...disqualified. 1. Fix Bio Persistence: Ensure bio text is saved and doesn't disappear after closing the app. 2. Enable Copy & Paste: Allow users to copy and paste text throughout the app. 3. Media Removal Option: Add a feature to delete profile and background pictures. 4. Handle Direction Fix (@): Correct the handle display (e.g., @kaled) when switching to Arabic. 5. Multi-language Support: Add Spanish, Portuguese, French, Hindi, Indonesian, Japanese, Korean, and Russian. 6. Smart Share System: Implement branded deep links for sharing content with download prompts. 7. Color Customization: Allow users to select custom colors for their username and bio text. 8. Public/Friends System Update: Redesign the privacy and feed systems to match the new UI. 9. Reporting System: Ad...

    $477 Average bid
    $477 (평균 입찰가)
    192 건의 입찰

    Hi, we need the attached documents to be translated from Italian and English to Spanish, destination: Peru. No specific deadline.

    $766 Average bid
    $766 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am looking for arabic Translator for my business.

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Revised Project Description: Project: Technical Partner to Format & Publish Historical Novel (3 Languages) I need a technical expert to finalize and publish my 85,000-word historical novel (99% complete). I provide the final manuscript in Spanish, French, and English, plus cover art. CORE REQUIREMENT (Non-Negotiable): You must have proven experience creating validated, error-free EPUB files for platforms like Google Play, Kobo, and Apple Books. If your expertise is only in PDF/KDP, you are not the right fit for this project. Scope of Work: 1. Formatting: Convert manuscript into a validated EPUB (for eBook) and a print-ready PDF (for Amazon Paperback). 2. Interior Design: Apply a clean, minimalist ("Swiss-style") layout. Provide 2-3 font options for my approval. 3....

    $171 Average bid
    $171 (평균 입찰가)
    71 건의 입찰

    I run an English-language blog and now want to serve readers in their own tongue. The site itself is a standard blog (no e-commerce or static landing pages), so the entire focus is on translating individual posts. I need a native-level linguist to take each article, keep the friendly, conversational tone intact, and deliver a polished version in either Malayalam or Spanish. You’ll receive the posts as Word files or exported Markdown—whichever you prefer—and I’ll need the finished text returned in the same structure so I can paste it straight into my CMS. Internal links, headings (H1–H3), basic SEO keywords, and any short captions must stay properly mapped. Deliverables • Fully translated blog posts with the original formatting preserved &b...

    $6 / hr Average bid
    $6 / hr (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    I run an English-language blog and now want to serve readers in their own tongue. The site itself is a standard blog (no e-commerce or static landing pages), so the entire focus is on translating individual posts. I need a native-level linguist to take each article, keep the friendly, conversational tone intact, and deliver a polished version in either Malayalam or Spanish. You’ll receive the posts as Word files or exported Markdown—whichever you prefer—and I’ll need the finished text returned in the same structure so I can paste it straight into my CMS. Internal links, headings (H1–H3), basic SEO keywords, and any short captions must stay properly mapped. Deliverables • Fully translated blog posts with the original formatting preserved &b...

    $9 / hr Average bid
    $9 / hr (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I'm seeking a skilled translator to translate a Japanese horror TRPG scenario into English. Requirements: - Fluency in both Japanese and English - Strong understanding of horror genre nuances - Experience with TRPG content Ideal Skills: - Background in literature or creative writing - Previous TRPG translation experience - Attention to detail and cultural context Please provide samples of previous work. Looking forward to your bids!

    $214 Average bid
    $214 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    I need a fresh logo for a fashion-focused brand that balances a vintage aesthetic with an unmistakable sense of luxury. Think elegant typography, timeless iconography and a colour palette that evokes premium quality rather than nostalgia alone. You’ll take the project from concept sketches to final artwork, delivering: • A primary logo and one simplified variant • Editable source file (AI or EPS) plus PNG, JPG and PDF exports • Colour, black-and-white and transparent versions Please keep the lines clean and the composition adaptable for hang tags, social headers and packaging. I’m ready to review first concepts within 24 hours of project start and can provide feedback quickly so we hit the final files on schedule. If you have questions about creative dire...

    $29 Average bid
    $29 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    I need a clean, well-organized Google Sheet containing roughly 1,200 attorneys and 150 dentists who actively practice in Mobile County and Baldwin County—specifically the cities of Mobile, Fairhope, Daphne and Spanish Fort. All records must follow the exact column structure shown in the sample file I will share (name, email, phone, office address, and any other fields you see there). Please place everyone in one combined list; a simple “Profession” and “City” column will make filtering easy. All emails should be current, verified and sourced ethically from publicly available information. Accuracy matters more than raw quantity, but the target counts above should be met. Deliverable is the final Google Sheet, fully populated and checked for obvious d...

    $124 Average bid
    $124 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    I need a native Arabic translator with cultural knowledge for a unique project documenting قهوة الفال (Coffee Fortune Telling) traditions across the Arab world. This involves translating materials that capture the art, social ritual, and symbolic language of reading coffee grounds—a practice that blends divination, therapy, storytelling, and community bonding. Content includes: Reading Session Transcripts – Actual coffee reading dialogues with emotional exchanges Symbol Dictionaries – Ground pattern names and interpretations by region Family Oral Histories – Multi-generational reader lineages and their methods Social Context Explanations – How readings function as community therapy and social glue Regional Comparison Studies – Egyptian vs. L...

    $392 Average bid
    $392 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I need a fresh logo for a fashion-focused brand that balances a vintage aesthetic with an unmistakable sense of luxury. Think elegant typography, timeless iconography and a colour palette that evokes premium quality rather than nostalgia alone. You’ll take the project from concept sketches to final artwork, delivering: • A primary logo and one simplified variant • Editable source file (AI or EPS) plus PNG, JPG and PDF exports • Colour, black-and-white and transparent versions Please keep the lines clean and the composition adaptable for hang tags, social headers and packaging. I’m ready to review first concepts within 24 hours of project start and can provide feedback quickly so we hit the final files on schedule. If you have questions about creative dire...

    $21 Average bid
    $21 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    ...TikTok – general support) Support ad copywriting (headlines, descriptions, basic creatives ideas) Work with AI tools (ChatGPT, automation tools, content assistants, etc.) Manage and update spreadsheets (tracking leads, performance, tasks, KPIs) Help organize campaign assets, briefs, and reports Communicate in English and Spanish with team members and clients Support day-to-day marketing and operational tasks Requirements Fluent in English and Spanish (written & spoken) Experience using AI tools for marketing or productivity Strong skills with spreadsheets (Google Sheets / Excel) Basic to intermediate knowledge of advertising (Meta Ads, Google Ads, TikTok Ads – conceptual level is fine) Some experience with copywriting or marketing con...

    $352 Average bid
    $352 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    We are looking for a highly motivated and experienced e-commerce assist...count toward future bonuses. • Only one candidate will be selected for the long-term position. Profile We’re Looking For • Proven experience in product research and Shopify store creation. • Strong understanding of winning product criteria and market validation. • Ability to work fast, independently, and deliver polished, conversion-focused stores. • Fluent English required; French and/or Spanish are strong advantages (we operate mainly in these markets). • Long-term mindset, performance driven, and highly motivated. Growth Potential This role is designed for long-term collaboration. With consistent winning products, income can scale significantly over time thanks t...

    $410 Average bid
    $410 (평균 입찰가)
    142 건의 입찰

    ...website should be modern, visually appealing, intuitive, and optimized for an excellent user experience on both desktop and mobile devices. The website content and final delivery must be in SPANISH. Main Project Requirements: - Visual Design and Structure: Clean, professional design suitable for a dental/healthcare clinic. Inspired by the reference website, but with its own identity (colors, logo, images). Clear and easy-to-navigate structure. Readable typography with proper visual hierarchy. - Language: The entire website must be in Spanish. The developer must be comfortable working with Spanish-language content. - Sections to Include (minimum): Home page with a visual hero/banner. About Us section. Services (each service with an icon or image and a sh...

    $413 Average bid
    상금 보장형
    $413
    236 건의 응모작
    English-Thai Translation Needed
    5 일 left
    인증 완료

    I’m seeking a native English–Thai translator to handle a regular translation project. Project details can be discussed in the chat box. All native speakers are welcome to place their bids.

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    ...attention to detail. * Reliable, self-motivated, and comfortable working independently as a freelancer. Nice to Have: * Experience supporting **streaming platforms, SaaS products, or subscription-based services. * Familiarity with ticketing/helpdesk tools such as Zendesk, Freshdesk, LiveAgent, or similar. * Experience with account management, billing, or payment-related support. * Bilingual (English/Spanish) is a plus, but not required. What We Offer: * Fully remote freelance collaboration. * Consistent support workload. * Opportunity to work with a growing streaming platform....

    $750 - $1500
    긴급형 봉인형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $750 - $1500
    31 건의 입찰

    J’ai plusieurs documents professionnels au format PDF qui doivent être traduits avec précision : • English → French • French → Spanish • German → French Le contenu est strictement commercial ; la terminologie métier doit donc rester cohérente et le ton formel. Je souhaite récupérer des fichiers dont la mise en page reflète fidèlement l’original : soit un PDF prêt à l’emploi, soit un fichier Word mis en forme à l’identique. Livrables attendus – Traduction intégrale de chaque PDF – Relecture pour éliminer toute erreur stylistique ou terminologique – Respect de la mise en page et des tableaux éventuels &...

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    ...complete set of compliant entry documents ready for submission. 2. Proof of duty/tax payments and official clearance. 3. A concise post-clearance report outlining the steps taken, fees paid, and any recommendations for future shipments. If you already have relationships with local transport and bonded-warehouse providers, let me know; that network could streamline the rest of the logistics. Spanish–English bilingual support is essential, and availability for quick updates via WhatsApp or phone will keep everything moving. Please confirm your brokerage license number in the first message and outline how long typical consumer-goods clearances have taken for you recently at Bogotá’s El Dorado airport or main seaport terminals....

    $360 Average bid
    $360 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    I’m preparing for a series of international textile fairs in Egypt and need a native Egyptian Arabic speaker who can stand with me at the booth and keep communication flowing smoothly. Your presence must be on-site throughout the show days; remote support might follow afterward, but the core work happens face-to-face on the exhibition floor. What you’ll actually do is simple yet vital. The moment a visitor approaches, you’ll handle the introductions and greetings in Masri, switch seamlessly to English so I never miss a nuance, then guide us through fabric-focused product talks, basic price points, MOQs, and light negotiation. Between meetings you might help jot brief follow-up notes so I can reconnect with promising leads once the fair ends. Deliverables during the fair...

    $163 Average bid
    지역별
    $163 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I have a steady flow of English-language medical bulletins that must be converted into Spanish of a standard suitable for research purposes and easily absorbed by medical students. You’ll not only translate, you’ll also refine each text—starting with a meticulous grammar and spelling pass and finishing with an in-depth sweep for clarity, tone, and terminological precision. The goal is publication-ready material that sounds as though it was drafted by a native Spanish-speaking professional in the field. Because these bulletins inform study and reference, accuracy and consistency are non-negotiable. You should be comfortable handling technical terms, cross-checking the latest Spanish nomenclature, and adapting style so complex concepts read naturally f...

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I have a short personal letter that I’d like rendered faithfully into another language. The original text is in English, and I’m open to Spanish, French, or German—whichever you’re most confident will read naturally to a native speaker. Because this is a private, heartfelt note, I need the finished version to carry the same warmth and nuance as the source while staying true to every detail. Please send back a clean, final document (Word or Google Doc is fine) with the full translation and, if useful, a brief line-by-line reference to help me see how specific phrases were handled. Accuracy and a smooth, natural flow matter more to me than word-for-word literalism, so feel free to rephrase where necessary to keep the sentiment intact. If you’re a native...

    $14 / hr Average bid
    $14 / hr (평균 입찰가)
    74 건의 입찰

    I’m looking for a reliable translator to turn English texts into natural-sounding Indonesian. The material can vary—business documents, blog articles, even light marketing copy—so you’ll need a good feel for tone and context as well as solid grammar. What I need from you • Accurate, human translation that keeps the original meaning and nuance. • Consistent terminology and style across all pages. • Final files returned in the same layout and format as the source. If you’re comfortable shifting between formal and casual registers and can meet agreed deadlines, let’s talk. I’ll share a short sample first to confirm style, then we can move on to the full batch of files.

    $20 / hr Average bid
    $20 / hr (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I have a short personal letter that I’d like rendered faithfully into another language. The original text is in English, and I’m open to Spanish, French, or German—whichever you’re most confident will read naturally to a native speaker. Because this is a private, heartfelt note, I need the finished version to carry the same warmth and nuance as the source while staying true to every detail. Please send back a clean, final document (Word or Google Doc is fine) with the full translation and, if useful, a brief line-by-line reference to help me see how specific phrases were handled. Accuracy and a smooth, natural flow matter more to me than word-for-word literalism, so feel free to rephrase where necessary to keep the sentiment intact. If you’re a native...

    $44 / hr Average bid
    $44 / hr (평균 입찰가)
    48 건의 입찰

    I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...

    $20 / hr Average bid
    지역별
    $20 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need a conversational AI that answers incoming calls for my construction company in both English and Spanish. Using an existing large-language-model API such as ChatGPT, the assistant should learn our services, pricing ranges, service areas, and typical project timelines so it can: • Respond naturally to common customer questions (materials, turnaround times, permit handling, etc.). • Capture qualified lead information—name, phone, email, project type, ZIP code—and push it to our CRM. • Offer available slots from my calendar and book confirmed appointments. Please incorporate a reliable voice platform (Twilio, Vonage, or similar) so callers dial a normal number and speak with the bot hands-free. Call recordings and full transcripts must be stored for r...

    $23 / hr Average bid
    $23 / hr (평균 입찰가)
    93 건의 입찰

    PROJECT TITLE Video Editor for Spanish YouTube History / Documentary Channel (Long-term collaboration) PROJECT DESCRIPTION Hello, I am creating a YouTube channel focused on historical / documentary-style content, and I’m looking for a video editor to handle the visual editing of the videos. The videos will be in Spanish, so Spanish-speaking editors are strongly preferred. This is not fast-paced content (no TikTok / flashy edits). The style is serious, sober, and narrative, similar to a documentary. JOB DETAILS YouTube video editing Video length: between 15 and 25 minutes Visual content will mainly include: archival images and photos small stock video clips simple, clean montage (no heavy effects) I will provide: a full script (in Spanish) cl...

    $21 Average bid
    $21 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    41 건의 입찰

    Good English speaking - preferably also Spanish or Italian or German or French speaking freelancer's required for a full-time Facebook Groups Promotion job. Meaning you need to promote our client's services on many Facebook Groups, targeting cities - with an average of 40 major cities and +/- 10 Facebook Groups. You receive advertisement text in English, and you need to translate it into the language of the language used in that country. With your FB Profile, you need to manage several company accounts, as each country has its own company. The postings must be done via the company account, so people have the option to eventually also follow that page, and click on the link inside the FB Group Posting. You need to calculate yourself the time difference, but you need ...

    $404 Average bid
    $404 (평균 입찰가)
    55 건의 입찰
    Node.js AI Voice Translation Center
    5 일 left
    인증 완료

    PROJECT DESCRIPTION Context I'm looking for an experienced developer to build an intelligent call center system with automatic real-time voice translation. The project aims to...INFORMATION Real use case A French customer calls the OVH number → Hears "Hello, you'll be connected" → Agent answers → Everything the customer says in French is translated to English for the agent → Everything the agent says in English is translated to French for the customer → Imperceptible latency. Possible future enhancements Call recording Advanced analytics dashboard Multi-language support (Spanish, Arabic, etc.) CRM integration Ready to create an innovative solution to break language barriers? Apply now! Project type: Fixed-price project Duration: 1-2 w...

    $1735 Average bid
    $1735 (평균 입찰가)
    44 건의 입찰