Daumnet english site translation일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 daumnet english site translation 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Web hosting company seeks security-conscious web developer to design website. Website will tie into cPanel management environment. PHP and JavaScript experience preferable. 웹 호스팅 회사에서 보안 의식이있는 웹 사이트를 디자인할수있는 웹 개발자를 찾고있읍니다. 웹 사이트는 cPanel 관리 환경과 연결 됩니다. PHP 와 JavaScript 경험이 바람직 합니다.

    $1264 (Avg Bid)
    $1264 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰
    sports site 종료 left

    한국어가능하신분 스포츠 사이트 구축입니다. For korean site

    $477 (Avg Bid)
    $477 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of an experienced web3 developer who could integrate a wallet with my website on the Binance Smart Chain network. Key responsibilities: - Enable making transactions via the website, which includes: - Sending tokens - Receiving tokens - Approving transactions - Facilitate checking balances on the integrated wallet The ideal applicant should showcase a significant track record in web3 development, particularly in Binance Smart Chain integrations. Proficiency in working with wallets and facilitating seamless transactions is paramount for this project. A sound understanding of blockchain networks and their working will be immensely beneficial. Please only bid if you can make test directly on binance smart chain. we are going to use the Pi Network DeFi token to test...

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Hindi Sentences Checking Project We have a project, that needs Native Hindi speakers, we will give you the sentences, and you need to check the sentences. Just need to do inspection for the translation We have 100,000 Sentences for checking. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    ...economies. As a Site Verifier, you will be responsible for verifying a company’s existence through visual data by conducting a site visit to ensure that we provide reliable and accurate information to our client. JOB DESCRIPTION: • Conduct basic verification with the subject company’s authorized representative, such as line of business, key executives' name, etc. • Take pictures of the subject company and its vicinity, as per Confirmis’ standard operating guidelines. • Provide observation about the company to gauge activeness, e.g., staff working at the premise, loading/unloading of goods, etc. REQUIREMENTS: • Must be living in (or nearby) LA ROMAINE, TRINIDAD & TOBAGO • Has a camera or phone/tablet of quality wit...

    $10 - $20
    지역별
    $10 - $20
    0 건의 입찰

    As a client, I am in search of a skillful full-stack software developer. ...with freshly integrated functionalities. An overview of the project's main requirements include: * Integrating the application with Stripe for online payment * Creating Telegram and WhatsApp bots (API) * Incorporating existing text into the translation module of React The primary aim of this project is to facilitate effortless yet functional implementation. Also, the urgency of the tasks varies, with the addition of existing text to the translation module of React taking top priority. Your experience with APIs, Stripe integration, and React translation modules will be key to the success of this project. The project will take place in a controlled environment for monitoring and evaluatio...

    $274 (Avg Bid)
    $274 (평균 입찰가)
    73 건의 입찰

    ...website's performance. Here's what I'm experiencing: - Slow page loading - High server load - Database query delays Although I’m already employing caching plugins and techniques for performance optimization, the difficulties persist. My WooCommerce site is hosted on a VPS/Dedicated hosting package. I'm in need of a WooCommerce expert who has significant experience in performance optimization, handling high server loads, and reducing database query delays. The ideal candidate should have: - Proven experience in troubleshooting and improving WooCommerce site performance - Strong knowledge of server management, particularly VPS/Dedicated hosting - Expertise in database management and optimization - In-depth experience with caching plugins and tec...

    $32 / hr (Avg Bid)
    $32 / hr (평균 입찰가)
    100 건의 입찰

    I'm in need of an experienced English teacher to conduct intermediate level classes for adults. - The classes must be engaging and interactive, aiming to improve their English proficiency to an intermediate level. - Classes will be conducted in a group setting, so the teacher should be able to manage and cater to the needs of multiple students. - It's crucial that the teacher can provide comprehensive lessons that cover all aspects of English - reading, writing, listening, and speaking. - The ideal candidate should have experience in teaching adults, and be able to tailor content and activities for this age group. - Proven experience in teaching English as a second language is a plus. Your role will be to help students gain confidence and proficie...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...As a Site Verifier, you will be responsible for verifying a company’s existence through visual data by conducting a site visit to ensure that we provide reliable and accurate information to our client. JOB DESCRIPTION: • Conduct basic verification with the subject company’s authorized representative, such as line of business, key executives' name, etc. • Take pictures of the subject company and its vicinity, as per Confirmis’ standard operating guidelines. • Provide observation about the company to gauge activeness, e.g., staff working at the premise, loading/unloading of goods, etc. REQUIREMENTS: • Must be living in (or nearby) San Fabian, Pangasinan, Philippines • Has a camera or phone/tablet of quality with a camer...

    $10 - $13
    지역별
    $10 - $13
    0 건의 입찰

    Necessito desenvolver um site de produtos de papelaria. Na Nuvemshop.

    $143 (Avg Bid)
    $143 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I need a fully bilingual professional (I will interview in English) to do some tasks for my agency such as: PR Outreach Content editing or creating CRM management Email marketing Email scraping Researching Organizing data in spreadsheets Copywriting Wordpress And others You must be a fast learner, attentive, curious, with great writing skills. Looking for someone that pays attention and doesn’t keep making the same mistakes. This job will start part-time as a test period, after that it will be full-time. Payment for part-time during trial period: Fee: 250 USD Performance bonus: 50 USD Results bonus: 50 USD If your work complies with my quality requirements and you give more than asked, you’ll get performance and results bonuses each month. After a two-month...

    $356 (Avg Bid)
    $356 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    The brand name is "Super Rifa" I'm seeking a talented designer to craft a logo for a lottery-themed gambling website. This encompassing logo will notably feature the colors yellow, blue, and red, emblematic of the Colombia flag, embracing national pride. Eliciting feelings of excitement and thrill is paramount, to align with the exhilarating nature of lottery gaming. Ideal candidates will have: - Proficiency in logo design with a bold, dynamic style - An ability to intertwine symbolic elements into the design - Previous work with gaming or lottery industries is beneficial To sum up, the logo should embody the essence of a thrilling lottery experience, dominated with Colombian pride. Deliver a SVG.

    $32 (Avg Bid)
    $32 (평균 입찰가)
    112 건의 입찰

    I have a series of technical books written in English that I need to have translated into Arabic and Somali. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in English and both Arabic and Somali languages - Proven experience in translating technical content - Strong understanding of technical terminology - Attention to detail and accuracy in translation - Previous experience with book translations is a plus Please provide examples of your previous translation work in your proposal.

    $2 - $8 / hr
    지역별
    $2 - $8 / hr
    0 건의 입찰

    My WordPress site hosted on AWS is currently down due to a database connection issue. Key requirements: - **Database Connection Issue**: The site is throwing an 'Error establishing a database connection' message. I believe this is related to database connection details in the WordPress configuration file. If you are experienced with AWS and WordPress, this could be a quick fix. - **Backup Restoration**: I have a recent backup of the site. However, I'm not confident about the database connection details in the configuration file. Restoring the backup and ensuring the database connection works correctly is crucial. - **AWS and WordPress Expertise**: Ideal candidates should have experience with both AWS and WordPress. Familiarity with accessing and modi...

    $126 (Avg Bid)
    $126 (평균 입찰가)
    106 건의 입찰

    ...social networking site that will revolutionize the way people connect. I'm in search of a full stack web developer with a vision and a passion for innovation to help me bring this idea to life. This project is not for the faint-hearted; it will involve breaking barriers and creating something entirely new. Key Functionalities: - User Profiles and Accounts: The site will need to allow users to create and manage their profiles. - Messaging and Communication Features: It should include real-time messaging, group chat capabilities, and possibly video/voice calls. - Content Sharing and Posts: Users need to be able to share a variety of content like text, images, videos, and more. - Plugin Integration: The successful candidate will need to be able to incorporate plugins in...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    112 건의 입찰
    fix a opencart site issue 6 일 left
    확인

    opencart site has error, need to fix that More details: What specific issue are you experiencing with your Opencart site? Error messages on the site Could you specify the nature of the error messages appearing on the site? Server related errors What kind of server-related errors are you experiencing? other

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr (평균 입찰가)
    91 건의 입찰

    I need a skilled translator with an excellent command of both English and Italian, and a strong understanding of finance industry terminology to assist with a 30-minute business call. Key Responsibilities: - Translate Italian to English in real-time during a business discussion - Convey industry-related finance terminologies accurately Ideal Skills: - Fluent in Italian and English - Prior experience in live translation particularly in Finance Please note, accuracy and professionalism are of paramount importance for this job.

    $103 (Avg Bid)
    $103 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    German to English Translator for translation. We can pay 0.01 USD per english word

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    I'm looking for an experienced Shopify developer who can create a bilingual (English and Spanish) online store for us. In addition to the design and development, I need the freelancer to provide all the translations for the content. The site should allow users to choose their preferred language. Here are more details: - Fluent in English and Spanish, with excellent translation skills. - Proven experience in developing Shopify stores. - Proficient in HTML, CSS, and JavaScript to customize design elements. - Experience in coding for user-friendly UI/UX. - Ability to work independently and deliver the project within the agreed timeline.

    $190 (Avg Bid)
    $190 (평균 입찰가)
    84 건의 입찰

    My project is centered around building a lively, vibrant community website for individuals battling depression. Here are the features required: - A forum for discussions: This crucial feature will let users engage in public conversations, sharing their concerns, triumphs, and support each other. - An Anonymous chat room: Here, members can engage in private and secure chats, providing a safe haven for expressing themselves without fear of judgment. - Resource directory: This will serve as a hub for sharing valuable materials and resources that can help in different ways. - Video chat: Similar to Omegle, this will enable one-on-one interactions via video, promoting stronger bonds among the community members. - Personalized sign-in/sign-up functionality: This unique feature will lend a p...

    $272 (Avg Bid)
    $272 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I have a little problem, after I edited some content on a clients website. Now it doesn't show me the content any more.. The site/content was create with Divi-Builder.

    $27 (Avg Bid)
    $27 (평균 입찰가)
    84 건의 입찰

    ...skilled web designer who can provide on-site assistance with our existing website. Key Requirements: 1. Design Expertise: We're looking for someone who can improve the overall user experience and interface of our website. This includes both UI and UX design, as well as enhancing its visual aesthetics. 2. On-Site Availability: The freelancer must be available to work with us in person. Ideal Skills: - Proven experience in web design, especially in UI/UX. - A strong portfolio showcasing design and aesthetic improvements. - Excellent communication skills. - Ability to work effectively in a team and with clients. - Flexibility and availability for on-site work. If you're a creative and experienced web designer, who's also open to on-...

    $54 / hr (Avg Bid)
    지역별
    $54 / hr (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    I am in immediate need of a proficient UI/UX designer to help out our current fresher designer. We are looking for someone with experience in CRM designs. To meet my demands: 1. **Deep experience and skills in UI/UX Designing** is needed - compound w...creative eye for design, and an understanding of user engagement preferences. 2. **Superb with Figma** - having solid knowledge in Figma will be an added requiredto create visually appealing interfaces. 3. **Problem-solving skills** - a knack for understanding bottlenecks and creating suitable design solutions for UI/UX problems. 4. At least 3 years of design experience required. 5. Fluency in English is required. We need someone that can work about 20 hours per week available at least bewteen 13-18 IST. We need someone that can s...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    We're a global market research and mystery shopper company. We undertake worldwide mystery shopping visits and audits across the globe. This task is an audit of an examination center which will require you to check if the security standards are met. You MUST HAVE fluent English skills able to communicate in a professional manner, smart, and well presented as you will be representing the company during the audit. As an auditor, you will arrive at the test center an hour before the start of the exam, present your ID, show a letter of authorisation, which we will provide for you beforehand, and explain what you're about to do. You will then sit with the TCA or the manager and ask a series of questions, and ask to see various things. The audit itself is very simple and ea...

    $103 (Avg Bid)
    지역별
    $103 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We're a global market research and mystery shopper company. We undertake worldwide mystery shopping visits and audits across the globe. This task is an audit of an examination center which will require you to check if the security standards are met. You MUST HAVE fluent English skills able to communicate in a professional manner, smart, and well presented as you will be representing the company during the audit. As an auditor, you will arrive at the test center an hour before the start of the exam, present your ID, show a letter of authorisation, which we will provide for you beforehand, and explain what you're about to do. You will then sit with the TCA or the manager and ask a series of questions, and ask to see various things. The audit itself is very simple and ea...

    $95 (Avg Bid)
    지역별
    $95 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I'm seeking a proficient web developer who specializes in CSS and WooCommerce I require help to change the text color for dropdown menu options. The specific color code will be provided. You should be capable of: - Inspecting and identifying the t...seeking a proficient web developer who specializes in CSS and WooCommerce I require help to change the text color for dropdown menu options. The specific color code will be provided. You should be capable of: - Inspecting and identifying the type of CSS stylings on the site (inline, internal, or external styles) - Editing CSS to implement the color change form grey scale to black. Candidate with prior experience in WooCommerce and CSS would be ideal for this project. I rely on your professional judgement to make this site...

    $36 (Avg Bid)
    $36 (평균 입찰가)
    49 건의 입찰