English uk translator일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    361,555 english uk translator 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 (Avg Bid)
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    녹음된 파일을 듣고 영어로 받아쓰기하면 됩니다. transcript 할 수 있으면 됩니다.

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰
    Translator 종료 left

    Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 가능하시나, ...

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? ...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...are looking for a voice actor who speaks perfect US Standard English to record pieces of content for audio books. If you are an experienced voice actor and you think you can bring a high level of quality and professionalism to this project, then please reach out! 1) About Us - We are a SJ global consulting based in South Korea to support many E-learning companies. 2) Introduction of our partner - We are supporting our partner, one of the renowned education companies that offer various education programs for adults. - They are planning to launch new education contents for kids from the age of 5 to 11. 3) What freelancers can help us - We need finished voice recording that consists of 60 Units. - 1 Unit consist of “10 English words + A fairy tale story with arou...

    $843 (Avg Bid)
    $843 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Need to translate from French to English. words.....350 budget....$2 deadline......1-2 hours

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰
    $129 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    looking for a native Somalian translator

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    Dear A-Player, Over a decade of providing quality Marketing Services… Established in 2012, we’re a leading UK digital marketing agency, servicing clients globally, across multiple languages and platforms. Our forward-thinking team of self-starting, conscious individuals, see always over-deliver, leading to us becoming an ‘award-winning’ agency. Passion is the key ingredient in all we do. We consistently obtain desirable results for our clients, frequently transcending our client’s expectations. Yes, we are a marketing agency, but with a distinct difference; our clear purpose “to create a better future for the planet and future generations”. We’re recruiting A-players only, who are aligned with our mission and share our company val...

    $971 (Avg Bid)
    $971 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I have Greyhound Racing data for many tracks in separate sheets per year, these being 2018 all the way through to 2023. I need this separated into individual sheets per track for UK, Australian and New Zealand venues. I attach an example for UK venue Crayford, a list of the tracks/abbreviation and also a sample of the 2023 data, the other years files are over 25MB so cannot attach. This is a simple copy and paste exercise mainly but someone with VBA skills may be able to automate it quickly. There will be possible 70 sheets required at a guess.

    $164 (Avg Bid)
    $164 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    Looking for American or Singaporean English Voice-over artists for a long-term project. If you have experience in voice-over work in American or Singaporean English before, do reach out. The overall offer will be satisfying.

    $892 (Avg Bid)
    $892 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    ...content. This enables users to do a deep dive into topics and trends. Using that media, we’ll also produce proprietary analysis to give users a snapshot or quick view of the important elements. Target audience: Our target audience is professional investors and investment consultants - sophisticated professionals. In terms of location, we’d be looking at a global audience focused on the US, UK, and Europe. Design specifications: We’d like a logo and some iconography that we can use across the website and incorporate into pitch decks and other documentation. In terms of the logo, I’d like something quite simple. Using a typeface aligned to our brand personality. An idea I had was to incorporate a satellite dish graphic in the ‘R’ of ...

    $245 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $245
    59 건의 응모작

    We provide test administration and accommodation solutions to test-takers nationwide. For this purpose, we look for professionals who we contact on an "as-needed" basis to see if they are available to assist test takers for their approved accommodations. We provide...the entire scheduled time, even if the exam ends early. We have a computer exam coming up where a test taker has been approved for a Reader and Input Assistance. For this assignment, you are required to be present on-site, sit with the test taker, and read the exam content aloud. You would then enter the answers as they direct. The exam is taking place at a professional testing center in Hull UK. Date: Tuesday, 21 March 2023 Time: 9:30 am to 12:45 pm We provide full training, and this assignment...

    $20 - $25 / hr
    지역별
    $20 - $25 / hr
    0 건의 입찰

    We are working on the AI multilingual translation project, and we are looking for a Vietnamese local translator to review the Vietnamese articles translated by AI. Each article is less than 500 words, and the review fee is 1 US dollar. It is necessary to point out the translation errors and modify them.

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Hi, I need a professional translation from English to Greek of ecolise.space. Translation to be done in word, only native Greek speakers please.

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰
    English to German 6 일 left
    확인

    English to German translator need for my project

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    48 건의 입찰

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字500ドルから 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $805 (Avg Bid)
    $805 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Mongolian to English translator required for translation

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    31 건의 입찰

    I m travelling to New Delhi on 25th, 26th and 27th of this month. Need a Marketing person to explain the Product and give Card. Will be standing and distributing cards from Morning 10 to evening 6 pm So the person must have the same energy to impress customers and explain the product. We are expecting from IT Background as the product we are selling is software based. Budget : 15 K

    $151 - $453
    지역별 파워형 긴급형 봉인형
    $151 - $453
    18 건의 입찰

    I'm looking to hire a virtual administrator to do various jobs per day with a focus on analysus client data, contacting clients by emails and phones, answering calls, do some content writing.. The person will be provided with a Canadian phone number to be able to communicate with the local clients. This Admin should have good experiences in using technologies such as MS Office ....hire a virtual administrator to do various jobs per day with a focus on analysus client data, contacting clients by emails and phones, answering calls, do some content writing.. The person will be provided with a Canadian phone number to be able to communicate with the local clients. This Admin should have good experiences in using technologies such as MS Office . Good written and spoken English...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Hello there, We are looking for a skilled translator to translate documents from English into Spanish and Spanish into English. The ideal candidate will have experience translating documents in a professional setting and will be able to work efficiently and accurately to meet tight deadlines. Responsibilities: • Translate a variety of documents from English into Spanish and Spanish into English, including legal, technical, financial, and so on. • Ensure that the translated documents accurately convey the meaning and tone of the original text. • Research and clarify technical and unfamiliar terms to ensure accuracy in translation. • Proofread and edit translations to ensure accuracy, consistency, and readability. • Maintain a h...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    63 건의 입찰

    Job Description: Hi All , I am looking for a Albanian to English Translator who have good command in both the languages, there is one document that needs to proofread, translation needs to check if aby mistake can correct it and helight it, need back in couple of hours.

    $17 (Avg Bid)
    $17 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    We would like to translate a one-page pdf file from Dari into English. All applicants must possess a strong command of both languages and verifiable proof of translation expertise in the language pair. We will provide all qualified applicants with the file in question for them to preview first and to provide us with a rate quote. Turnaround time: ASAP

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰
    english to spanish 6 일 left
    확인

    Spanish native speakers needed to translate from English to Spanish

    $297 / hr (Avg Bid)
    $297 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    ...including clinical trial documents A university degree in translation or linguistics and at least 6months-1yr years of translation experience OR no university degree and at least 1 years of translation experience Be able to work according to tight deadlines and independently is a must Experience with translation management systems and CAT tools is a must Prior experience as a translator with a translation and localisation company is desirable, yet not essential...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    42 건의 입찰

    Looking for a native English to Lithuanian translator to translate a document. Need high quality human translation only. software translations are not allowed. Need this to be done ASAP

    $10 - $30
    봉인형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $10 - $30
    4 건의 입찰

    I am looking for someone to make me a list of 250 animated youtube channels in English. I would need each channels youtube link, and the channels should come from the west (USA, Canada, UK etc) and not from countries like India or Pakistan or Arab countries. Thank you.

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    81 건의 입찰

    Hi, I'm looking for somebody who would translate my blog from Czech into Poland and Slovak language. It's quite easy mechanical job as you would only copy the original text, than use Google translator or DeepL and put it into the new language page and then just recover links and formatting (there are usually only few of then per article). It's about 100 articles of maximum size of one A4 page per article. The administration environment is very favourable You don't have to speak this languages as it will be made by automatic translator.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    85 건의 입찰

    Hi, I am looking for a Kannada to Telugu translator. If you are experienced in this, pl write to us. Thank you.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    I need an active freelancer to translate from Spanish to English language urgently!

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    162 건의 입찰

    English to Lithuanian translation 1400 words. + 2 small projects

    $80 (Avg Bid)
    $80 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Exciting Job Opportunity! Join a dynamic courier services company and become a part of our family! We are a UK-based courier company seeking individuals to engage in proactive outreach to prospective customers. The successful candidate will have access to a robust database of prospective leads and be responsible for driving new business by effectively negotiating and closing sales. Additionally, the individual will be responsible for providing prompt and professional responses to customer inquiries related to their sales. Upon successful completion of sales, our team of couriers located throughout the UK will execute the booked deliveries. Compensation will be provided on a weekly basis for all sales achieved through the individual's account. Responsibilities You n...

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    45 건의 입찰

    As part of the upcoming development of a mobile application in ios and android I need to create a prototype of the application to convince our partners. It is only after validation of our partners that we can start the development of the application. Many customers get lost or have trouble finding their way in public places such as shopping malls, museums and shopping stre...experience. To address this problem we offer an easy-to-use and intuitive navigation system that guides customers through public facilities in real time. Our system uses a combination of technologies, including geolocation, augmented reality and beacons, to provide accurate and detailed instructions to customers about their current location and desired destination. Translated with (free version)

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    Hi, I need native Spanish speaker for English to Spanish translation. Please contact me as soon as possible. Thank you!

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    122 건의 입찰

    Hi, I need native Dutch speaker for English to Dutch translation. Please contact me as soon as possible. Thank you!

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hi, I need native Romanian speaker for English to Romanian translation. Please contact me as soon as possible. Thank you!

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    ...person that already knows what someone is saying before they finish their sentence? If so, we have a unique opportunity for you to put your skills to the test! Welocalize is seeking English (UK) speakers to help support our client's project as a Search Quality Rater. In this position, you will use your unique gifts of understanding people's intentions to improve the online search engine experience. Our main goal for this project is to develop and augment AI data. To put it more plainly, you will provide subjective and objective ratings based on project rules and conventions. You will complete tasks in English (UK). In this position, you will be able to set your own schedule to accomplish the weekly goals. However, you'll only be able to ...

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    We are looking for Electronic Engineers to help us in our London Office to work on our various audio guiding products which are used at various attractions and museums throughout the UK! -Experience of through-hole soldering to IPC-A-610 and 0.5mm Pitch SMT -Good knowledge of Electronic Circuit and Diagrams -Fast troubleshooting of Electronic issues -Repair and reprogram multimedia guides -Available to work outside normal office hours on a regular basis and at short notice -Experience with mobile phone repairs -Good communication skills -Complete QC checklists and procedures on incoming repairs -Some lifting -Ensure safety standards are met relating to technical procedures -Maintain a clean work area -Other reasonably related duties

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for an experienced 3D Blender artist who specialises in Architectural Visualisation to join our team based in the UK. In addition if you have the following skillset then that will work in your favour for projects beyond Arch Viz. You must be experienced in the whole pipeline including - - Modelling - Animation - Texturing - Rigging - Rendering You must have experience in the following - - Soft body modelling - characters - Hard body modelling - architectural visualisations - Particle and physics for VFX - Landscape and scene design You must be both artistic and technically minded, so you can design creative visuals including characters and fantasy worlds as well as technical for accurate product, industrial and medical visualisations and explain...

    $656 (Avg Bid)
    $656 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰