English uk translator일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    366,764 english uk translator 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 (Avg Bid)
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    녹음된 파일을 듣고 영어로 받아쓰기하면 됩니다. transcript 할 수 있으면 됩니다.

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰
    Translator 종료 left

    Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 가능하시나, ...

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? ...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    English Placement Test Software for Windows & MAC (Offline Standalone) Purpose: - Assessing grammar skills of advanced English learners Features: - User-friendly interface for easy navigation and usage Ideal Skills and Experience: - Proficient in Windows and MAC software development - Strong knowledge of English grammar assessment - Experience in creating user-friendly interfaces for software applications

    $440 (Avg Bid)
    $440 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    I am looking for a skilled freelancer to create an English-Hindi dictionary that will be used for personal translation purposes. The dictionary should include over 100,000 Hindi translations of English words and phrases, with a focus on everyday/common language. Skills and Experience: - Strong proficiency in English and Hindi language - Previous experience in creating online dictionaries or translation tools - Knowledge of Hindi language and culture - Attention to detail and accuracy in translating words and phrases - Familiarity with online dictionary platforms and user-friendly interfaces The dictionary should be accessible only online and should not require any downloading or installation. The freelancer should be able to design and develop a user-friendly online...

    $291 (Avg Bid)
    $291 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰
    $50 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hi all. We have setup a TikTok shop, UK. We have the usual starting difficulties with linking creators to our shop etc. So first we need a check up and complete set up of our account and shop. We will then talk and decide on a SEO and ads cooperation with the "winning" specialist.

    $110 (Avg Bid)
    $110 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰
    translation 6 일 left
    확인

    Translation Project - English to Arabic I am looking for a translator who can translate content from English to Arabic. The ideal candidate should have the following skills and experience: - Fluent in both English and Arabic - Proven experience in translating content accurately and efficiently - Familiarity with both languages' grammar, idioms, and most importantly financial terms in Arabic - since the content is sector specific (finance) - Ability to provide a literal translation, adhering to the original meaning and tone of the content - 1st project is 15 ppt slides (1315 word) - If chosen 13 more projects will follow within 3 months If you are a skilled translator with a strong attention to detail and the ability to deliver high-quality transla...

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    41 건의 입찰

    I am looking for an English-speaking individual based in Southeast Asia who can set up a mock interview for me on the topics of data engineering. The required language for the call is English. Ideal Skills and Experience: - Familiarity with data engineering concepts and principles - Knowledge of the working environment of a large international tech firm - Able to call a US phone number (with long-distance call or VoIP etc.) The call won't exceed one hour. I will give you some background information, and it might take an hour to grasp. Aside from that, you don't need to prepare anything.

    $181 (Avg Bid)
    $181 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    "I am ready to start working on the translation project from English to Arabic."

    $125 (Avg Bid)
    $125 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Project Description: Write up a detailed plan for learning English from Chinese on Duolingo, specifically targeting children with a focus on grammar. The plan should consist of 102 units. Requirements: - Experience in teaching English as a second language, particularly to children - Strong knowledge of grammar rules and concepts in both English and Chinese - Familiarity with the Duolingo platform and its features - Ability to create engaging and interactive learning materials - Excellent organizational skills to structure the plan into 102 units - Attention to detail to ensure the plan is comprehensive and covers all necessary grammar topics Include the CERF level for each unit. Deliverables: - A detailed plan consisting of 102 units, covering various grammar topics...

    $19 (Avg Bid)
    $19 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰
    $200 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    About Winnow: Winnow, a subsidiary of KMC, is a leading employer of record company in the Philippines, dedicated to serving Australian clients. Our innovative approach simplifies the process of establishing shared servi... Project Scope: We are seeking an expert copywriting team with experience in crafting high-converting, SEO-optimized content. The primary goal is to create engaging and informative website copy that resonates with our target audience. The tone should strike a balance between being easy-going, fun, and professional, aligning with our brand personality. Requirements: Proficiency in Australian English. Expertise in crafting persuasive and concise messaging. Proven experience in SEO optimization. Understanding of employer of record services and the Australian market ...

    $373 (Avg Bid)
    $373 (평균 입찰가)
    42 건의 입찰

    Title: Outbound Lead Generation Calling to Indonesia I am looking for a bi-lingual freelancer who is fluent in English and Bahasa to conduct outbound lead generation calls in Indonesia. The ideal candidate should have a good awareness of cloud technology, specifically cloud computing. Target Audience: - Large corporations Skills and Experience: - Fluent in English and Bahasa - Familiarity with cloud computing - Experience in outbound lead generation - Excellent communication and persuasion skills Location: - The freelancer can be based anywhere in the APAC region Number of Leads: - The goal is to generate 1-50 leads If you meet the above requirements and have a proven track record in lead generation, please submit your proposal with relevant experience and strategies ...

    $22 / hr (Avg Bid)
    $22 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    My company is looking for an experienced and talented outbound lead generation caller who can communicate fluently in both English and Korean. The candidate needs to have a good understanding of cloud technology. The candidate can be based anywhere in the APAC region. We are specifically looking for leads in the technology and IT industry. We have a script for the calls, and our goal is to generate 1-50 leads. The successful candidate must possess excellent verbal and written communication skills in both English and Korean. Knowledge of relevant business practices and experience in making outbound calls is essential. The ability to learn quickly and work independently is a , enthusiasm and commitment to meeting deliverables is key. If you think you have what it takes and a...

    $22 / hr (Avg Bid)
    긴급형
    $22 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    need someone that can work in the evenings via screen share ? 7th grade student that has issues with reading comprehension Have a way we can screen share ?

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    We would like to translate the enclosed immunization records to Turkish. All the text in English (including text in stamps, dates (in USA format: month-day-year) and so forth) must be accounted for. The images such as the charts must be copied/pasted as they constitute and important part of the document. Turnaround: 24 hours.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    PROJECT MUST BE COMPLETED ASAP. I am looking for a translator to help me translate Canva documents (product data sheets) from English to French. The word count of the documents is more than 1000 words. I am open to having the translation done by either a native speaker or a professional translator. I am not sure if there are any specific terminologies or phrases that need to be maintained in the translation, so I would like to discuss this further with the translator. Ideal skills and experience for this job include: - Fluent in both English and French - Experience with translating documents - Familiarity with Canva is a plus - Good communication skills for discussing specific terminologies or phrases I have attached some sample documents, there ar...

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    34 건의 입찰

    Translation Services Needed: Polish to German We are seeking a skilled translator to assist with translating our document from Polish to German. The document falls under the category of [insert category here: legal, technical, general]. Skills and Experience Required: - Fluent in both Polish and German - Proven experience in translating [insert category here: legal, technical, general] documents - Strong attention to detail and accuracy in translation - Ability to meet deadlines and work efficiently Please provide a quote for your services based on the word count of the document.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I want someone who's specialized in PR or journalism, to draft a feature story to be published in newspapers and magazine. the feature story should be short (3 paragraphs) and well written in English, and should be attractive and fun to read in proper way, and talk about the main subject from different approach like talking about how cool is the ideas etc. (((do not make it as promotional article please)))

    $83 (Avg Bid)
    NDA (비밀 유지 계약서)
    $83 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I am looking for a skilled translator to help me with a project for my existing business. The project involves translating a website or webpage from an unknown source language to multiple languages. Skills and experience needed: - Fluency in multiple languages, including Spanish - Strong translation skills and attention to detail - Knowledge of website localization and internationalization - Experience with translating websites or webpages - Familiarity with the target audience and cultural nuances of the languages being translated - Ability to work efficiently and meet deadlines. If you have the required skills and experience, please submit your proposal detailing your relevant experience and your rate for this project.

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr (평균 입찰가)
    17 건의 입찰
    Translator 6 일 left

    I am looking for a translator who can help me with a project that involves translating Hindi to English and English to Hindi. The project involves translating 70 questions. I need the translation to be completed within 24 hours. Skills and Experience: 1yr - Fluent in Hindi and English - Experience in translating between Hindi and English - Attention to detail - Ability to meet tight deadlines

    $60 (Avg Bid)
    $60 (평균 입찰가)
    62 건의 입찰

    I'm looking for a designer to create a elegant, eye-catching theatre show poster. The show is a music tribute show to an iconic UK band. I have a particular colour scheme in mind and some professional quality photos. I want the poster to be template to which I can add information individual show details at a later date. A successful design should make potential viewers excited to come see the show.

    $96 (Avg Bid)
    $96 (평균 입찰가)
    91 건의 입찰
    Arabic Translation 6 일 left
    확인

    I'm looking for a translation from Arabic to English of website copy. Certification is not required and I'm hoping to get it done in less than a week. The document that needs to be translated is composed of an Excel sheet containing circa 100 short lines of copy. It should be precise, clear and professional, but with a markee. I expect to receive a high-quality translated product that reads as if it were originally written in English. The translator must be fluent in both English and Arabic, and must have at least three years of verified experience in translation or a related field. Please make sure to check your work before submitting and correct any spelling and grammar mistakes. Furthermore, all translations must match the original tone and inten...

    $179 (Avg Bid)
    지역별
    $179 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Project Description: Online English Teacher - I am seeking an experienced and Native online English teacher who specializes in teaching children and teenagers. - The ideal candidate should have advanced English proficiency,a university deegree for teaching and be able to effectively instruct students at this level. - The teaching requirement for this project is 10-20 hours per week. - The main focus of the role will be to provide engaging and interactive English lessons. - The teacher should be able to create a fun and motivating learning environment that promotes active participation and facilitates language development. - Strong communication and interpersonal skills are essential to effectively engage with teenage students in an online setting. - The ability...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    Translation of One Million Plus Words from English to French - The client is seeking a translator to convert a large amount of content, consisting of over one million words, from English to French. - The current content is written in English and needs to be accurately and fluently translated into French. - The translator should have native-level proficiency in both English and French, with a strong understanding of grammar, syntax, and cultural nuances. - Attention to detail and the ability to maintain consistency throughout the translation process is crucial. - As there is no specific deadline for the project, the translator should be able to work at a steady pace and deliver high-quality translations within a reasonable timeframe. - Famil...

    $10555 (Avg Bid)
    $10555 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰
    Audit Signature 6 일 left
    확인

    Project Description: Audit Sign (three years) - Purpose: The audit sign is intended for audit purposes (UK based ) within 10 days delivery Skills and Experience: - professional audit sign by ICAEW/ACCA remember and register on statutory audit.

    $6928 (Avg Bid)
    파워형
    $6928 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    "Need to translate your documents or create high-quality French content? I'm here to help as a virtual assistant specializing in English-French translation and copywriting. With exceptional linguistic expertise and unrivalled creativity, I turn your ideas into powerful texts. Offering linguistic accuracy and fast delivery, I'm your ideal partner for successfully reaching both French and English-speaking audiences. Choose my services for clear, effective communication."

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    ...Arabic Document Translation (Certified) Skills and Experience: - Fluent in Egyptian Arabic and English - Expertise in document translation - Experience in providing certified translations Project Description: I am looking for a professional translator who is fluent in Egyptian Arabic and English to translate a document from English to Egyptian Arabic. The translation needs to be certified. Requirements: - Translate a document from English to Egyptian Arabic in a certified manner - Maintain accuracy and clarity in the translation - Ensure the translated document adheres to the required dialect and style of Egyptian Arabic Ideal Skills: - Native or fluent in Egyptian Arabic - Proficient in English - Previous experience in document translation...

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr (평균 입찰가)
    47 건의 입찰

    Fluent English Speaker/Writer looking for work as a Virtual Assistant/English Writer/Speaker. Very mature person who is looking for consistent work to provide my skills to help you. Please reach out to me with your projects so we can get moving on them!

    $87 (Avg Bid)
    $87 (평균 입찰가)
    45 건의 입찰
    $183 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...subject company’s authorized representative, such as line of business, key executives' name, etc. • Take pictures of the subject company and its vicinity, as per Confirmis’ standard operating guidelines. • Provide observation about the company to gauge activeness, e.g., staff working at the premise, loading/unloading of goods, etc. REQUIREMENTS: • Must be living in (or nearby) Hemel Hempstead, UK • Has a camera or phone/tablet of quality with a camera, internet access Please see the attached file for the site visit guidelines. You are only required to deliver the pictures, video & observations and are not expected to put together a report like the Sample Report. For your reference, you can check the sample report of the site visi...

    $57 (Avg Bid)
    지역별
    $57 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I am in need of a freelancer who can assist me with copying English data from JPG and PDF files to Word. The data in these files is in image format only. For more info message me on telegram @antonierice

    $253 (Avg Bid)
    $253 (평균 입찰가)
    77 건의 입찰

    I am looking for a skilled web developer to create a high quality website for my UK payroll umbrella company. The ideal candidate should have experience in custom-built websites and be able to incorporate my existing branding into the design. Although the budget is listed below, the actual budget is open ended - no less than the budget listed - and is negotiable depending on what you're able to create. The project will include building this website and creating a corresponding email signature. This opportunity is for a developer with which we can have a continued working relationship - we're currently in the process of launching several businesses, all of which have several projects within them which require the skills of a web developer or graphic designer, so this...

    $1342 (Avg Bid)
    $1342 (평균 입찰가)
    129 건의 입찰

    I am in need of a skilled copywriter who can write short texts in English. Here are the project requirements: Quality criteria: originality, simulating a real user experience, using informal language. Avoid: copying from ads/app descriptions, unbelievable praise. Quantity: 50 pieces for each language. In total 350 texts (around 17500 words). Specifics: - Languages: English / Turkish / Korean / Tagalog / Urdu / Spanish / Portuguese. - Texts in each language should be different - Topic: Yes, I have a specific topic in mind - Length: Each text should be less than 100 words Ideal skills and experience: - Fluent in English - Strong writing skills - Ability to write concise and engaging content - Familiarity with different topics and ability to adapt writing style accord...

    $126 (Avg Bid)
    $126 (평균 입찰가)
    126 건의 입찰

    We are looking for UK Domain names experts to Build one stop shop for UK Domain Names! The website needs to have all the Functions A to Z for domain names! Including Backorders for expired domains, domain for sale page, landing pages if the users want to create landing for single domains, domain auctions for backorders, advertising with tracking system dashboard if the users want to add different links on the landing pages. Click on the link for what I am looking:

    $226 (Avg Bid)
    $226 (평균 입찰가)
    141 건의 입찰
    set up bath bomb business 6 일 left
    확인

    ...Experience in the bath and beauty industry first requirement is to ensure my bath bomb assessments are valid and upload my product ingredients on the Office for Product Safety and Standards (OPSS). youtube videos on how to so this are available (ingredients are on my product assessments which i will provide) research and ensure everything required to legally sell bath bomb (beauty products) in the uk and eu has been done. via youtube or bath bomb supplier blogs (i can provide some links) add business name to my logo for my product labels (logo will be supplied) create an ingredients label (instructions can also be found online and ingredients are on my product assessments which i will provide) source best priced labels to print my ingredients and logo for my products and order ...

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    We need Spanish/Catalan to English translation Need 100% human and accurate translation only. The translation should be 100% natural, good sounding and meaningful in English language. Google or Software works are not allowed.

    $8 - $32
    봉인형
    $8 - $32
    40 건의 입찰

    Need spanish/catalan to english translation.

    $117 (Avg Bid)
    $117 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰