Free professional english french translation 750 words일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 free professional english french translation 750 words 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1.10개 포스터 이미지(jpg)를 액자 레이어이미지(psd)에 합성 > 합성 후 리사이징하여 png파일로 저장(1100*1100px,800*800px) > 합성 후 제공된 인테리어사진에 합성 후 png파일로 저장(700*700px), psd파일 보존 2.위의 동일한 이미지를 종이배경(psd)에 합성 합성 후 리사이징하여 png파일로 저장(700*700px) 3.위의 동일한 이미지의 디테일컷 제작(확대컷) (700*700px로 저장) 4.위의 동일한 이미지를 제공된 특정 이미지(3컷)와 합성 (1100*1467px,750*1000px로 저장)

    $113 (Avg Bid)
    $113 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We wil...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing li...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am seeking assistance for translating various forms of content into Hebrew. This could inclu...past work, experience and detailed project proposals have been overlooked, I welcome all interested freelancers to bid and share their experience and competencies within the realm of translation and specifically Hebrew language expertise. Skills and Experience Required: - Fluent in Hebrew; fluency in English also needed - Proven experience in translating various forms of content - Strong attention to detail - Excellent communication skills - Knowledge of Hebrew cultural sensitivities to ensure accurate and respectful translations - Knowledge of different sectors (business, creative, technical) as translation work may cover a wide range of subjects. Looking forward to yo...

    $291 (Avg Bid)
    $291 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    More details: What is the topic of the article you need to translate? History How many words does the article contain? 500-1000 words How soon do you need your project completed? 2 days

    $885 (Avg Bid)
    $885 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I am in need of a proficient Arabic translator to urgently translate my legal documents. The ideal freelancer for this project should have: - A demonstrated expertise in translating legal documents - An excellent command of both English and Arabic - An ability to provide a detailed project proposal outlining their translation strategy The successful applicant should complete the project in 1-2 days. Applications without a comprehensive project proposal will not be considered. Timeliness and accuracy are paramount for this project.

    $857 (Avg Bid)
    $857 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    I am looking for a professional translator capable of translating an English legal document into Belarusian, less than 10 pages in length. Key Objectives: - Precise language translation and appropriate usage of legal terms. - Maintaining the integrity and sense of the original document. Skills and Experience Needed: - Strong command of both English and Belarusian languages. - Familiarity with legal jargon, particularly general legal terms. - Previous experience translating legal documents. - Keen eye for detail, to preserve the original formatting. Your understanding of legal terminology will be crucial in the successful interpretation and translation of this document.

    $83 (Avg Bid)
    $83 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Irequire a proficient freelancer to translate ...translate my client Audited Japanese Financial Statements into English. I need it to be completed in 8 Hours from the awarded time begin. The task would involve: - Translating our Auditor Reports, Balance Sheet, Profit & Loss, and Statement of Changes in Equity. - You'll be provided with a specific format to follow ensuring consistency and clarity in the translated documents. The ideal candidate will have deep knowledge in accounting, familiarity with international standards, and previous experience in translating financial documents. Strong proficiency in both English and Japanese is a must. The freelancer must be detail-oriented and be able to retain the accuracy of the original financial terms and figures durin...

    $31 (Avg Bid)
    $31 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    As a dedicated game developer, my aim is to provide a compelling gaming experience to English-speaking gamers. I am urgently in need of a skilled translator who can translate, proofread, and localize gaming content from Spanish, French and German into English. Objectives: - Translation and proofreading of approximately 1000-5000 words of game content ensuring the quality of English version. - Localization to reflect cultural nuances while maintaining the game's original intent. Required Skills and Experience: - Proficiency in Spanish, French, German, and English - Proven experience with game content translation and localization - Excellent proofreading skills with a keen eye for details - Understanding of gaming termino...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    I need a devoted professional who excels in both English and Spanish languages to translate and localize my company's investment-related website content. This project is more than a straightforward translation, it involves adapting the content to resonate with the Spanish-speaking audience culturally. REQUIREMENTS: - Fluent in English and Spanish - Proven experience in website content translation - Deep-rooted understanding of financial and investment terms - Culturally aware, for effective localization - Must have strong attention to detail DESIRED SKILLS: - Experience in investment and/or finance industry - Past work on culturally adapting content. This is a unique opportunity to lend your language expertise in enhancing the user experience of...

    $420 (Avg Bid)
    $420 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    I'm in need of a skillful designer with a keen eye for detail to create images for a standee, banner and other print material. These creatives should personify an elegant and professional aesthetic that aligns well with my business. Key Requirements: - Expertise in creating business-related images - Ability to integrate text, images and colors seamlessly - Proficiency in manifesting an elegant, professional design language - Experience in designing material for print, like standees and banners Your role will involve diligently crafting creatives that not only meet these requirements but also enhance the overall visual appeal. Your ability to produce designs that align with my business concept while adding a touch of creativity will be highly valued. Looking forward...

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    ...specifically from English to Spanish. This project involves the translation of a clinical card which is in the format of a medical report. Here's what's needed specifically: - The translated copy will be used by a Medical Professional, hence, the translation should maintain its professionalism, accuracy, and relevance to the medical field. - Although the report mainly contains general medical terms, it's crucial that these specific terms are correctly translated while maintaining the original meaning intact. A background in medical literature or related field would be beneficial. - Punctuality and attention to detail is a must, especially when considering that the document involves sensitive information. - High translation quality i...

    $329 (Avg Bid)
    $329 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    Simple online search for reports in Dutch Search for reports online from websites across European countries. About 300 websites. Priority for native speakers in Dutch. Knowledge of these languages an advantage: Danish, Finnish, French, Italian, Norwegian & Swedish. No software needed for this project.

    $160 (Avg Bid)
    $160 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Simple online search for reports in Finnish Search for reports online from websites across European countries. About 300 websites. Priority for native speakers in Finnish Knowledge of these languages an advantage: Danish, Dutch, French, Italian, Norwegian & Swedish. No software needed for this project.

    $160 (Avg Bid)
    $160 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I require a professional to draft a crucial legal letter from scratch, aimed at an individual, to put an immediate halt to certain actions, slander, and harassment I'm currently experiencing. Key Tasks: - Thorough understanding of my situation - Fact gathering and translation into legal context - Drafting of a persuasive and effective legal letter Suitable freelancers should have: - Legal experience and knowledge, particularly in harassment and slander cases - Great written English language skills - Ability to respect and maintain confidentiality of my personal situation. Let's protect my rights together; I look forward to working with you.

    $111 (Avg Bid)
    $111 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    As a business seeking to appeal to professionals, I am in need of an eye-catching, minimalistic logo design predominantly featuring blue colors. Here are specific details for the project: - The logo must leverage a mix of minimalistic design elements. - The color scheme should be centered around the color blue. - The logo should be designed in such a way that it appeals to professionals. Ideal Skills: - Proficiency in Adobe Illustrator or similar design software. - A strong portfolio of previous minimalistic logo design targeted at professionals. - An excellent understanding of color theory and minimalistic design principles. - Ability to deliver high-resolution logo files in various formats. If you have the skills and expertise to carry out this project, I'd love to hear from y...

    $59 (Avg Bid)
    $59 (평균 입찰가)
    87 건의 입찰

    I am looking for an adept WordPress developer to create an engaging website to showcase my business's mission and vision. This site is significantly targeted towards professionals in a specific field. The core feature entails: - Displaying refined content about the company's mission and vision. Ideal freelancers should possess: - Proven experience in WordPress website development. - A robust understanding of creating business-oriented websites. - Demonstrated capability in crafting sites intended for professionals in a particular field. Your insight into SEO best practices and WordPress themes beneficial for businesses would be highly valued. Gets additionally valued for having a keen eye for detail and the creativity to make a website stand out.

    $110 (Avg Bid)
    $110 (평균 입찰가)
    81 건의 입찰

    I am in need of a freelancer who can competently rewrite and translate a 13 page deed document report from Spanish to English. Documents: 1) Rewrite Spanish deed document into a legible file in Spanish. 2) After rewrite - provide a translated copy in English. Key requirements include: - Native or fluent Spanish speaker with English proficiency - Impressive experience in document translation & rewriting - Familiar with report writing and format - Great accuracy and attention to detail Ideal candidates should demonstrate prior experience with similar tasks.

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    ...skilled and certified professional to evaluate and create a comprehensive data pack for the purpose of selling a group operating in the transportation sector. This group consists of a parent company based in Italy and its subsidiary located in Romania. The subsidiary primarily serves as a supplier to the parent company, contributing to 98% of its revenues. **Available Data:** - Financial Statements for the years 2021, 2022, and 2023 in Italian with Euro currency for the parent company. - Financial Statements for the years 2021, 2022, and 2023 in Romanian with local currency (RON) for the subsidiary. - It's important to note that we do not possess a forecast business plan. **Project Objectives:** The professional will be responsible for the following key tasks: 1....

    $462 (Avg Bid)
    $462 (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    I need a creative and effective door hanger designed to promote my professional services. As part of the design, the following specific information should be included: - Contact information - Description of our services The door hanger's purpose is to attract and intrigue potential customers, informing them about what we offer. Ideally, I am searching for a freelancer with experience in marketing materials design, preferably in the professional services sector. You should have knowledge of what works and engages the audience in a door hanger marketing campaign. Show your creativity while maintaining a professional image. Show me your portfolio so I can get a sense of your style and previous works. The end product should be easily printable in high quality and s...

    $104 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $104
    17 건의 응모작

    I need an expert to develop a Mizo language translator application for Android. Key Features: - The translator should predominantly focus on text translation tasks. - The application must be able to translate from Mizo to multiple languages. Ideal Candidate: - Proven experience in developing language translator applications. - Proficiency in Android app development. - Excellent understanding of Mizo and other languages. - Familiarity with linguistics and translation algorithms.

    $126 (Avg Bid)
    $126 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I need an expert in logo design who can create a professional logo for my service-based business, catering to a soft, feminine clientele. The ideal freelancer should have substantial experience in creating abstract yet literal designs and blending symbolism into logos. Key Requirements: * Use of color: The logo should prominently feature the color pink. * Symbolism: I want the logo to represent 'reflection of light' in its design. * Balance: The logo design should establish a balance between a feminine abstract design and a literal depiction of 'reflection of light'. * Relevant experience: Proven experience in designing business logos, especially those targeting a feminine audience. Skills and experience: * Logo design * Graphic design * Creative thinking * Und...

    $81 (Avg Bid)
    파워형 상금 보장형
    $81
    118 건의 응모작

    PLEASE DONT CONTACT CLIENT, THIS IS A GIFT. Key Requirements: - Utilize a monochromatic color scheme, focusing primarily on black and white - Incorporate our company logo and name prominently in the design - Present clear and comprehensive details about our products/services - Include our company's contact details We're on a tight schedule and need this project completed as quickly as possible. Thus, we're looking for an experienced designer who can work quickly without sacrificing quality. Ideal Skills: - Experience in graphic design, specifically in banner creation - Knowledge in brand aesthetics and product information presentation - Ability to work with a quick turnaround - Attention to detail Handles: Fb- Delicate Beauty Skincare IG- @shopdelicatebeauty TikTok- deli...

    $13 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $13
    13 건의 응모작

    I am in need of a professional who can skillfully translate a technology-related article from English into Spanish while successfully incorporating some tech-specific terminologies. Key requirements: - Fluency in English and Spanish - Familiarity with tech jargon and ability to explain complex tech terms in simple, relatable language - A good understanding of cultural nuances for a culturally adapted translation Your role: - Translate the text while making it relatable and understandable without losing its essence - Ensure that the tone aligns well with the target culture - Use your creativity and judgement to carefully handle all tech jargon to hold the interest of Spanish readers Finally, I’m looking for someone who can complete this project with di...

    $359 (Avg Bid)
    $359 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I am in need of a freelancer who can aid to convert less than 10 pages (exactly 8 pages) of English handwritten text into Word format for me. As the legibility of the handwritten text hasn't been specified, individuals who are skilled in interpreting handwriting of varying clarity are preferred. It would be a bonus if you have previous experience in this field. The process of converting the text is not specified, so manual typing, OCR, or a combination of both can be adopted. Please ensure that the Word version is free from errors and faithful to the original. Ideal skills and experiences include: -Proficient in English language -Excellent typing speed -Experience dealing with handwritten texts -A keen eye for detail to ensure accuracy

    $7 - $20
    봉인형
    $7 - $20
    199 건의 입찰

    I have a requirement for a professional, swift translator well-versed in legal language and technicalities. The documents need translation from English to Arabic. The task requires immediate attention and completion. The translator needs to ensure confidentiality, seamless communication and high-quality output. - Ideal Skills: Legal translation, Arabic, English, Confidentiality, Attention to detail - Project Timeline: As soon as possible, with precision and accurate translation - Potential for future work if this project is completed successfully.

    $75 (Avg Bid)
    $75 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    ...include user registration, as well as payment integration. Key tasks include: - Development of AI platform - Integration with our existing website While the client did not specify any functionalities, potential bidders are invited to propose ideas grounded in their expertise and understanding of the field. Suggestions may include, but are not limited to text and image generation or language translation. Furthermore, freelancers are encouraged to provide comprehensive project proposals, backed with a showcase of past projects and experience in a relevant area of development. Though the target audience was not specified, bids that address the needs of doctors, patients, and even researchers will get special consideration. Ideal skills for this job are advanced knowledge and ...

    $13 (Avg Bid)
    $13 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I'm looking for a motivated and meticulous professional who can successfully convert 5-6 pages of an old paperwork, handwritten in English, into typed text. Key Requirements: - You should have excellent English proficiency to understand and interpret the handwriting, which is difficult to read in some places. - Proven experience in transcription tasks is greatly valued. - You should have strong attention to detail and the ability to accurately transcribe verbatim. In your proposal, please share a brief summary of your experience, along with any similar transcription projects you've completed.

    $33 (Avg Bid)
    $33 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰