1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We ...need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide desi...
저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.
Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.
Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"
Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 가능하시나, ...
[] Only open to those who are resident in Korea and must be able to communicate in either Korean <--> English or Korean <--> Japanese. I sell children's clothes in Japan I would like to purchase children's clothes in Korea, but lots of businesses do not ship to Japan I am looking for a purchasing agent, that can ship to Japan for me. Work Details. You will need to access sites I indicate selling children's clothes, register on that site. After registration, please advise me of the ID and password. After that, you will be required to purchase the clothes I choose, and send them to Japan. The item costs and postage will be paid via PayPal. Remuneration From registration to delivery of the items to Japan USD20 From the second purchase...
We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.
We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.
We are looking for one part time Korean speaker to help to do some Japan brands sourcing , job scopes as below: - 1) Local Japan fashion brands and make contact as well as street fashion - mainly bags, beauty and accessories followed by apparel. 2) to contact and liaison with the retail/brands by call & email we have allocated. Requirement - Native Japan Speaker - Work in Singapore office ( on Site ) - Flexible working hours , 15 hours per week , Pay hourly rate
We are currently in need of Asian translators to translate English materials into Korean, Vietnamese, Thai and Japanese. We require native speakers with professional language skills in the stated languages above. It takes 840 words to translate into the corresponding language
I am looking to hire a freelancer to convert my database files into a Word document format and create a new format. The database files are the primary source of this project, and therefore the translator must have expertise in their understanding and ability to accurately transform them. The end product should be a Word Document with a cohesive layout, where the information is clearly organized and structured. This project requires strong attention to detail and an ability to adhere to tight deadlines with quality work. I am looking for someone who has the technical knowledge and skill to ensure the accuracy of the converted documents and the ability to create an appropriate and easy-to-follow format. It is important to me to have a precise and accurate end product that reflects ...
Need a native Bengali translator from our long term project from English to Bengali. words.....750 budget....500 rs deadline....12-15 hours.
Need a native Telegu translator from our long term project from English to Telegu. words.....750 budget....500 rs deadline....12-15 hours.
Need a native Oriya translator from our long term project from English to Oriya . words.....750 budget....500 rs deadline....12-15 hours.
I am in need of a translator to interpret an XLIFF engineering file from English to Spanish (Chilean). The estimated word count is between 501 and 1000. As I have a specific project, I need someone who is experienced in XLIFF translation and is proficient in Spanish (Chilean). The translation must be accurate and with proper grammar to ensure that the meaning of the original text is accurately conveyed. I am looking for a meticulous, attentive translator who takes pride in their work and can deliver high-quality translations in a timely manner. If you are the translator for the job, I look forward to your application.
I need an interpreter from Japanese to English to accompany me for a 3 private Kinbaku classes (2hours each). Classes are already scheduled for the third week of April. Better if familiar with Kinbaku and Shibari art
Please draw me a logo for my fashion brand 'Ikigai You" - centred around the Japanese concept for having purpose. Minimalistic design, black and white only. Please draw a logo, as well as rings of Ikigai
I need variations on illustrations of four different trees for presentation in an app. The trees are: 1) A coast live oak 2) A eucalyptus 3) A lemon tree 4) A Japanese maple Each tree should have 5 moods. Artists choice on how mood is represented, but it should be obvious. The moods are: 1) Healthy and happy 2) Overwatered (wet) 3) Underwatered (dry) 4) Sick 5) Leaning over and about to fall Images should have transparent backgrounds. They should be 512x512 pixels. I need icon versions of each that are 32x32 pixels. They should not clash with our color pallette, but they do not need to conform to that pallette. PANTONE 627 C, 3308 C, 3248 C, 123 C # 10312B, # 004438, # 6BCBB8, # FFC629 I need this by end of day, Tuesday March 28th
Hey Freelancers, I am looking for a poster slider created for my website: MUST be mobile friendly. I want you to create the template for me for this just using sample posters. You can use this website as a guide to what I am looking for: Please only get in touch if you have done this before. I would expect to see a demo that I can check before awarding the job. I also expect this to be done within 2 days maximum. PS. Further work will be available if you are awarded and do an excellent job. Many thanks, Michael
Need a native Oriya translator from our long term project from English to Oriya . words.....750 budget....500 rs deadline....12-15 hours.
Need a native Bengali translator from our long term project from English to Bengali. words.....750 budget....500 rs deadline....12-15 hours.
Need a native Telegu translator from our long term project from English to Telegu. words.....750 budget....500 rs deadline....12-15 hours.
Need a native Hindi translator from our long term project from English to Hindi. words.....750 budget....500 rs deadline....12-15 hours.
I am seeking the services of a skilled translator to help with a project I have been working on. The project requires translations from Italian to English. Time is of the essence for this project and I have specific deadlines I must meet. The approximate word count of the document to be translated is 0-1000 words. I am looking for an experienced translator who is fluent in both Italian and English and is comfortable working with me to meet the deadlines I have set. Your expertise, attention to detail, and dedication to quality are essential for a successful outcome. If you think you are the right fit for this job, please reach out to me for more details. I look forward to hearing from you soon!
only LinkedIN. elite royal cars company is looking for a professional to do p[ubliciota on the LinkedIN Determination of our target audience to build a promotion strategy. Analysis of the market: competitors, their strengths and weaknesses. Establishment of key performance indicators of the advertising campaign. Selection of the type of advertising. Harmonizat...competitors, their strengths and weaknesses. Establishment of key performance indicators of the advertising campaign. Selection of the type of advertising. Harmonization of the budget. Creation of an account if needed on LinkedIn and content for it. Creation of advertising content. Launch of an advertising campaign. Analysis of its results, making reports for the client. Translated with (free version)
We are looking for an experienced and skilled English to Arabic translator to help us translate our website content into Arabic. The ideal candidate will have a deep understanding of the Arabic language and culture, as well as excellent writing and translation skills. Responsibilities: 1. Translate website content from English to Arabic, ensuring accuracy and maintaining the tone and style of the original text 2. Check and edit translated content to ensure it is error-free and meets our quality standards 3. Work closely with our team to ensure that translated content is consistent with our brand voice and messaging. 4. Collaborate with our web development team to ensure that translated content is properly integrated into our website. Requirements: 1. Native-level proficiency in Ara...
Hi Worldtranslator, here is the new project. A movie that need english srt. 93min.
Hi Worldtranslator, here is the new project. A movie that need english srt. 117min.
Hello, I need a native Finnish translator. I need to translate some files from English to Finnish. I am looking for a Finnish native. Please contact me if you are interested. Thanks
I am looking for professional Arabic translation services to support both one-off and ongoing translation needs. The content I need translated is documents, so I do not req...translated is documents, so I do not require any info-graphics or voice-overs in addition to the translations. I need the Arabic translations to be accurate and clear, with good attention to detail and an understanding of technical terms. I'm looking for a native or fluent Arabic speaker to provide quality translations of my documents. I am eager to find a reliable and experienced Arabic translator to help me with this project. Experience in translating professional documents is preferred and any experience in other industries is appreciated as well. I look forward to hearing from you with your skills ...
...and building a payment processing system. Please share your previous projects in E-Commerce. As a reference website, you may check I need to API integrate with API documents: 1. Search by photo 2. Automatic translation from Korean to Japanese (Google translation will do) 3. Product price currency change from Korean KRW to Japanese JPY (ability to set FX rate by myself manually) 4. Connection to the Online Payment service 5. Admin dashboard to track down orders: - orders have not been processed - orders have not been sent - orders are being sent - orders completed - messages - reports 6. Final product price Calculator (product price + delivery cost + Commission) 7. ability
Hi, I want someone who lives in Japan and naïve Japanese. The job will consist of searching the internet about some trading books and information about trading written by Japanese traders. And might include login to libraries and search for the same information. The information will be related to who wrote about the subject what the books names and where to find them and so on. Thanks,
...experience through Self-paced Tech Courses in native languages & Zen Class-Career Programs that assure guaranteed Job Placement support to its learners. The GUVI Geek Network Pvt. Ltd nurtures a huge learner community that includes students, job aspirants, coding enthusiasts, & tech geeks across the globe. Job Description: We are currently seeking a talented and experienced Freelance Audio-Visual Translator and Voice Over Artist. The successful candidate will be responsible for translating and localizing audiovisual content, as well as providing voice-over services in their native language. The content that needs to be translated is video-based, and the voiceover will be done in a dubbing format. The suitable candidate should possess a strong command of French, along ...
We need professional English to Hong Kong translators who can handle this project Budget 3500
Hello, I need a native Dutch translator. I need to translate some files from English to Dutch. I am looking for a Dutch native. Please contact me if you are interested. Thanks
We have three interviews in Japanese that we would like to have transcribed and translated into English. They are professionally-recorded interviews about World War 2 experiences. There may be some terms to verify--place names generally. We can help with any Internet research. Speakers should be identified. The files will be auto-transcribed in Japanese, so we want those automatic transcriptions to be edited and then translated into English. One of the interviews is 112 minutes long, the other one is 130 minutes long, and the last one is 62 minutes long, so that's a total of 304 minutes (5 hours).
I need translator native Hebrew to translate some documents
Hello. How are you today? If you are located in US and can elaborate in person, you are in the right place. You should have good skills for translating books which are written in Italian and Japanese. If you are interested, please feel free to apply. Thanks.
I am looking for a professional and experienced translator to convert marketing material from its original language into English. The documents need to be translated with the highest accuracy, as they will be used in a commercial setting. Quality of the translation is of highest priority. I have a set timeline for this project, so the translator should be able to meet the deadlines as well as use professional expertise to deliver the project. The highest caliber of translations should be used - any error or incorrect translations are unacceptable. This is a serious project for me, so I am looking for an experienced translator who can guarantee high quality work. If you believe you can deliver the project on time, with accuracy and great quality, please do not hesita...
FUKUOKA BASED only . I am looking for an experienced translator to translate my documents from English to Japanese. The total word count is roughly 3 pages of A4 and the contents are non-technical.
English to German translator need for my project
Need to translate from French to English. words.....350 budget....$2 deadline......1-2 hours
We are working on the AI multilingual translation project, and we are looking for a Vietnamese local translator to review the Vietnamese articles translated by AI. Each article is less than 500 words, and the review fee is 1 US dollar. It is necessary to point out the translation errors and modify them.
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字500ドルから 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
Mongolian to English translator required for translation
I m travelling to New Delhi on 25th, 26th and 27th of this month. Need a Marketing person to explain the Product and give Card. Will be standing and distributing cards from Morning 10 to evening 6 pm So the person must have the same energy to impress customers and explain the product. We are expecting from IT Background as the product we are selling is software based. Budget : 15 K
Hello there, We are looking for a skilled translator to translate documents from English into Spanish and Spanish into English. The ideal candidate will have experience translating documents in a professional setting and will be able to work efficiently and accurately to meet tight deadlines. Responsibilities: • Translate a variety of documents from English into Spanish and Spanish into English, including legal, technical, financial, and so on. • Ensure that the translated documents accurately convey the meaning and tone of the original text. • Research and clarify technical and unfamiliar terms to ensure accuracy in translation. • Proofread and edit translations to ensure accuracy, consistency, and readability. • Maintain a high level of attention to de...