Miami english translation일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 miami english translation 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am looking for a skilled male voice-over artist who can breathe life into an translation of Quranic duas with a friendly and casual narration in Assamese. In this project, it’s important to make the video engaging, enjoyable, and easy to understand. Ideal Skills: - Proficiency in Assamese - Use of words used in regular communication - Capability to deliver a friendly and casual style - Commitment to prompt and precise communication This job requires clear articulation without sounding overly formal. Reading Arabic text is required to quote the reference. reading from transliteration will also importantly, the chosen freelancer must be reliable, responsive, and deliver high-quality results.

    $18 - $150
    지역별
    $18 - $150
    0 건의 입찰

    To apply for this job you must submit a voice recording using (add the recording to your cover letter) Please record in English. You will not be considered without a recording. Key Responsibilities: - Conducting customer support calls in English and Spanish. - Handling technical troubleshooting queries as they arise. - Responding to product inquiries with clarity and confidence. - Resolving complaints effectively and professionally. I need someone who is: - Fluent in both English and Spanish. - Experienced and comfortable with customer support via telephone. - Proficient in handling technical queries. - Skilled at complaint resolution. - Knowledgeable or trainable in automotive industry specifics.

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I'm in need of a tool that can convert PDF voter lists into Excel in a text format. Here's a breakdown of what I'm looking for: - Conversion Style: I'd like the tool to co...detect and correct errors in the text. Nevertheless, I also want to have the ability to manually review and correct the text to ensure its accuracy. - Language: In this case, the tool only needs to handle English language texts. You don't need to worry about incorporating multi-language support. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in PDF extraction and conversion tools - Strong knowledge of Excel and text formatting - Experience in developing error detection and correction features - Attention to detail for accurate text conversion - Fluent in the English language for er...

    $11 (Avg Bid)
    $11 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    I'm in need of a highly skilled programmer, capable of designing a parser/interpreter that transforms any Latex code into a neat, readable plain text. This isn't merely a straightforward translation task; I require the figures, tables, equations etc extracted in original latex format. Additionally, a key requirement lies in the structure and formatting of tables. The original Latex code structure (including rows, columns, cell alignment etc.) should remain undisturbed during the translation process. The figure and equation renderings ought to be outputted in LaTeX code format, remaining authentic to their original coding. Potential freelancers should ideally have: - Previous experience in similar projects - Excellent understanding of LaTeX and plain text formatt...

    $61 (Avg Bid)
    $61 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Complete the thorough translation of two children's stories from English to French with proofreading.

    $8 (Avg Bid)
    $8 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm seeking a freelancer proficient in handling variou...seeking a freelancer proficient in handling various tasks related to writing, translating, and editing, primarily in the English language. Responsibilities include creating content, translating documents into English, and editing existing texts for clarity and correctness. Skill requirements: - Exceptional command over English language - Proven experience in writing, translating, and editing - Ability to deliver high-quality work within deadlines Ideal freelancers should include their relevant experience in their applications. Evidence of comparable past projects may be an added advantage although not mandatory. This role is perfect for those who have a knack for written English and are keen to appl...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I have a set of Spanish documents that need to be accurately translated into US English. Key Project Details: - The documents are of different types, including legal, medical, and marketing materials. Prior experience in translating these types of documents is a plus. - I am looking for a freelancer with a strong track record in translation. Please provide samples of your past work, particularly Spanish to English translations. Certification: - While I'm unsure of the need for certification, your experience and advice on this matter would be appreciated. Please make sure to provide relevant samples from your past work in your application.

    $8 - $15 / hr
    봉인형
    $8 - $15 / hr
    52 건의 입찰

    I'm seeking a talented graphic designer to create a retro-style t-shirt design (in the style of Miami Vice) for my Italian Ice company. The design should incorporate and center around our company logo. While we're primarily targeting our customers with these shirts, we want a design that anyone would be pleased to wear. So, creativity with a broad appeal is key. Key Skills: - Proficiency in graphic design - Experience in clothing or merchandise design - Strong understanding of retro art style - Ability to incorporate company branding effectively. This is a great opportunity to showcase your creative skills and contribute to our brand recognition. Please include samples of previous t-shirt or merchandise designs you've done, especially in a retro style, when you bid.

    $300 (Avg Bid)
    $300 (평균 입찰가)
    94 건의 입찰

    Hello, I have 1 book which needs to be translated from Tamil to English. Looking for someone who has spiritual background and who could help us translate in english keeping the meaning nearest to the original.

    $83 (Avg Bid)
    $83 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I need a skilled translator to assist with translating legal documents from English to Standard French (France). The translated documents should be formatted exactly the same as the original documents. Key Requirements: - Expertise in legal terminologies - Previous experience in legal document translation - Fluency in both English and Standard French - Attention to detail in maintaining original document format. - Understanding and ability to translate into Standard French (France) dialect.

    $13 - $19 / hr
    지역별
    $13 - $19 / hr
    0 건의 입찰
    Turkish to English -- 2 6 일 left
    확인

    I have documents here that need to be translated from Turkish to English. The documents are confidential. So I cannot post it publicly. If you reply, and your profile shows you can handle the job, I will request a quote from you in the messenger and I will also send the documents. Thank you.

    $948 (Avg Bid)
    $948 (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    I have a medical document in Portuguese that requires immediate translation into English. I'm looking for a translator with a strong command of both Portuguese and English, as well as experience in translating medical documents. The translation needs to be completed within the next 24 to 48 hours. Word count: 1400 to 1600. Budget: 15 USD.

    $8 - $15 / hr
    봉인형
    $8 - $15 / hr
    39 건의 입찰

    English to french + layout.....

    $253 (Avg Bid)
    $253 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am looking for a competent translator to translate a medical document from Korean into Spanish. Urgent. 4 pages.

    $25 (Avg Bid)
    $25 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    I'm looking for a translator skilled in both English and Spanish education terminology to translate an Elementary level New Comer Math Assessment. The aim is to assist Spanish-speaking students grasp and excel in their math curriculum. This translation project covers topics in basic arithmetic operations. Candidates who have prior experience in education or translation in a similar field will be preferred. This project is particularly significant for enhancing accessibility and inclusivity in mathematics education for Spanish-speaking students. The successful freelancer will bring: - Proficiency in Spanish and English - Experience in translating educational materials - Understanding of basic arithmetic operations - Passion for education and inclusivity.

    $110 (Avg Bid)
    $110 (평균 입찰가)
    53 건의 입찰

    I am in need of an AI specialist who can handle an unconventional translation task. This involves training an AI with advanced proficiency in language translation to convert English text into the Roman-script Khasi language. The intricacies of the project include: - High-skilled translation proficiency. - Developing the AI capability from scratch to understand and translate English to Khasi. - My project requires the AI to learn Khasi without the support of a pre-existing dataset. The ideal candidate should possess: - Deep knowledge and experience in AI language learning and translation. - Prior experience in working with novel languages is a significant advantage. - A creative and problem-solving approach towards challenges. This project pres...

    $207 (Avg Bid)
    $207 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Project: English to Khmer Translation 4-355

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    보다 자세한 내용을 확인하시려면, 회원 가입 또는 로그인 절차가 필요합니다.

    파워형 긴급형

    ...strengthen their sales team. This position involves work Monday to Friday during office hours (EST). Qualifications: - Solid sales skills. - Experienced in closing sales on the phone. - Solid customer support skills. - Excellent verbal presentation and communication techniques in clear English and Spanish language with no accent. - Computer experienced and internet-savvy. - Excellent customer assistance and problem solving skills. - At least 18 years old. Your role: You will work with sales towards both English and Spanish speaking leads. Basically, you will follow up on leads who have contacted the company and try to make them customers through regular sales work (calling them, sending emails, etc.) and help them getting started with the system. You will also make cold ...

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are seeking to translate the attached report from Turkish to English, preserving the original PDF formatting in a Word document. Candidates must demonstrate excellent proficiency in both languages and have documented proof of translation skills for this language pair, as well as proficiency in using MS Word. We are offering a rate of $0.01 per translated word. The project requires a turnaround time of less than 48 hours.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    I need to translate a file from Portuguese to English, more details in private chat

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    Hi Sophia B., I am opening a big project with certain budget, please let me know if this is reasonable price for you and give me a time line of when you can finish it. Thank you G

    $850 (Avg Bid)
    $850 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...translator specializing in legal content. The task involves translating documents from Italian to English. Key Responsibilities: - Translate legal documents from Italian to English while maintaining the original meaning, style, and format - Ensure that the translated text is accurate and consistent with the legal terminologies Ideal skills and experience: - Native Italian speaker with strong command of English - Proven experience in translating legal documents - Familiarity with legal terminologies in both Italian and English - Attention to detail and ability to deliver precise translations - Good understanding of legal procedures and concepts Please demonstrate your experience in legal translation in your bid. Your understanding and focus on maint...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    52 건의 입찰

    I am seeking an experienced Spanish to French translator for a two-hour virtual conference between Moro...Spain. Requirements: - Fluent in both Spanish and French. Preference will be given to native French speakers. - Has had previous experience in simultaneous translation, particularly in video conferencing. - Field-specific knowledge in Social Sciences is desirable. Freelancers with a strong command in both languages and an understanding of the technical aspects of video conferencing are highly encouraged to bid. If you bring knowledge of Social Sciences and are a native French speaker, however, you could be just what I am looking for. To be successful in this job you will need to deliver smooth, instantaneous translation to ensure effective communication durin...

    $65 / hr (Avg Bid)
    $65 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    I have an existing code written in Joomla and I am looking to convert it into WordPress. The converted website should be mobile respo...Capability in creating a mobile responsive design through WordPress. - Strong understanding of both Joomla and WordPress platforms. - Proven track record in delivering similar projects. The completion of this project requires a complete code conversion without any loss of data or function. I expect that you'll be able to leverage AI tools to complete this work expediently and then bugfix any translation issues that materialize. This is a small web app <3,000 lines of code. You will need to start with the existing Joomla code, thus, knowledge and understanding of its existing structure is crucial. If this suits your skills, I am excited to h...

    $304 (Avg Bid)
    $304 (평균 입찰가)
    154 건의 입찰