필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    5,000 swedish translator 찾은 프로젝트

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 Average bid
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    녹음된 파일을 듣고 영어로 받아쓰기하면 됩니다. transcript 할 수 있으면 됩니다.

    $50 Average bid
    $50 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 Average bid
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰
    Translator
    종료 left

    Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 가능하시나, ...

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    ...in, so the atmosphere will be upbeat and fast-paced. Schedule • Friday 3/27 and Saturday 3/28: 9 AM – 5 PM • Friday 3/29: 9 AM – 3 PM I’ll provide the massage chairs, disposable face cradle covers, and all booth supplies. You only need to arrive in professional attire with your active state massage license (or proof of enrollment if Colorado requires). Experience with short-format Swedish or deep-tissue chair work is perfect; the main goal is delivering a relaxing, efficient back-and-neck session while keeping the line moving and engaging warmly with guests. Deliverables • Show up on time each day, ready to work the full shift. Breaks will be given as needed. • Present your current massage therapy license/credentials on ...

    $1093 Average bid
    지역별
    $1093 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I need a fluent Portuguese translator to convert a batch of English e-commerce product descriptions into Portuguese while keeping every heading, bullet point, and embedded HTML tag exactly where it is. The source files are prepared for web upload, so any loss of structure would force extra re-coding on my end—please treat the existing formatting as locked. Accuracy is more important than speed; brand tone must feel natural to Portuguese-speaking shoppers, and technical specs can’t shift even a digit. If you normally work with CAT tools or have experience localizing Shopify or WooCommerce product pages, let me know. Deliverables • Fully translated product description files, returned in the same file format and layout as supplied. • Quick note explaining ...

    $541 Average bid
    $541 (평균 입찰가)
    71 건의 입찰

    I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...

    $34 / hr Average bid
    $34 / hr (평균 입찰가)
    28 건의 입찰
    English to Portuguese Translator
    6 일 left
    인증 완료

    I'm seeking a native Portuguese translator for English to European Portuguese translations of simple texts, for a website. This role includes translating approximately 750 words, with a preference for establishing a price per word for this and future projects.

    $66 Average bid
    $66 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    ...and stakeholder inputs • Content audit and migration planning • GIGW compliance strategy 2. Design • GIGW-aligned wireframes • Accessibility-first UI • Multilingual UX design 3. Development Backend (Drupal): • Headless Drupal 10 setup • Content types for: - News & Announcements - Events - Research Highlights - Publications - Success Stories • Role-based workflows: - Admin - Editor - Reviewer - Translator • REST / GraphQL API implementation • Security and permission configuration Frontend (): • Responsive user interface • Multilingual support • SEO-friendly pages (SSR / SSG) • Advanced search and filtering • Sitemap, metadata, and schema markup 4. Testing • Functional testing • Accessibility t...

    $3549 Average bid
    $3549 (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Czech. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Czech. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I am looking for arabic Translator for my business.

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I'm seeking a skilled translator to translate a Japanese horror TRPG scenario into English. Requirements: - Fluency in both Japanese and English - Strong understanding of horror genre nuances - Experience with TRPG content Ideal Skills: - Background in literature or creative writing - Previous TRPG translation experience - Attention to detail and cultural context Please provide samples of previous work. Looking forward to your bids!

    $214 Average bid
    $214 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    I need a fresh logo for a fashion-focused brand that balances a vintage aesthetic with an unmistakable sense of luxury. Think elegant typography, timeless iconography and a colour palette that evokes premium quality rather than nostalgia alone. You’ll take the project from concept sketches to final artwork, delivering: • A primary logo and one simplified variant • Editable source file (AI or EPS) plus PNG, JPG and PDF exports • Colour, black-and-white and transparent versions Please keep the lines clean and the composition adaptable for hang tags, social headers and packaging. I’m ready to review first concepts within 24 hours of project start and can provide feedback quickly so we hit the final files on schedule. If you have questions about creative dire...

    $29 Average bid
    $29 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    I need a native Arabic translator with cultural knowledge for a unique project documenting قهوة الفال (Coffee Fortune Telling) traditions across the Arab world. This involves translating materials that capture the art, social ritual, and symbolic language of reading coffee grounds—a practice that blends divination, therapy, storytelling, and community bonding. Content includes: Reading Session Transcripts – Actual coffee reading dialogues with emotional exchanges Symbol Dictionaries – Ground pattern names and interpretations by region Family Oral Histories – Multi-generational reader lineages and their methods Social Context Explanations – How readings function as community therapy and social glue Regional Comparison Studies – Egyptian vs. L...

    $392 Average bid
    $392 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I need a fresh logo for a fashion-focused brand that balances a vintage aesthetic with an unmistakable sense of luxury. Think elegant typography, timeless iconography and a colour palette that evokes premium quality rather than nostalgia alone. You’ll take the project from concept sketches to final artwork, delivering: • A primary logo and one simplified variant • Editable source file (AI or EPS) plus PNG, JPG and PDF exports • Colour, black-and-white and transparent versions Please keep the lines clean and the composition adaptable for hang tags, social headers and packaging. I’m ready to review first concepts within 24 hours of project start and can provide feedback quickly so we hit the final files on schedule. If you have questions about creative dire...

    $21 Average bid
    $21 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰
    English-Thai Translation Needed
    5 일 left
    인증 완료

    I’m seeking a native English–Thai translator to handle a regular translation project. Project details can be discussed in the chat box. All native speakers are welcome to place their bids.

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    I’m preparing for a series of international textile fairs in Egypt and need a native Egyptian Arabic speaker who can stand with me at the booth and keep communication flowing smoothly. Your presence must be on-site throughout the show days; remote support might follow afterward, but the core work happens face-to-face on the exhibition floor. What you’ll actually do is simple yet vital. The moment a visitor approaches, you’ll handle the introductions and greetings in Masri, switch seamlessly to English so I never miss a nuance, then guide us through fabric-focused product talks, basic price points, MOQs, and light negotiation. Between meetings you might help jot brief follow-up notes so I can reconnect with promising leads once the fair ends. Deliverables during the fair...

    $163 Average bid
    지역별
    $163 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I have a steady flow of English-language medical bulletins that must be converted into Spanish of a standard suitable for research purposes and easily absorbed by medical students. You’ll not only translate, you’ll also refine each text—starting with a meticulous grammar and spelling pass and finishing with an in-depth sweep for clarity, tone, and terminological precision. The goal is publication-ready material that sounds as though it was drafted by a native Spanish-speaking professional in the field. Because these bulletins inform study and reference, accuracy and consistency are non-negotiable. You should be comfortable handling technical terms, cross-checking the latest Spanish nomenclature, and adapting style so complex concepts read naturally for future clinicians....

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I’m looking for a reliable translator to turn English texts into natural-sounding Indonesian. The material can vary—business documents, blog articles, even light marketing copy—so you’ll need a good feel for tone and context as well as solid grammar. What I need from you • Accurate, human translation that keeps the original meaning and nuance. • Consistent terminology and style across all pages. • Final files returned in the same layout and format as the source. If you’re comfortable shifting between formal and casual registers and can meet agreed deadlines, let’s talk. I’ll share a short sample first to confirm style, then we can move on to the full batch of files.

    $20 / hr Average bid
    $20 / hr (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...

    $20 / hr Average bid
    지역별
    $20 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    41 건의 입찰

    ...relaxing atmosphere for every guest. You must be a certified massage therapist able to deliver consistently excellent Swedish massage sessions. Strong, proven experience in customer service is essential because I rely on you to greet clients, understand their needs, and make sure they leave refreshed and eager to return. The personality I value most is calmness and patience; my clients often arrive stressed and count on us to set the tone for their visit. If you happen to hold additional credentials—such as being a licensed esthetician—that will certainly be an advantage, but it is not mandatory. Daily responsibilities include preparing the treatment room, performing Swedish massages to the highest hygienic and professional standards, up-selling add-on servic...

    $276 Average bid
    $276 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need a native Spanish translator with Andalusian cultural knowledge for a unique project documenting Córdoba's famous patio culture—the annual festival where residents open their flower-filled courtyards in competition. This involves translating materials that capture the hydraulic heritage, community drama, and botanical artistry of this living tradition. Content includes: Patio Competition Documentation – Rules, judging criteria, family histories Hydraulic System Descriptions – Roman/Moorish water channels, wells, irrigation techniques Botanical & Architectural Terms – Local plant names, architectural features, restoration methods Family Oral Histories – Multi-generational patio caretaker stories, competition rivalries Cultural...

    $417 Average bid
    $417 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    ...business website for Firespy Phantom, an automatic fire suppression system for commercial kitchens (certified to EN 17446, compliant with Swedish SBF 508). The site needs to clearly communicate product value, regulatory compliance, safety benefits, and drive qualified leads via a strong contact form. Core Objectives -Help visitors quickly understand the product, certifications, and how it solves kitchen fire risks. -Maximize lead generation with clear CTAs, trust elements (certifications, benefits), and one simple inquiry form -Fully bilingual: English as primary language; full Swedish support via language switcher (you provide plugin setup; I provide Swedish translations as text). -Modern, clean, credible design (safety-focused B2B style – not flashy or co...

    $209 Average bid
    $209 (평균 입찰가)
    207 건의 입찰

    My visual-first brochure is currently a PDF and contains only brief headlines and short statements, yet I need every word to resonate just as clearly in French, Italian, German and Spanish. There are a few industry-specific terms sprinkled in, so accuracy and an ear for nuance matter, but overall the copy is light marketing text. Any qualified, native-level translator is welcome; I do not have pre-selected linguists. The job is simple and fast-moving: Deliverables • Complete, ready-to-use translations for each language, supplied either as an annotated PDF or a Word file that mirrors the original layout order. • Line lengths kept close to the English so our design stays intact. • Final files handed over no later than this Friday (IST). I have capped the comp...

    $52 Average bid
    $52 (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    I need an in-person translator for a formal business meeting with a food cart owner. Your role will be to facilitate communication and help me secure his business. Key Requirements: - Fluent in Spanish and English - Experience with formal business meetings - Ability to accurately translate spoken language in real-time Ideal Skills: - Strong interpersonal skills - Professional demeanor - Previous translation experience

    $25 / hr Average bid
    지역별
    $25 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    We are scaling up a large-volume language data project and needs reliable help with three core activities: tagging, grading, and annotating content. You’ll be working inside our client's proprietary browser-based tool. Accuracy and consistency are paramount. Scope • Weekly commitment: at least 20 hours until completion. • Pay rate: USD $17 per hour paid in a monthly cycle for all accumulated tasks. Deliverables – Correctly tagged linguistic units following the project’s taxonomy. – Graded data sets with clear pass/fail or scaled quality scores. – Detailed annotation notes where required, using the tool’s inline comment feature. Acceptance criteria 1. 97 % or higher agreement with gold-standard samples during spot checks. 2....

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I am looking for a translator and subtitler to help with an Indian-Australian short film, currently in post-production. This project involves approximately 5 hours of film dialogue which needs to be translated from Hindi into an accurate and time-stamped English transcript, to be used by the English-speaking editing team. For the translation, it is essential that the original tone and meaning of the dialogue is preserved, whilst being presented in a way that makes sense for an English-speaking audience. As all the Hindi dialogue is spoken by Delhi locals, an Indian translator from Delhi would be ideal for this project, in preserving any specific linguistic or cultural nuances spoken by the characters. The audio is raw and unedited. Visuals will be provided where possible for...

    $20 / hr Average bid
    $20 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    Swedish proofreading for a website

    $176 / hr Average bid
    $176 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am looking for a translator and subtitler to help with an Indian-Australian short film, currently in post-production. This project involves approximately 5 hours of film dialogue which needs to be translated from Hindi into an accurate and time-stamped English transcript, to be used by the English-speaking editing team. For the translation, it is essential that the original tone and meaning of the dialogue is preserved, whilst being presented in a way that makes sense for an English-speaking audience. As all the Hindi dialogue is spoken by Delhi locals, an Indian translator from Delhi would be ideal for this project, in preserving any specific linguistic or cultural nuances spoken by the characters. The audio is raw and unedited. Visuals will be provided where possible for...

    $5 / hr Average bid
    $5 / hr (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    My visual-first brochure is currently a PDF and contains only brief headlines and short statements, yet I need every word to resonate just as clearly in French, Italian, German and Spanish. There are a few industry-specific terms sprinkled in, so accuracy and an ear for nuance matter, but overall the copy is light marketing text. Any qualified, native-level translator is welcome; I do not have pre-selected linguists. The job is simple and fast-moving: Deliverables • Complete, ready-to-use translations for each language, supplied either as an annotated PDF or a Word file that mirrors the original layout order. • Line lengths kept close to the English so our design stays intact. • Final files handed over no later than this Friday (IST). I have capped the comp...

    $88 Average bid
    $88 (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    I need a skilled translator to translate a self-help book from Spanish to English and assist with publishing. Requirements: - Fluent in Spanish and English - Experience translating self-help content - Familiarity with publishing processes

    $438 Average bid
    $438 (평균 입찰가)
    86 건의 입찰

    I need a native German translator with business/industry experience to work on content about Germany's unique Mittelstand (small-medium enterprise) business culture. This involves translating materials that capture the specific language, values, and communication styles of German family businesses and corporate environments. Content includes: Corporate Communication – Annual reports, shareholder letters, internal memos Mittelstand Documentation – Family business succession plans, company histories Industry Terminology – Manufacturing, engineering, export documentation Business Culture Explanations – Qualitätsbewusstsein (quality consciousness), Gründlichkeit (thoroughness) in practice Negotiation & Relationship Language – German...

    $383 Average bid
    $383 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    We are seeking a dependable freelance translator to translate a one-page Armenian birth certificate into accurate, formal American English, with the assistance of GPT. Project details: Language pair: Armenian → American English Document type: Birth certificate (scanned image) Deadline: Within 24 hours Rate: USD 8.00 (fixed) Collaboration: Long-term potential for consistent work Requirements: Native or near-native proficiency in Armenian Excellent command of formal American English Experience translating civil or legal documents Comfortable using GPT as a support tool, with full human review Strong attention to names, dates, stamps, seals, and official formatting Deliverables: Complete and accurate English translation in editable Word format Faithful rendering of ...

    $6 / hr Average bid
    $6 / hr (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    Freelance Translator — Amharic → American English We are seeking an experienced freelance translator to translate handwritten Amharic documents into clear, accurate, and professional American English. Scope of work: Accurately read and interpret handwritten Amharic (scanned documents) Translate the content into precise, natural American English Preserve original meaning, dates, names, and legal or factual details Deliver a polished, proofread English translation suitable for official use Requirements: Native or near-native proficiency in Amharic Excellent command of American English Proven experience translating handwritten or scanned documents Strong attention to detail and accuracy Ability to meet agreed deadlines Deliverables: Fully translated and ...

    $7 / hr Average bid
    $7 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    ​Versi Bahasa Inggris (Untuk dimasukkan ke kolom) ​Professional Translator & Creative Writer | Indonesian - English - Japanese ​I am a versatile language professional with extensive experience in translating business documents, academic manuscripts, and marketing materials. I specialize in providing natural-sounding, publication-quality translations while maintaining the original tone, nuance, and structural formatting (headings, footnotes, and citations). ​What I offer: ​Business & Web Translation: Accurate English-Indonesian rendering for client-facing documents and company profiles. ​Academic & Literary Work: Specialized in Indonesian to English book translations with high attention to detail. ​Multilingual Marketing: Professional translation for trilingual campaigns ...

    $453 Average bid
    $453 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    We have a long term project from English to Tigrinya translation. Please bid only native bidders who can start now. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: Depends on the quality Deadline: Asap

    $14 Average bid
    $14 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    ​Versi Bahasa Inggris (Untuk dimasukkan ke kolom) ​Professional Translator & Creative Writer | Indonesian - English - Japanese ​I am a versatile language professional with extensive experience in translating business documents, academic manuscripts, and marketing materials. I specialize in providing natural-sounding, publication-quality translations while maintaining the original tone, nuance, and structural formatting (headings, footnotes, and citations). ​What I offer: ​Business & Web Translation: Accurate English-Indonesian rendering for client-facing documents and company profiles. ​Academic & Literary Work: Specialized in Indonesian to English book translations with high attention to detail. ​Multilingual Marketing: Professional translation for trilingual campaigns ...

    $448 Average bid
    $448 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Our agency has a psychological report created by a local school here in the northeast United States. There is a total of 8320 English words. This report is needed in simplified Chinese by February 10. A document with guidelines will be provided, as long as a PDF source file. A Word conversion of that source file can also be available upon request. We are looking for an experienced Chinese translator to assist.

    $255 Average bid
    $255 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    Thai to English Translator Required for translation

    $430 Average bid
    $430 (평균 입찰가)
    49 건의 입찰

    I am seeking a native Japanese translator with knowledge of traditional woodcraft to work on a unique documentation project involving a Tokyo sashimono (wood joinery) master's workshop. This project goes beyond standard translation—it involves capturing a disappearing language of craft that exists only in specialized workshops. Content involves: Workshop Terminology – Specialized terms for tools, materials, techniques used only by sashimono-shi (joinery masters) Process Documentation – Step-by-step translation of traditional joinery methods Master-Apprentice Dialogues – Transcribing and translating workshop teachings, corrections, oral traditions Material & Tool Vocabulary – Names for specific woods, planes, chisels, saws with cultural/his...

    $400 Average bid
    $400 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Overview of the Project What is the project about? Describe the main purpose of your project. For example, "I need a translator to translate a 20-page legal document from English to French." 2. Goals and Objectives What do you want to achieve? Be specific about the desired outcome. For instance, "The translation should maintain legal accuracy and cultural relevance." 3. Scope of Work What tasks need to be done? List detailed tasks. Example: "Translate 20 pages of text, proofread for accuracy, and ensure compliance with legal terminology." 4. Deliverables What should the final output include? For example: "A Word document with the translated text, formatted to match the original." 5. Timeline When do you need the work completed? Provide a deadl...

    $248 Average bid
    지역별
    $248 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    I run a Danish fintech SaaS and need a Swedish business owner who can register "Swish återkommande betalningar" at your own company while naming my firm as the technical supplier. To complete the onboarding you must hold a corporate account with either Danske Bank, Handelsbanken, Lunar or Svea, as those are the banks currently support this. Your personal account must also be from on of those banks. Once Swish is activated we will rely on you to trigger small live payments (a few SEK each time) on request so we can test changes, and monitor uptime, callback payloads and settlement files. I reimburse every test instantly through Swish, so no funds stay with us. Deliverables • Swish återkommande betalningar activated with my company listed as technic...

    $28 / hr Average bid
    지역별
    $28 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Amharic to English Translator Required for translation

    $31 / hr Average bid
    $31 / hr (평균 입찰가)
    30 건의 입찰
    50+ High-DA Dofollow Backlinks
    2 일 left
    인증 완료

    My goal is to push to the top of Google UAE for search terms such as “swedish candy dubai” and related phrases. To do that, I need a total of 50 dofollow links coming exclusively from industry-related blogs in the food, candy, snack, e-commerce, or lifestyle space. Key expectations • Each referring domain must carry a DA of 50 or higher (Moz or equivalent metric). • Links must be permanent, dofollow, and live on indexed pages that can be crawled from Dubai. • Anchor texts will revolve around “swedish candy dubai,” “Swedish sweets UAE,” and a small mix of natural brand/text variations to keep the profile safe. • No PBNs, comment spam, forum profiles, or generic directory drops—everything should be...

    $92 Average bid
    $92 (평균 입찰가)
    110 건의 입찰

    ...consistency of tone, and full preservation of every disclaimer, chart, and footnote. Here’s what I will hand over: • The original, editable text file. • A short list of key terms already approved by our surgeons. What I need back: • A fully translated Spanish document, formatted exactly like the original. • A change-tracking version so our internal reviewers can see every alteration. • Brief translator notes on any ambiguous or region-specific terms you encounter. Acceptance criteria • No omissions or paraphrasing—every line must appear in Spanish. • Medical terminology aligned with standard Spanish usage in North American hospitals. • File delivered in both clean and tracked-changes versions. If you have experience translat...

    $16 / hr Average bid
    $16 / hr (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    We are seeking experienced English–Spanish translators and proofreaders to translate an official Red Cross PDF document from English into neutral, professional Spanish. Project Details: • Content: Humanitarian / institutional Red Cross material • Format: PDF (text-based) • Language pair: English → Spanish • Scope includes accurate translation and final proofreading • Tone must remain formal, clear, and culturally appropriate Requirements: • Native or near-native Spanish proficiency • Proven experience translating NGO, medical, humanitarian, or institutional documents • Strong attention to detail and terminology consistency • Ability to proofread and deliver error-free content • Experience working with PDFs (or convert...

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    83 건의 입찰