Traduttori testo italiano inglese일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 traduttori testo italiano inglese 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    Cerchiamo un apporto per piccoli, medi lavori da fare su di un sito web come cura del sito grafica è testi, seo, gestione ed applicazioni come comunicazione voip anche programmatore alle prime esperienze in grado [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]

    $36 (Avg Bid)
    $36 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Salve, stiamo cercando una persona per revisionare e correggere dei testi in italiano su vari argomenti. Richiediamo massima professionalità e puntualità nelle consegne Se interessati allegare curriculum ed eventuali esperienze passate. Grazie

    $64 (Avg Bid)
    $64 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    Mi serve una video testimonianza su un corso digitale. Fatta anche con smartphone lo script da seguire lo diamo noi. Più o meno 148 parole

    $34 (Avg Bid)
    $34 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    traduzione file da inglese a italiano

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Cerchiamo Social media marketer Italiani, madrelingua Italiano, residenti in Italia, possibilmente nei Capoluoghi di Regione. La nostra azienda Leeds Foamy Drinks con sede in Leeds, Yorkshire England, non produce in proprio ma assegna le Licenze con tutto il know-how per produrre localmente SuperCappuccino, Schiuma di Cioccolata®, etc. ABBIAMO RICEVUTO CENTINAIA DI CV. Grazie. Grazie davvero. Ma nemmeno UNA proposta Bene. Noi non facciamo collezione di CV (ovviamente) noi aspettiamo proposte (P R O P O S T E) per realizzare una bella pagina Facebook, Noi forniremo testi in Italiano, foto e video. Aspettiamo proposte - ESCLUSIVAMENTE IN ITALIANO - per la realizzazione della pagina: 1- quanto chiedete 2- come intendete strutturarla, allegate almeno due esempi 3- ...

    $188 (Avg Bid)
    $188 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Sono un privato che cerca uno scrittore (ghostwriter) di un libro biografico che racconti varie vicende della mia vita, vicende anche drammatiche riguardanti soprattutto dei miei familiari. Io metterei a disposizione una traccia o bozza composta da circa 80.000 parole e vorrei che alla fine il testo arrivasse a circa 120.000. Vorrei che fosse avvincente, di gradevole lettura, che mettesse in risalto i sentimenti e gli affetti, e che fosse interessante per un editore per essere pubblicato. Vorrei ricevere, dallo scrittore interessato, degli esempi di lavori da lui già eseguiti per valutarne lo stile anche nella sua descrizione di sentimenti, affetti, emozioni. Essendo la traccia composta da frammenti di racconti riguardanti anche temi diversi, vorrei ricevere prima dal cand...

    $2310 (Avg Bid)
    $2310 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰
    Media Buyer 종료 left

    Ciao sono Morena, la fondatrice di Growstrong agency, un'agenzia specializzata in annunci pubblicitari e creazione funnel di vendita per Dietisti/nutrizionisti e ristorazione. Al momento stia cercando una figura specializzata per gestire gli account pubblicitari dei nostri clienti. Ti verrà chiesto di scrivere e parlare italiano fluente. Ci si aspetta che tu abbia esperienza nelle nostre nicchie e che tu sia in grado di fornire prove di eccellenti risultati di clienti precedenti. Le responsabilità includeranno anche la creazione di contenuti pubblicitari e la redazione di copie e report settimanali. No perditempo per favore, grazie in anticipo!

    $144 (Avg Bid)
    $144 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Tresol produces and installs Ultra High Vacuum Flat Thermal Solar Panel under license and control of TVP Solar (). The company will install as an IPC a Solar Field in France. Customer needs a translation of the POS (operational safety plan). On the documents, technical therms are usually in Italian or English.

    $171 (Avg Bid)
    $171 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    Avrei bisogno di trascrivere in testo dei video in italiano da YouTube, tra l'altro sono anche sottotitolati, e creare dei concetti principali degli argomenti trattati con la rispettiva descrizione del formatore che sta parlando nel video, sono 6 video di circa 30 minuti l'uno. Argomenti trattati fitness e marketing.

    $74 (Avg Bid)
    $74 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in tedesco, circa 4000 parole totali. No urgenza 7 giorni. FIle di tipo json.

    $111 (Avg Bid)
    $111 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in tedesco, circa 4000 parole totali. No urgenza 7 giorni. FIle di tipo json.

    $117 (Avg Bid)
    $117 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in tedesco, circa 4000 parole totali. No urgenza 7 giorni. FIle di tipo json.

    $118 (Avg Bid)
    $118 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    ...k?node-id=495%3A10 Le fasi del progetto sono: A. Instaurare la relazione lavorativa con il responsabile Massimo Pontoriero in lingua inglese o italiana. B. Comprendere il perimetro dei requisiti necessari per la sua realizzazione (vedi allegati), con particolare riferimento a a. Numero di pagine (8) dei Mondi = segmenti di mercato e dei relativi Servizi (circa 10 per ciascun Mondo) b. Funzionamento dinamico delle infografiche di ciascun Servizio. c. Effetto parallax richiesto su alcune sezioni. C. Scegliere la tecnologia CMS con cui realizzare il sito (Joomla, Wordpress, ecc) e il relativo template di partenza. D. Realizzare il sito in lingua inglese e italiana. E. Pubblicarlo sul dominio: e alias F. effettuare l'ottimizzazione SEM e SEO. ATTENZIONE:

    $2035 (Avg Bid)
    $2035 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    Figura Ricerc...incentivi ecobonus e superbonus; Accessori: Indirizzo Https://, Hosting, user e password per modifica e Area Riservata; Pagine: il sito sarà composto da 7 pagine, oltre al modulo contatti, area media e collegamenti social, email e whatsapp; Descrizione: dovranno essere riprodotte anche immagini digitali, ad uso commerciali libere, Lingua: Italiano e Inglese; Dinamica colori: il sito avrà i colori blu, oro, dovrà comunicare forza, serietà; il carattere per il testo sarà il Time Roman, il sito dovrà emozionare e coinvolgere tutti e 5 i sensi; Accessori: Crm, Funnel dati, gestione appuntamenti per Conferenze; Accessori: possibilità di caricare foto video, contatti; Esempio di Siti:

    $265 (Avg Bid)
    $265 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Equipo de desarrollo de software de gestión (ERP) necesita un asistente que hable italiano (nativo) y español o inglés para soporte al usuario, formación, pruebas de la aplicación y documentación. Dedicación y horario flexible, dedicación deseable de 4h/día. El inicio de los trabajos es inmediato. Relación a largo plazo. Duración inicial del proyecto 1 año.

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    Siamo alla ricerca di un programmatore che segua il progetto di sviluppo dell'App nel quale sono già coinvolti altri programmatori che parlano inglese. Abbiamo bisogno di una figura che si interfacci con loro e che abbia una buona esperienza dei linguaggi di programmazione con buona conoscenza della lingua inglese, per lanciare un'ambizioso progetto di una Star up.

    $29 / hr (Avg Bid)
    $29 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰
    learnpress 종료 left

    Sto usando leranpress per inserire dei corsi online, sto riscontrando dei problemi e cerco qualcuno per risolversi anche tramite consulenza. La consulenza è necessario che sia in italiano. Grazie

    $176 (Avg Bid)
    $176 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰
    traducción 종료 left

    traducción de cualquier tipo a 7 idiomas chino tradicional, italiano ,inglés, español, francés, alemán y ruso

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in giapponese, circa 4000 parole totali.

    $120 (Avg Bid)
    $120 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in portoghese, circa 4000 parole totali.

    $80 (Avg Bid)
    $80 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in tedesco, circa 4000 parole totali.

    $97 (Avg Bid)
    $97 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰
    Vision Board 종료 left

    Sto cercando un modellatore 3D per la creazione di: a) una vision board di 4 minuti, 2) foto, 3) collage di foto, 4) pdf sfogliabile; la vision board dovrà contemplare la creazione di un avatar da ...creazione di: a) una vision board di 4 minuti, 2) foto, 3) collage di foto, 4) pdf sfogliabile; la vision board dovrà contemplare la creazione di un avatar da una foto di una persona e tipo un film, inserire, case, immobili, sport, auto, situazione di vita; dovranno essere riprodotte anche immagini digitali a colori di cosa andrà a comporre la visual board; la durata massima sarà di 4 minuti; Lingua: Italiano; Musica: dovrà essere usata musica di sottofondo e rumori e suoni per emozionare e coinvolgere tutti e 5 i sensi ; formato video: HD Ready e MP4;...

    $133 (Avg Bid)
    $133 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in spagnolo, circa 4000 parole totali.

    $71 (Avg Bid)
    $71 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    Necessito di tradurre un sito internet da italiano in spagnolo, circa 4000 parole totali.

    $92 (Avg Bid)
    $92 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    Centro de idiomas JLC se encuentran en la búsqueda de asesores comerciales de nuestros cursos de idiomas. actualmente contamos con la formación de 9 idiomas. italiano español para extranjeros árabe hebreo inglés Chino japonés. buscamos personas idóneas en ventas de este tipo. requisitos: 1)- si se encuentran fuera de argentina disponer de cuenta de Ppl para el pago. 2)- experiencia en ventas. lograr cumplir metas. comisión fija por alumno que logré inscribir: 15 dólares.

    $19 (Avg Bid)
    $19 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    Para próxima instalacion de laboratorio de extraccion de CBD y CBG mediante sistemas Supercritico CO2 puede colaborar técnicamente con nosotros on line y despues participar profesionalmente en continuidad si hay entendimiento Sería perfecto si domina el idioma español y tiene proximidad al mundo de la extracción de CBD Cannbis. en idioma español o portugues, tampoco ...próxima instalacion de laboratorio de extraccion de CBD y CBG mediante sistemas Supercritico CO2 puede colaborar técnicamente con nosotros on line y despues participar profesionalmente en continuidad si hay entendimiento Sería perfecto si domina el idioma español y tiene proximidad al mundo de la extracción de CBD Cannbis. en idiom...

    $1319 (Avg Bid)
    $1319 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Traduzco palabras de inglés al Español Italiano al Español Chino al Español Pregunté por más!!!

    $19 (Avg Bid)
    $19 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I need for course online one consecutive translator from portoguese to italiano. Skill: knowledge basically content of football - soccer

    $17 (Avg Bid)
    $17 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Sto cercando persone che realizzano lettere di vendita in inglese da vendere nel mercato americano. In poche parole provvederò a fornire l'ebook da vendere in modo da avere un ottimo spunto per realizzare la sales letter. P.s. Max 500 parole

    $87 (Avg Bid)
    $87 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Ciao Barbara C., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat. Sto cercando persone che realizzano lettere di vendita in inglese da vendere nel mercato americano. i poche parole ti fornisco l'ebook da vendere e te mi scrivi una lettera di vendita. fammi sapere se sei disponibile e quali sono le tue tariffe. Grazie ed attendo tua risposta

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Buongiorno devo tradurre in italiano 4-5 pdf che attualmente sono in lingua inglese attendo proposte

    $79 (Avg Bid)
    $79 (평균 입찰가)
    104 건의 입찰

    Dobbiamo fare un sito internet o word press, che ci serve per richiedere spons... che ci serve per richiedere sponsorizzazioni; le sezioni saranno 7: Chi Siamo, Cosa Facciamo, La Nostra Mission, Area Media (sezioni tra i quali caricare video, dirette on line, foto, ), Contatti, Area Riservata, ; tra le funzioni oltre ad un funnel, la funzione google calendar; il sito dovrà essere responsive, dovrà essere compreso: https:// e Hosting; Lingue: Lingua Principale Italiano secondaria inglese; dovranno essere presenti immagini e filmati commercialmente utilizzabili di regate in barca a vela, di campionati mondiali classi Irc Orc e monotipi; richiediamo alla fine del lavoro User e Password per poi modificare; esempio sito:

    $183 (Avg Bid)
    $183 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Stiamo cercando un blog writer italiano madrelingua per la scrittura di 60 articoli di 1000 parole al mese. Gli articoli riguarderanno varie tematiche per le quali non è richiesta una Conoscenza specifica. Lavoro continuativo.

    $541 (Avg Bid)
    $541 (평균 입찰가)
    57 건의 입찰

    buongiorno, avrei bisogno di un sito come interior designer, nonchè un piccolo logo e un nome dominio carino :) con sezione blog, e i vari social ( e campagna social eventualmente) il portfolio è quasi inesistente e serve anche il testo/bio. chi potrebbe aiutarmi? grazie

    $521 (Avg Bid)
    $521 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    trascrivo gli articoli/annunci... da spagnolo a italiano e da italiano a spagnolo.

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Ciao a tutti! Ho bisogno di una traduzione scritta, dall'italiano allo spagnolo, di un corso di circa 8 ore. Valutiamo inoltre proposte di TRADUZIONE + VOICEOVER in lingua spagnola! Attendo vostre proposte.

    $424 (Avg Bid)
    $424 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    Elaboración de traducciones, sea de textos del español al italiano y del italiano al español. No se realizan simplemente traducciones literales, sino la correcta interpretación de cada frase. Se corrigen textos hechos en español e italiano

    $21 (Avg Bid)
    $21 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    En AdoptaUnTío estamos buscando un/a profesional freelance italiana/o que tendrá como misiones apoyar el proyecto de comunicación de la marca en Italia (AdottaUnRagazzo). El freelance estará en contacto directo con la responsable de marketing de AdoptaUnTío y AdottaUnRagazzo para desarrollar sus misiones (post redes sociales, seguimiento y respuesta comunidad en diferentes plataformas, traducción de textos y artículos blog). Sin horarios impuestos, solo el cumplimiento de las misiones/proyectos , pero con pleno derecho a disfrutar de las instalaciones y ventajas del espacio Coworking que tiene alquilado la marca en Barcelona.

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    ricerco programmatore esperto per eliminazione campi spedizione (è un prodotto che non ne necessità), traduzione di alcune voci che sono rimaste in inglese e altre piccole modifiche

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰
    Editing di testi 종료 left

    Buongiorno, Sto cercando un editor per un testo breve, sono circa 6000 battute (arrotondate per eccesso). Il testo è in lingua Italiana quindi sarebbe preferibile un madrelingua italiano. Grazie

    $25 (Avg Bid)
    $25 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Siamo in cerca di un madrelingua italiano per una traduzione dal francese. Il testo è una ricerca medica sull'obesità. Si richiede competenza, conoscenza di una terminologia di base ed esperienza. No improvvisati. Solo madrelingua italiani. Grazie

    $187 (Avg Bid)
    $187 (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    traducir textos, de distintos idiomas. preferentemente de idioma, Inglés, Italiano, Frances y Portugués.

    $355 (Avg Bid)
    $355 (평균 입찰가)
    90 건의 입찰
    Facebook ADS 종료 left

    Ciao, sono Federica, la proprietaria della Silin Agency, siamo un’agenzia di social media marketing multi-servizio specializzata in annunci Facebook (Facebook ad). Al momento stiamo cercando di assumere una figura specializzata per gestire gli account pubblicitari dei nostri clienti. Ti verrà richiesto di parlare e scrivere italiano fluente, non ci sono eccezioni a questo. Ci si aspetta che tu abbia esperienza e che sia in grado di fornire prove di eccellenti risultati di clienti precedenti. Le responsabilità includeranno anche la creazione di contenuti pubblicitari e la redazione di copie e report settimanali. No perditempo per favore, grazie in anticipo!

    $3569 (Avg Bid)
    $3569 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    ...scritto qui sopra gli articoli in questione saranno di carattere economico/fiscale quindi è necessario che tu abbia una buona comprensione di questi argomenti. Per questo lavoro è necessario assolutamente che l'italiano sia la tua prima lingua. Come funzionerà la relazione: - ti invierò degli articoli di giornale, notizie ecc. - dovrai rielaborare il testo, semplificare il lessico e strutturalo sotto forma di circolare ai clienti - inviarmi il testo rielaborato - essere disponibile ad eventuali correzioni Quanto tempo ti impiegherà: - nella fase iniziale partiremo con un impegno da parte tua di un'ora a settimana, - successivamente se sarò soddisfatto e tu sarai disponibile potremo crescere notevolmente l'impegn...

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    ...le immagini per i post dei nostri canali social Facebook, Instagram e Twitter. In allegato un'immagine utilizzata il mese scorso sui social, per fornirti un esempio. Ti richiederemo la realizzazione grafica di 2 immagini alla settimana, per un totale di 8 immagini al mese. Le due immagini settimanali dovranno essere ottimizzate per i tre social indicati sopra. Abbiamo una copy che realizzerà il testo per i post da inserire sui social e ci fornirà il pay-off da inserire all'interno dell'immagine. Se ti aggiudicherai il lavoro ti forniremo il nostro logo in tutti i formati e le info relative alla nostra azienda, per permetterti di lavorare al meglio. Nell'immagine dovrà essere inserito il nostro logo, il sito web e il nostro numero telefonic...

    $99 (Avg Bid)
    $99 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Equipo de desarrollo de software de gestión (ERP) necesita un asistente que hable italiano (nativo) y español o inglés para soporte al usuario, formación, pruebas de la aplicación y documentación. Dedicación y horario flexible, dedicación deseable de 4h/día. El inicio de los trabajos es inmediato. Relación a largo plazo. Duración inicial del proyecto 1 año.

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Mi serve un sito web per la mia casa vacanza. Tutti i testi e i contenuti e relative traduzioni sono disponibili su Il sito dovrà essere fatto in wordpress con elementor. Ottimizzato SEO e mobile first. Le lingue dovranno essere: inglese, tedesco, italiano, francese e greco.

    $493 (Avg Bid)
    $493 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Salve. Stiamo cercando un ghostwriter per una collaborazione a lungo termine, per la stesura di testi relativi al digital marketing dalla lunghezza di circa 20.000 parole ciascuno. Il candidato ideal...collaborazione a lungo termine, per la stesura di testi relativi al digital marketing dalla lunghezza di circa 20.000 parole ciascuno. Il candidato ideale dovrà avere conoscenze approfondite riguardo questa tematica, preferibilmente con esperienze passate. Qualora foste interessati vi prego di indicare nella candidatura: 1) Le vostre tempistiche per la stesura di ciascun testo da circa 20.000 parole. 2) Il compenso richiesto per ciascun testo. 3) Eventuali esperienze passate. Maggiori dettagli saranno forniti via chat ai candidati interessati. Grazie per l'at...

    $192 (Avg Bid)
    $192 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Ho bisogno di testi in formato spintax a livello di parole, frasi e paragrafi, di circa 3.000 parole, per produrre testi di circa 700 parole. Ho bisogno dei testi in spagnolo, ma sono interessato anche ad altre lingue come il portoghese, il francese e l'italiano. Avrò bisogno di diversi testi, quindi sto cercando un buon prezzo per testo, dato che l'idea è di lavorare nel tempo.

    $72 (Avg Bid)
    $72 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Necesito textos en formato spintax a nivel de palabra, frases y párrafos, de unas 3.000 palabras, para producir textos de unas 700 palabras. Necesito los textos en español, pero también me interesan otros idiomas como portugués, francés e italiano. Necesitaré varios textos, por lo que busco un buen precio por cada texto, ya que la idea es trabajar durante el tiempo.

    $85 (Avg Bid)
    $85 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰