Freelancer vs Upwork (2026)
Freelancer vs Upwork (2026) - An Honest, Side-by-Side Comparison for Businesses and Freelancers
Learning a language can be a difficult process to face by yourself, and that's why hiring a Language Tutor can be such a great idea. A Language Tutor is an experienced professional who can not only teach you the language but can also help you learn how to communicate in it effectively. They will also provide you with practice exercises to help build up your skills and confidence.
Here's some projects that our expert Language Tutors made real:
Whether you're just starting out as a learner or have been speaking a language for some time, there is something out there for everyone. We have experts available to help you reach whatever goal you may have when it comes to language learning. By hiring an experienced Language Tutor on Freelancer.com, you can make sure your language learning journey is both successful and enjoyable. So why not start now and post your own project? With experienced professionals standing by ready to help you learn the language of your choice, it's easy to get started!
4,890 건의 리뷰 기록에서, 저희 프리랜서( Language Tutors )에 대한 거래선 측의 평가는 별점 5점 만점에 4.9점입니다.Learning a language can be a difficult process to face by yourself, and that's why hiring a Language Tutor can be such a great idea. A Language Tutor is an experienced professional who can not only teach you the language but can also help you learn how to communicate in it effectively. They will also provide you with practice exercises to help build up your skills and confidence.
Here's some projects that our expert Language Tutors made real:
Whether you're just starting out as a learner or have been speaking a language for some time, there is something out there for everyone. We have experts available to help you reach whatever goal you may have when it comes to language learning. By hiring an experienced Language Tutor on Freelancer.com, you can make sure your language learning journey is both successful and enjoyable. So why not start now and post your own project? With experienced professionals standing by ready to help you learn the language of your choice, it's easy to get started!
4,890 건의 리뷰 기록에서, 저희 프리랜서( Language Tutors )에 대한 거래선 측의 평가는 별점 5점 만점에 4.9점입니다.Polish to English Translator Required for translation
I am exhibiting at an upcoming trade-show and need someone who can switch comfortably between Mandarin and Russian while I meet visitors at my stand. The crowd will be small—about 10 to 30 people at any one time—so the work centres on clear, personable dialogue rather than stage mic work. Your role is to stand with me, listen to each side, and render the conversation smoothly in the other language. Most exchanges will be brief product explanations and follow-up questions; when a brochure or business card needs quick on-the-spot translation, I’ll hand it to you as well. Whether you prefer consecutive interpreting or a low-voice “whisper” technique is fine as long as the conversation keeps flowing naturally for both parties. Please let me know: • How ...
I have a set of short Romanian-language YouTube clips—altogether under one hour—that I need turned into clean, accurate text. The audio comes straight from the videos, so you will work from the existing online links; no downloads are required on your side unless that is your preferred workflow. What matters most to me is a verbatim transcription that reads naturally at a school-level of Romanian: correct spelling, clear punctuation, and faithful capture of every spoken word without unnecessary embellishment. If a word is unintelligible, simply time-stamp it so I can double-check later; otherwise, please avoid filler tags like “uh” or “erm” unless they affect meaning. Deliverable: • One editable text file (DOCX or TXT) containing the full transcrip...
I'm looking for an engaging partner to help me practice casual English conversation. The ideal freelancer should be fluent in English and have experience in conversational practice. Requirements: - Native English speaker - Experience in casual conversation practice - Ability to engage in diverse topics - Flexible scheduling Please include detailed project proposals in your application.
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I’m an adult learner who can manage the basics in everyday situations, yet I still miss a lot of what native speakers say once the pace picks up. What I need now is a native tutor who can sharpen my ear while guiding me through real-life conversation practice. Our sessions should center on listening comprehension inside natural dialogue: podcasts, short videos, news clips, spontaneous chats—whatever keeps the language authentic. I’m happy to speak and respond, but the primary goal is to train my listening so the back-and-forth feels effortless when I’m out in the world. A typical meeting might involve: • A short audio or video segment at normal speed • Live breakdown of tricky sections—idioms, contractions, cultural references • Rein...
I have a long piece of personal correspondence—well over 2,000 words—that I need translated with care and cultural sensitivity. The work involves three language directions: • Français → Anglais • Anglais → Français • Español → Français I will supply the original texts in editable format. I’m looking for a translator who can: 1. Preserve the informal, heartfelt tone of each letter. 2. Keep idioms, cultural references, and nuances intact so the reader feels the same intent in the target language. 3. Deliver clean, proof-read files that mirror my paragraph breaks and basic formatting. Because these letters are private, strict confidentiality is essential. Please outline your experience with personal corr...
I am prioritising the translator role on our FlexiWork Network team and need reliable help with ongoing document-level assignments. Most projects involve pairing two of the following languages—Arabic, English and French—so solid proficiency in at least one of those combinations is essential. The work is fully remote and ranges from general business files to internal handbooks. You will receive editable source documents (Word, PDF or Google Docs) and are expected to deliver clean, publication-ready copies that respect original formatting, tone and intent. Deliverables • Translated document in the agreed language pair, mirror-formatted to the source • A brief terminology or notes sheet highlighting key choices • On-time delivery to the mutually confirmed ...
I need an experienced translator who can turn English copy into flawless Bengali that is ready to go straight into print. Because the text will be published, accuracy, consistency, and a natural tone are vital—I can’t afford awkward phrasing or missed nuances. You may receive the material as plain text, PDFs, or even web pages; whatever form I supply, I expect the final Bengali version to mirror the source layout and intent. Please run a careful self-edit before delivery and flag any areas where the original wording could lead to ambiguity. Deliverables • Final Bengali file(s) matching the source format • A brief note highlighting any translation challenges or cultural adjustments made I’ll review the work for fluency, completeness, and faithful meaning...
I have an outline and a handful of short passages in Hindi that celebrate the splendour of a traditional Indian wedding. I need them transformed into a single, original short-story in English that reads smoothly, feels authentically romantic, and weaves real wedding rituals— from the mehendi night to the pheras— into the plot. Your job is two-fold: first, translate my Hindi material with cultural sensitivity; second, expand it into a cohesive narrative of roughly 1,500–2,000 words that captures the colour, aroma, music, and emotions of the ceremony. The final piece should feel fresh and unique rather than a literal, line-by-line rendering. Deliverables • A polished English short-story in DOCX or Google-Doc format • A brief translator’s note (200 ...
I have a document written entirely in English that I need translated while keeping every nuance, tone, and intent intact. Although I have not committed to a specific target language just yet, I am leaning toward Spanish, French, or German, so please let me know which one you can handle best—or if you are comfortable with more than one of those options. Accuracy is critical: I want the finished version to read as if it were originally written in the target language, with flawless grammar and a rich, natural-sounding vocabulary. That means close attention to idiomatic expressions, consistent terminology, and proper formatting. Deliverable – A clean, well-formatted translation of the full text (same structure and headings as the source) – A short translator’s n...
I have a 500-word Arabic passage that I need rendered into clear, natural English. The content is general, so no deep technical or literary finesse is required, but I still expect accurate meaning, tone, and flow. There’s no strict formality guideline—feel free to choose the register that best fits the original wording. Because the text may end up being published or shared officially, I’m looking for a polished result with proper grammar and spelling. Deliverable: • A single Word or Google Docs file containing the full English translation, ready to copy-paste or format. Please let me know your estimated turnaround time and any relevant experience translating Arabic to English.
I’m setting up a flexible, project-based collaboration with a skilled translator who can step in whenever new material lands on my desk. The work is strictly freelance, so you can slot assignments around your existing schedule as long as deadlines are met. Scope You will take raw documents and return them fully translated, proof-read, and formatted to match the source layout. Topics and word counts vary, so accuracy, consistency, and an eye for nuance are essential. If you already use CAT tools or glossaries, all the better—please let me know which ones. Deliverables • Translation of each file supplied, in the original format (DOCX, PDF, XLS, etc.) • A short change log or translator’s note highlighting any ambiguous terms Acceptance Criteria • Me...
Part-Time English Conversation Partner We are looking for people who enjoy communicating with others and helping them improve their English speaking skills. About the Role We are looking for someone with good communication skills, and most importantly, flexibility. You should be fluent in English or a native English speaker. If you can also speak Chinese, that would be a plus. Your main task is simple: talk with our clients through different topics and help them practice and improve their English speaking skills through conversation. The goal is to create a relaxed and friendly environment where clients can naturally develop their speaking ability. There are no degree requirements and no strict qualifications. What matters most is that you are kind, honest, patient, and enjoy talking ...
I have written a science-focused academic paper at a high-school level and want a fresh set of expert eyes on it before submission. Your task is to comb through the entire manuscript for grammar slips, punctuation issues, word-choice awkwardness, and overall clarity while preserving my original voice and argument flow. Please work directly in Microsoft Word so I can see every modification through Track Changes and receive a final clean version alongside it. Consistency in tense, terminology, and citation style is especially important to me, as is flagging any sentences that might read ambiguously to a reviewer. Once you return both the marked-up and polished files, I’ll do a final read-through and sign off. If you spot anything beyond standard proofreading—such as minor struc...
I need several humanities and social-science papers translated from English into Indonesian. Faithful terminology, formal scholarly tone, and consistent formatting are crucial because the finished texts will be shared with lecturers and students. Deliverables I expect: • A polished Indonesian version of the full manuscript, including abstract, tables, and references. • A second file with tracked changes so I can review your decisions. • Preservation of headings, citations, and footnotes exactly as in the source. The first assignment is one paper of roughly 3,000–5,000 words. If we work well together, more projects will follow. When you respond, let me know: • Relevant translation experience with academic or peer-reviewed material. • Your estimated tu...
I have a set of documents written in Konkani that I need rendered in a second language with complete accuracy and a natural flow. The final language can be English, Spanish, or French—please let me know which of these you handle best, as clarity for my international audience is the priority. What I will send you: • The full Konkani source text, currently in a Word file (about 4 000 words). • Any context notes that might help with terminology or cultural nuances. What I expect back: • A clean, well-formatted translation in the language you propose. • Preservation of original headings, bullet points, and emphasis styling so I can drop it straight into print and online materials. • A short translator’s note highlighting any phrases that required interpre...
Saya ingin mulai mendapatkan penghasilan tambahan dengan mengambil freelancing tugas kecil secara online, namun saya belum memiliki pengalaman di bidang tertentu. Bantulah saya dengan: • Daftar peluang freelancing tugas kecil yang realistis untuk pemula (data entry, micro-task, moderasi konten, pengetikan, dsb.). • Rekomendasi platform tepercaya lengkap dengan cara mendaftar, syarat dasar, dan kisaran bayaran rata-rata. • Panduan langkah-demi-langkah agar saya bisa langsung mulai—mulai dari membuat profil menarik, contoh deskripsi layanan, hingga tips mendapatkan proyek pertama. • Saran alat gratis atau murah yang dapat mempercepat pekerjaan (mis. Google Workspace, Canva, Trello). • Strategi sederhana mengelola waktu, menagih pembayaran, dan menjaga ...
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I’m seeking an engaging English tutor for an intermediate French learner who needs a minimum of seven hours of live speaking practice each week. The sole objective is conversational fluency: spontaneous dialogue, clear pronunciation, and confident use of everyday language. Because the learner operates in the legal field, please weave legal-themed vocabulary and scenarios—contracts, negotiations, courtroom language—naturally into the discussions. Grammar and writing can be addressed briefly when they block spoken flow, but talking is the priority. We’ll meet online (Zoom, Skype, Google Meet—your choice). After every session, I’d like a short recap with the new expressions, pronunciation notes, and one or two quick exercises for self-study. Delive...
I have a set of documents written in Konkani that I need rendered in a second language with complete accuracy and a natural flow. The final language can be English, Spanish, or French—please let me know which of these you handle best, as clarity for my international audience is the priority. What I will send you: • The full Konkani source text, currently in a Word file (about 4 000 words). • Any context notes that might help with terminology or cultural nuances. What I expect back: • A clean, well-formatted translation in the language you propose. • Preservation of original headings, bullet points, and emphasis styling so I can drop it straight into print and online materials. • A short translator’s note highlighting any phrases that required interpre...
I'm seeking a skilled poet and translator to convert a selection of original, heartfelt English poems into Kazakh. The translations should be faithful to the original while maintaining a conversational style. These are small poems, range from 1-3 sentences to 6-8 Requirements: - Preserve general themes and metaphors around love, heartbreak, fear and trust - Faithfully translate sentiment to Kazakh - Avoid use of AI and AI tools in any capacity for this project, including LLM and natural language processing tools Ideal skills and experience: - Fluent in English and Kazakh - Poetic background in both languages - Experience with creative translation Please provide samples of previous work
Saya memiliki konten berbahasa Inggris yang perlu dialihkan sepenuhnya ke Bahasa Indonesia dengan tata bahasa alami dan makna tetap akurat. Materinya berupa dokumen teks umum—bukan materi teknis berat—namun saya tetap menuntut hasil yang rapi, bebas salah ketik, dan mudah dipahami oleh pembaca Indonesia. Lingkup kerja: • Menerjemahkan seluruh teks dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. • Mempertahankan nuansa, gaya, dan terminologi penting sebagaimana aslinya. • Melakukan pengecekan ulang (proofreading ringan) sebelum menyerahkan file akhir. Format sumber dan hasil: saya akan kirimkan file Word; tolong kembalikan dalam format .docx dengan tata letak serupa. Kriteria penerimaan: terjemahan harus terdengar natural, tidak harfiah kaku, serta lolos pemerik...
Saya mencari seseorang yang dapat mendampingi saya menyelesaikan tugas‐tugas akademik tingkat sekolah menengah langsung melalui aplikasi WhatsApp. Ruang lingkup kerja: • Menerima materi atau pertanyaan yang saya kirim lewat chat, lalu memberi penjelasan singkat, contoh soal, dan jawaban terstruktur. • Menjelaskan konsep dasar hingga saya benar-benar paham, bukan sekadar memberikan hasil akhir. • Mengirim catatan ringkas, foto tulisan tangan, atau file dokumen kecil apabila diperlukan. • Tanggap cepat pada jam yang disepakati—saya butuh respons dalam hitungan menit, bukan jam. Fokus mata pelajaran bisa berganti sesuai jadwal sekolah (matematika, bahasa Indonesia, sains, dll.), jadi fleksibilitas penting. Komunikasi sepenuhnya dalam Bahasa Indonesia, ramah, dan m...
I have a set of Malayalam recordings that together run for a little over an hour. They are lecture-style, purely educational, and I need every spoken word rendered faithfully into clear, natural-sounding English. Accuracy is paramount: please rely on your own linguistic skill, cultural awareness, and subject knowledge—no AI, machine-assisted, or automated tools of any kind are permitted. I will be cross-checking the final document against the audio, so idiomatic nuance, speaker shifts, and even hesitations should appear just as they do in the original, only in English. Turnaround time can be discussed, but I would like to keep the project moving briskly. If you have experience transcribing and translating long-form Malayalam content, let me know; examples of similar work are appr...
Saya membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan sejumlah dokumen teknis dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Target pembaca adalah profesional di bidang terkait, jadi terminologi harus tepat, konsisten, dan mudah dipahami tanpa mengurangi nuansa teknis aslinya. Lingkup pekerjaan: • Menerjemahkan isi lengkap dokumen (teks utama, tabel, gambar ber-caption, dan catatan kaki bila ada). • Mempertahankan format dasar agar mudah dipasang kembali ke template asli. • Melakukan pengecekan akurasi istilah—jika ragu, gunakan sumber rujukan industri atau ajukan klarifikasi. • Menyertakan satu kali revisi menyeluruh berdasarkan umpan balik saya. Kriteria penerimaan: terjemahan bebas dari kesalahan tata bahasa, akurat secara teknis, dan siap pakai tanpa perlu peny...
I’m collecting beginner-level Japanese↔English dialogue to expand a language-training dataset. I need two speakers to hold a natural conversation on six everyday themes—think travel, health, sport, film & television, and two similar topics you pick—recording 15 minutes per theme for a total of 1 ½ hours. Session setup • We meet on Zoom. • Each participant also runs Easy Voice Recorder locally so I receive clean, dual-track audio. • You’ll need two devices: one for Zoom, one for the recorder. Before the main session I’ll run a quick 2-minute test snippet right after the contract is awarded. Once the audio quality and flow are approved, we move straight into the full recording. Payment is a flat $60 per pair ($30 each). If...
Saya memiliki beberapa teks pendek—caption Instagram, tweet, dan deskripsi singkat—berbahasa Inggris yang perlu diubah ke Bahasa Indonesia. Target audiens saya adalah pengguna media sosial di Indonesia, jadi terjemahan harus terdengar natural, ringkas, dan mudah dipahami, bukan sekadar kata-demi-kata. Ruang lingkup pekerjaan: • Terjemahkan setiap kalimat beserta emoji, hashtag, dan call-to-action yang ada. • Pastikan nada tetap kasual namun profesional, sesuai karakter masing-masing platform. • Periksa kembali tata bahasa, ejaan, dan konsistensi istilah agar siap unggah tanpa perlu revisi besar. Kriteria keberhasilan: • Pesan asli tersampaikan utuh dan jelas. • Teks akhir bebas kesalahan ketik serta mengalir alami bagi penutur Bahasa Indon...
English to Korean Translator Required for translation
I have an 8,000-word collection of Spanish poems I have translated from Italian, that needs a careful native-level . The goal is twofold: eliminate any grammar or spelling slips and smooth the rhythm, tone, and overall flow so every stanza reads naturally and powerfully in Spanish. The text is already complete; I do not need thematic or structural feedback, only the technical and stylistic fine-tuning that a skilled native speaker can provide. You may work in Microsoft Word or Google Docs as long as I can see tracked changes alongside a clean, finalized version. Deliverables: • A copy with all edits visible through track changes or suggested edits • A polished, ready-to-publish clean copy • A short note (no more than one page) highlighting recurring issues you adjusted...
我想为我的孩子(8 岁,中国母语)寻找一位耐心、有经验的英语外教,重点提升他的口语交流能力。授课方式以“日常对话练习”为主,例如围绕校园生活、兴趣爱好或简单故事展开对话,让孩子在轻松的环境里自然开口。 我没有严格的完成期限,我们可以灵活安排每周课时,确保孩子在循序渐进的节奏中稳步提高。理想的合作方式是线上一对一授课,使用 Zoom、Skype 或其他您熟悉的工具均可。 我期望您能: • 设计适合 8 岁儿童的对话主题与活动 • 在课堂中纠正发音、扩展词汇,并鼓励自信表达 • 记录每节课的学习要点与家庭练习建议(简短即可) • 每月提供简要进度反馈,帮助我了解孩子的提升情况 如果您热爱少儿英语教学,擅长通过生活化对话激发学习兴趣,欢迎与我联系并简述您的经验、可供选择的时间段以及建议的课时安排。期待长期合作,共同见证孩子口语能力的成长!
Amharic to English translation like move, book……….so on
We’re looking for a Mandarin tutor to help a high-school student in a first-year Mandarin course finish the school year strong. The student is still at a beginner level, so we’re looking for someone who can explain concepts clearly in English while keeping most of the session in Mandarin to build listening and speaking confidence. The main focus will be: -Homework help -Studying vocabulary and sentence patterns from class -Preparing for quizzes and tests -Practicing listening and simple conversation The tutor should be comfortable reviewing the student’s class notes and materials and aligning practice with what is currently being taught in school. Schedule: Approximately 2 sessions during the week and 1 session on Saturday or Sunday We are in the Eastern Time Zone (ET...
Our labeling process involves precise segmentation of audio waveforms, identification of the speaker’s role and relevant attributes based on their voice, and transcription of the speech using our TMS (Transcription Management System) platform. Please share any prior experience you may have with German text and audio annotation, if applicable. If you have any questions, feel free to contact us via Freelancer. We look forward to reviewing your application. Thank you.
I have an article written in Bahasa Indonesia that I need rendered into clear, natural-sounding English. Accuracy and tone are both important—I want the translated version to read as if it were originally drafted in English, without losing the nuances of the source text. Scope • One Indonesian article to be translated into English. • Maintain original structure, headings, and any formatting cues. • Preserve technical terms or proper nouns exactly; add brief translator notes only when a direct equivalent is unclear. Deliverable A clean, well-formatted Word or Google Docs file containing the full English translation, ready for publication. I’ll send the article immediately after we start, and I’m happy to clarify context or terminology along the ...
I have an upcoming technical discussion with a Japanese factory that centres around supply of sensors for our systems. I’m looking for an experienced interpreter who can switch effortlessly between Japanese and English throughout the session, ensuring every technical detail is conveyed with complete accuracy and nuance. The meeting will be fairly deep-dive in nature, so you’ll need to feel comfortable handling technical jargon. We can discuss before the meeting in Japan. There maybe a few calls prior to attending the plant in southern Japan. Deliverables • Real-time consecutive or simultaneous interpretation for the full duration of the meeting • Brief post-meeting summary or glossary of any complex terms discussed Acceptance Criteria • Both parties leave...
I have a practical guide explaining passenger rights for train delays in Germany. Most travelers don't know they can claim compensation when their train is late. This guide explains exactly what they're entitled to and how to get it. The guide is currently in English and needs translation into clear, accurate German. Content Outline The guide is approximately 1,200 words and includes: Introduction: Most passengers don't claim what they're owed Section 1 – When You Can Claim: 30 minutes late = 25% refund 60 minutes late = 50% refund How delay is calculated (arrival time, not departure) Missed connections – special rules Section 2 – How to Apply: Online forms (DB website, passenger rights portal) DB Navigator app Paper forms at Reisezentren ...
I’m organising weekly Japanese classes for a group of teenage beginners and need an experienced tutor who can keep lessons lively, structured, and age-appropriate. The goal is to build a solid foundation—hiragana, katakana, basic vocabulary, and core sentence patterns—while making sure the students stay motivated through interactive activities, pop-culture references, and plenty of spoken practice. We’ll meet online, ideally over Zoom or Google Meet, with screen-sharing for digital worksheets and videos. I’ll look to you to supply clear lesson plans, short homework tasks, and quick progress checks so we can track improvements every few weeks. Please share your teaching experience with teens, any relevant certifications, and a brief outline of how you would pa...
Elimde İngilizce olarak yazılmış birkaç kişisel mektup / makale var. Bu metinleri akıcı, anlaşılır ve doğal bir Türkçeyle çevirtmek istiyorum. Metinler samimi bir üslup taşıyor; dolayısıyla çevirinin de aynı sıcak ve içten tonda olması benim için önemli. Beklentilerim: • Kaynak dil: İngilizce → Hedef dil: Türkçe • Metin türü: Kişisel yazı, sohbet havasında • Teslim: Word ya da Google Doküman biçiminde, orijinal paragraf yapısını koruyarak Metinler oldukça kısa; toplam uzunluk iki-üç sayfayı geçmiyor. Çeviride kültürel uyum ve doğal akışa öncelik verilecek. Teslimi gördüğüm anda rahatça okuyabileceğim, sa...
Tenho um texto com caráter estritamente informativo que precisa ser traduzido e, ao mesmo tempo, adaptado para que soe natural e claro a leitores de todas as faixas etárias – crianças, adolescentes e adultos. O conteúdo original deve permanecer fiel nos fatos, mas o estilo pode (e deve) ganhar leveza e acessibilidade, evitando jargões desnecessários e privilegiando exemplos ou construções que facilitem a compreensão ampla. Preciso de alguém que domine o idioma de destino, tenha sensibilidade linguística para ajustar vocabulário e fluidez sem comprometer a precisão das informações, e entregue a versão final pronta para publicação. Entrego o arquivo-fonte ass...
Je cherche un·e linguiste capable de traduire plusieurs documents officiels tout en conservant leur mise en page, leur terminologie juridique ou administrative et, si nécessaire, les éventuelles signatures ou tampons numérisés. Mon besoin principal porte sur la traduction intégrale du contenu, mais j’aimerais également que la version finale bénéficie d’une correction et d’une relecture approfondies afin de garantir zéro faute, une terminologie cohérente et un ton naturellement fluide dans la langue cible. Merci d’inclure dans votre proposition : • votre expérience pertinente dans la traduction de documents officiels (contrats, actes de naissance, certificats, etc.) ; &bu...
I have an English guide about red envelopes (hongbao) – how much to give, who gets what, which numbers are lucky, and what to avoid. The guide is practical and written for a general audience. I need it translated into clear, natural Chinese for Chinese readers (younger generation, overseas Chinese, or anyone unsure about the etiquette). Guide Content The guide (approx. 1,200 words) includes: Introduction: Why red envelopes matter Section 1 – How Much to Give: Amounts for parents and grandparents Amounts for children and teenagers Amounts for unmarried adults Amounts for colleagues and employees Amounts for service workers (doormen, cleaners, etc.) Section 2 – Lucky and Unlucky Numbers: Why 8 is lucky Why 4 is avoided Even numbers vs. odd numbers What 6 and 9...
We are scaling up a large-volume language data project and needs reliable help with three core activities: tagging, grading, and annotating content. You’ll be working inside our client's proprietary browser-based tool. Accuracy and consistency are paramount. Scope • Weekly commitment: at least 20 hours until completion. • Pay rate: USD $10 per hour paid in a monthly cycle for all accumulated tasks. Deliverables – Correctly tagged linguistic units following the project’s taxonomy. – Graded data sets with clear pass/fail or scaled quality scores. – Detailed annotation notes where required, using the tool’s inline comment feature. Acceptance criteria 1. 97 % or higher agreement with gold-standard samples during spot checks. 2. All work sub...
Freelancer vs Upwork (2026) - An Honest, Side-by-Side Comparison for Businesses and Freelancers
Get your product into the hands of test users and you'll walk away with valuable insights that could make the difference between success and failure.