Find Jobs
Hire Freelancers

Tradurre Qualcosa

€8-30 EUR

종료됨
게시됨 거의 7년 전

€8-30 EUR

제출할때 지불됩니다
TRADUZIONE DI UNA PAGINA DA ITALIANO A INGLESE.
프로젝트 ID: 13801314

프로젝트 정보

27 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 7년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
27 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €20 EUR입니다.
사용자 아바타
Hi, Ranked#1 in translations on freelancer.com; we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1400 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€22 EUR 1일에
4.9 (1501 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€22 EUR 1일에
5.0 (322 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project. Our major work is Translation, Transcription, and Proofreading. But we also work for Articles, Blogs, Contents and Rewriting. Our working profession is running since 5 years with unstoppable excellent delivery. Very cheap and quality work supplying is our moral target. We are one of the largest leading team, who works not only virtually but also in professionally. Our team members are high quality skills and higher degrees certificate holder. We can make sure you will be 100% satisfied and would love to hire us again. We know to value of your project and we know how to done it correctly that we can grand you a breath of satisfaction. Do not think twice to hire us for achieving one of the best services undoubtedly. Best regards, Worldtranslators
€10 EUR 0일에
4.9 (746 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Hello Let's have a chat and discuss the work before awarding us the job. For any query please consult our profile on https://www.freelancer.com/u/benni25.html Thank you ******Price to be reviewed after all information clear*******
€23 EUR 1일에
4.8 (825 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - Italian/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to Italian/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
€25 EUR 1일에
4.9 (394 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Dear Sir/Madam We are a professional experienced specialist native Italian to English Translator team. We have experience in Translation service with 5 years. We can translated any project within time, offering high quality , with perfect grammar and sentence structure, NO GOOGLE translated only with human translation. After translation we read the document several times, And we proofread very carefully. We ensure the quality , deadline and best price for your project , 100% manual work guaranteed and ready to start now. please fell free to contact us at a time of your convenience to discuss your background as well as the requirement for the role. With best regards ITbase69
€23 EUR 1일에
4.9 (166 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Buongiorno! Il mio nome è Adela. Vivo a Bergamo. Ho una laurea in lingue (Italiano-inglese) e lavoro come traduttrice/interprete e insegnante di lingue dal 2001. Mi piacerebbe lavorare per Lei e tradurre i Suoi testi dall'italiano all'inglese. Le mie traduzioni sono sempre accurate, professionali e veloci, garantite non solo dall'esperienza e dalla mia formazione, ma soprattutto dall'energia e dalla passione per questo tipo di lavoro. Fornisco un servizio efficiente e di alta qualità. I tempi di consegna sono rapidissimi. Resto a Sua disposizione per ulteriori chiarimenti! Grazie! Cordiali saluti! Adela
€23 EUR 1일에
4.9 (289 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Dear Client, In response to your job posting, please consider my application. I'm happy to provide accurate, professional translation services. Beyond general translation, we have translation expertise in web content, e-books, technical articles, and blogs, advertising & marketing materials. we have completed hundreds of hours of translations for financial, entertainment, and medical industries. Satisfaction guaranteed. We are professional who will give your project the priority and attention that it deserves. I can be reached throughout the day, via Freelancer chat box, however I am open to other means of communication if requested. I am interested in creating excellent long term working relationships, as well as doing my best to help your project move forward as smoothly as possible. I am open to suggestions and reasonable requests, and I will happily adapt myself to your requirements and schedule. I stay at your disposal for further information .Thank you for your time and interest. Best regards, David
€23 EUR 1일에
4.8 (156 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Sir/Madam, XpertTranslators are leading provider of online translation services. We have an ever-increasing portfolio of respected clients who have placed their trust in us to deliver accurate translations for their business requirements. Our reputation has been built on providing a high quality, rapid service with competitive rates which is tailored to suit each individual client's needs. Following consultation with the client, xperttranslators compiles a 'xperttranslators Brief' before work begins on a project. This ensures that our linguists receive detailed instructions about any specific translation requirements from the outset We perform checks on our linguists' work at every stage during the process against key quality assurance criteria Translations are always separately edited by a second translator xperttranslators Project Managers are incentivised based on positive feedback from clients Kind Regards Xpert Translators
€12 EUR 0일에
4.9 (86 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED ITALIAN to ENGLISH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€22 EUR 1일에
4.9 (80 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Dear sir, We are a couple of good language traditional backgrounds, we work together as a team. Gianluca is from Italy, he study italian classic language as a degree, and Victoria is from a general english speaking background, with a university degree of english and journalism, now living in Italy. We started this translation business not quite long ago and we got your job on this website, it will be a great pleasure for us to work with you on making this a great success. Grazie per la cortese attenzione We will wait for a positive response Yours sincerly Gianluca and Victoria.
€12 EUR 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.3
0.3
사용자 아바타
Through my experience in writing I can help you to translate it due to my Italian and English knowledge. Feel free to contact me and provide me more details.
€20 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Salve; Penso che Io posso tradurre la pagina che hai bisogno. Pero, prima di tutto, volevo sapere che pagina e. Grazie Martinia
€23 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Sono madrelingua americano e vivo in Italia da tutta la vita. Padre italiano e madre americana. Sono uno studente e sono molto determinato e preciso.
€22 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Ciao signore. Piacere. Io sono nato in Brasile però ho avuto un nonno nato in Napoli e già ho vissuto a Teramo. Ho la cittadinanza italiana in progresso. Sono la persona certa per il suo progetto, signore. Aspetto il suo feedback. Grazie mille.
€15 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Precisa, veloce, attenta ai particolari, sarei felice di poter aiutare con la traduzione di quanto richiesto.
€24 EUR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
ciao! Sono una ragazza romana, passo molto tempo guardando film e serie in inglese e leggo in lingua! Ti garantisco la consegna in poche ore! Fammi sapere :D
€23 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Sono madrelingua italiana, diplomata al liceo linguistico e in possesso di certificazione IELTS
€14 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am an italian degree student in foreing languages. I have studied English and German for several years and I am concerned with your project. Please feel free to contact me should you have any doubt, questions and details to be discussed. Thank you very much, I wish you a wonderful day and weekend. Dajana
€24 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Salve! Notando la sua proposta ho subito pensato di esser perfetto per il lavoro. Sono sempre stato appassionato dell'inlgese e recentemente ho conseguito l'esame Cambridge di livello B2. Mi piacerebbe davvero tanto poter lavorare in questo settore delle traduzioni, e spero possa darmi questa possibilità. La ringrazio del suo tempo, le auguro una buona serata!
€20 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ITALY)
CAPO DI PONTE, Italy
5.0
10
결제 수단 확인
12월 14, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.