Find Jobs
Hire Freelancers

Translators required - Japanese

$10-30 USD

종료됨
게시됨 8년 이상 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
We are looking for talented professional translators for regular cooperation. You must hold a degree in Translation, Languages, or a specific discipline (e.g. Life sciences, Finance, etc) and have at least 3 years experience in your domain. Excellent language and translation skills, and a good writing style with accurate spelling and grammar are a must. You must be a CAT tools user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide a rate per word for translation and proofreading, the tools you have and two samples of your past work. If you are not online here all day you need to be using an IM (most preferably Skype) so that we can confirm your immediate availability for the project at hand. It is important that we are aware of your general availability at all times as delivery within the same day or during weekends is not unusual. Some projects are really urgent and we would prefer not to split too much projects for consistency reasons. Finally, please mention the languages from which you can translate and the fields you specialize (it is very important to be more specific at this point, so either elaborate or paste the relevant part of your CV). We hire only native speakers, so we are looking for translators that translate only into their mother tongue. You need to have this in mind when mentioning language pairs and bidding.
프로젝트 ID: 8132724

프로젝트 정보

43 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
43 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $24 USD입니다.
사용자 아바타
Hello Sir, Native JAPANESE translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced JAPANESE translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$15 USD 1일에
4.9 (1095 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello Please excuse me as I noticed that you are posting for multiple translators which I presume is for translation from their mother tongue into English. I am simply writing to introduce myself as a proofreader and editor with extremely high English skills, and should you ever need the services of an English-speaking proofreader, I would be more than happy to help. Regards David Dundas
$20 USD 1일에
5.0 (1000 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Sir/Mam Let's have a chat and discuss the work before awarding us the job... Relevant Skills and Experience: We are the No1 leading company in those field and you can query our profile to read our reviews and we offer certified and high quality translation..... Proposed Milestones: 25 - Milestone For any query please consult our profile on https://www.freelancer.com/u/benni25.html
$25 USD 3일에
4.9 (1190 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
一个有效的提议尚未被提供
$25 USD 3일에
4.9 (35 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
I am a Japanese who has been living in USA for 24 years. I have bachelor of science.
$30 USD 10일에
5.0 (5 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Dear Sir or madam My name is Apinan Iamsuwansuk. I am a freelancer translator from Thailand. I can handle language pairs of English /Japanese/Thai. My experience in translation involves travel medical manga business and Industry. I always use sdl trados studio to work and currently have it installed on my pc. I also have an experience as a reviewer/proofreader. I am specialized in Science, technology, travel, medical, industry topics. The rate of translation per word (for English) is 0.025 USD/word and for Japanese is 0.025 USD/character. The rate of proofreading (for English) is 0.015 USD/word and for Japanese is 0.015 USD/character. You can contact me via skype: ximenes_01(at)hotmail(dot)com For the sample, I can provide them via your email. It would be great if we have a chance to work together in near future Best regards Apinan Iamsuwansuk
$30 USD 1일에
4.9 (6 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Hello sir, I'm Tuan, I've found your project, and I'm very interested in this. Now I'm owning a translator team with experienced translators both English - Japanese - Russia - Vietnamese. All of them have international qualifications, such as TOEIC > 800, Japanese N2.. They can work well in many fields.. As my reputation, I can assure that I can complete your job with high qualification. Looking forward to your replying. Hope that we can have further cooperation Best regards, Tuan Hoang
$24 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.8
1.8
사용자 아바타
Naturally from São Paulo (Brazil), raised in Japan. Lived in Japan for 9 years and now I work as a Analyst in Material Management for Musashi da Amazônia, a brazilian branch of Musashi Seimitsu Industry. My experience gave me the knowledge of technical terms used in business, not only in my native language, but in Japanese and English too. I hope to get this work to show my commitment. Best Regards. Mateus Soares
$25 USD 3일에
3.5 (2 건의 리뷰)
2.5
2.5
사용자 아바타
Hi there, I am from Hong Kong and my wife is native Japanese from Fukuoka. We had various Anglo-Japanese translation experiences. The projects include product brochures, user manuals as well as website localisation. Should you need further information, please feel free to contact me. Cheers Freddy
$25 USD 3일에
2.5 (9 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$30 USD 1일에
3.4 (1 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
I graduated in 2010 from SOAS University of London in BA. Japanese and I have a Masters in International Relations from London School of Economics and Political Science. I have accrued more than 5 years of experience working as a Translator both as In-house and as Freelancer for companies such as The Pokémon Company International. If interested, please contact me for further details. I look forward to hearing from you. Tony
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello I am a new user of this Freelancer program, however I have over 20-year experience in English to Japanese translation as you may see in my profile. I own and am capable of operating Trados 2007/2014, Passolo Translator 2011. My rates are 13-20 US cents per new word (EN to JP)(depending on the level of difficulty). Having lived in the United States and with my extensive work experience, I can guarantee you that you will receive the best quality translation for your project. Please do not hesitate to contact me if you have any questions or concerns. Thank you Sincerely, Shunzo Yoda
$30 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a professional freelance translator from Japanese to English with two years experience as part of my current position as a consultant with a travel agency. I am a native speaker of English and understand Japanese to a business level fluency. My rate is 0.12USD per Japanese character and I work at approximtely 1000 characters per hour. I work with SDL Trados.
$35 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I have read all the information in your project description and totally ready to do that. Have 5+ years of experience working with Japanese peoples. I assure you to complete this project on time. Thanks.
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$15 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
hello .... nice to meet you i'm an (arabic \ japanese ) (japanese \ arabic ) (english\ japanese) translator • Arabic - Native •Japanese - My Best Certification Is (N2). (N1) In Preparation • English  ー Good * my rate is 10$ per 250 words you can also watch some of my projects on my own channel on youtube (日本語でのエジプト) to display translation please click (cc) at the buttom of the screen
$30 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I graduated from Waseda University and completed their intensive Japanese language program. Upon graduation, I was hired to be a medical interpreter/liaison in Tokyo. I have translation experience in various fields, including medical, legal, academic, television script, etc. My mother tongue is English and I am fluent in Japanese. I am capable of interpreting and translating to and from English/Japanese. I am very comfortable with translation software, for I have used several in my six years of translation, interpretation, and bilingual customer service work. I have completed linguistic work for eight companies, both long-term and short-term. My rate is $0.11/word and I would be happy to provide translation samples if needed. I am always available by e-mail, if urgent contact is required. Thank you very much for your consideration.
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
本人志望の動機 ベトナムで就職して働いていた時に、もっと勉強しなければならないと思って、日本に留学することになりした。日本語学校で2年間日本語を学びながら、いろいろなアルバイトをしました。日本語学校を卒業して、静岡県立大学大学院の生活健康科学専攻に進学して、ベトナムの産業廃棄物管理システムについて研究しました。大学にいた時2年間、静岡市役所の短期通訳者として雇用されました。研究を終了した後、学校で身につけた知識と日本の社会や文化の知識などをベトナムに生かしたいと思って、帰国して求職中です。
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (GREECE)
Athens, Greece
5.0
15
8월 22, 2010부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.