Find Jobs
Hire Freelancers

Traductor Español-Francés

$2-8 USD / hour

종료됨
게시됨 5년 이상 전

$2-8 USD / hour

Necesito dos freelancers para traducir documentos del Español al frances, debe de tener una excelente gramatica en la lengua Gala (sr hara una prueba de unas 300 palabras) traduccion manual no de google. Es una posicion para varios meses. Repito, debe de tener una excelente gramatica en Frances la traduccion debe deser apegada al idioma destino pero manteniendo el sentido original. Favor colocar la palabra Frances al inicio de tu oferta, para verificar que leistes este post. Caso contrario no se tomara en cuenta y sera reportada.
프로젝트 ID: 18180540

프로젝트 정보

35 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
35 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $7 USD입니다./시간
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$5 USD 40일에
4.9 (1917 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
$5 USD 40일에
4.9 (1786 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
$2 USD 1일에
4.9 (1159 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Hello! Our native experienced Spanish to French translators are ready to assist you on this project. We have strong writing and grammar skills. Our translating services are professional, accurate, confidential, and delivered on time. We have over five successfully years of exprience. Our success is a result of our high-quality services, and a priority in meeting deadlines. We do not sacrifice the best quality work for any reasons. Please feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Best regards!
$5 USD 40일에
4.9 (211 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, TranslatorGurus
$2 USD 7일에
4.9 (211 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian, French, Spanish and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela
$5 USD 40일에
5.0 (314 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Francés. Hola, Mi nombre es Gustavo. Soy francés y argentino, por lo que soy bilingüe francés-español. Me gustaría saber un poco más sobre el proyecto. Gracias.
$5 USD 40일에
5.0 (163 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello There, We offer professional translation services at competitive rates. We guarantee a consistently excellent quality of translation services in each of these various fields by making sure we assign every document translation to the most appropriate specialized team of highly qualified translators, proofreaders and editors. We can assure high quality translations and guarantee your 100% satisfaction. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL WORD COUNT SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Looking forward to your response. Thanks and Regards ! M
$5 USD 40일에
4.7 (196 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
FRANCÉS Bonjour! Soy francés y vivo en América Latina desde hace 10 años, soy traductor profesional en francés, inglés y español desde hace 7 años. Traduzco páginas web y también documentos comerciales, administrativos, técnicos o científicos del inglés o español al francés. Tengo una Maestría en biología y puedo traducir artículos de biología, medicina, agronomía y medioambiental. Mis clientes son particulares, agencias de turismo y empresas para las cuales traduzco correos, folletos, presentaciones de productos y páginas web. Usted puede ver la serie de pruebas que hice en la plataforma Upwork (puede encontrarla en mi perfil y portafolio) para que tenga una idea de la calidad de mi francés, así como unas muestras de traducciones anteriores Yo entrego una traducción de gran calidad (mis 13 últimos comentarios tienen 5 estrellas), que respeta las sutilidades del texto de origen y las expresa con fidelidad y elegancia al francés. Estoy disponible para una colaboración a largo plazo. Atentamente Jean-Louis Morel
$9 USD 40일에
4.9 (64 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Frances Hola, Mi nombre es Nader, hablo español y francés fluido. Estoy disponible y calificado para este proyecto. Espero tu mensaje para poder conversar y discutir mas los detalles. Feliz día.
$5 USD 40일에
5.0 (62 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Frances Hola, soy nativo hispano parlante de Uruguay, profesor de Español (Nivel Universitario), Traductor Jurado ENG/SPA e intérprete en la Corte de Justicia. Bilingue Español/Francés. Por favor vea los comentarios de mis clientes, hablan por si mismos. ¿Preguntas? No lo dude, hágalas. Saludos
$8 USD 40일에
5.0 (203 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hello There, I'm here to offer you very professional quality translations from French to Spanish or from Spanish to French. I translate everything manually, which makes for a perfect translation. It will be delivered without errors, in the layout you prefer. I will make changes to the document until you're satisfied! Regards, C
$5 USD 40일에
4.9 (84 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Frances Estimada Sra, estimado Sr, Le escribo porque estoy interesado en responder a su oferta. Soy traductor nativo en francés con más de 5 años de experiencia. Titular de una licenciatura en derecho francés y economía, y un Máster de traductor-interprete Francés / Inglés / Español. Además, enseño francés para extranjeros en grupos. Puedo proporcionar traducciones en Francés de documentos en Inglés, Portugués (Nativo) o Español. Les garantizo traducciones profesionales rápidas de documentos en cualquiera de los siguientes campos: ** Académico [Tesis, Artículos, Tratados, Artículos Científicos, Ensayos] ** Técnico: [Manuales, Propuestas, Contratos, Documentos Legales] ** Médico: [Manuales, Artículos] ** Marketing: [Folletos] ** Juegos: [Manuales] ** Web: [Localizaciones de sitios web, comercio electrónico] ** Medios: [Scripts, Subtítulos, Discursos, Novelas Gráficas / Cómics, Horóscopos] La satisfacción del cliente es para mí el objetivo fundamental. Les ofrezco un servicio de alta calidad y traducciones 100% humanas con un soporte 24/7 a todos mis clientes. Mis tarifas son flexibles y asequibles (a partir de 0.04 €/0.042$ por palabra), con una tasa que se adaptará según la complejidad de su traducción. Esperando poder tener prontamente noticias suyas, Atentamente,
$16 USD 40일에
4.9 (89 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a group of energetic, talented experienced translation company. Please feel free to contact us if you are looking for high quality native translations without any grammatical errors from us. Thanks!
$3 USD 5일에
4.9 (60 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hola, Qué tal? Me gustaría ayudarle en su proyecto. Garantizo trabajo de calidad. Soy un traductor profesional y profesor de lenguas tambien. Luego,
$11 USD 40일에
4.6 (52 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Francés Hola, soy nueva en esta plataforma, pero soy traductora profesional espanol-francés, y como tal estoy muy interesada por su proyecto. Anteriormente era profesora, asi que tengo una gramatica impecable en francés, que es mi lengua materna. Le ofrezco mis servicios, y le garantizo un trabajo de calidad (y traduccion humana, claro esta).
$4 USD 40일에
5.0 (10 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Hi there, I am interested to work on this project. It looks like that my expertise perfectly match with your project. I can correctly translate your text of the user manual from Spanish to French language. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. wait your respond sincerely Sany
$5 USD 40일에
4.8 (31 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
$5 USD 40일에
4.6 (33 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Hello. I am a native French speaker with great experience in translation and I would be happy to work on your project. I work fast and I am very professional. Please feel free to contact me for further details. Thank you, Emma
$5 USD 40일에
5.0 (15 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Francés Hola: Cuento con excelente gramática en la lengua gala y con un certificado del nivel C2 por la alianza francesa. Además, he hecho estudios de maestría en Francia. Gracias por tu respuesta. Saludos, Arturo
$5 USD 40일에
5.0 (22 건의 리뷰)
4.4
4.4

고객에 대한 정보

국기 (NICARAGUA)
Managua, Rivas, Nicaragua
4.7
12
10월 20, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.