Find Jobs
Hire Freelancers

Hiring English-Portuguese Proofreader and Translator

$8-15 CAD / hour

종료됨
게시됨 거의 5년 전

$8-15 CAD / hour

Needs to hire 5 Freelancers The Spanish Group is a document translation service. We are hiring a dedicated full time translator and proofreader. Checkout our website at [login to view URL] (New freelancers are welcome) The ideal candidate: - Motivated - Fluently bilingual (English-Other Language) - Plus if you speak or translate more languages - Plus if you are fluent in Spanish or Portuguese - Hard working - Excellent critical thinking skills - Must have translation and/or proofreading experience - Efficient The job will consist of a 40 hour work week. This will eventually include paid time off. Job responsibilities will include proofreading of translated documents (paid hourly) and you will also be eligible for translation payments (not paid per hour, but a fixed rate of $6 per page or 3¢/word) for work outside of proofreading hours. We are willing to be slightly flexible with the schedule for the right candidate. The available hours would be from 5 a.m.- 8:00 p.m. PST (California time), but are subject to change. You can pick an 8 hour shift from within this time. The rate will be disclosed upon application. How To Apply: 1. Please respond to this post with your resume and examples of your translation or proofreading work. Please ensure your resume is attached. 2. Do not contact The Spanish Group via live chat, telephone or email. We will review applications within 1 week and this position is to hire within the next 2 weeks. Thank you
프로젝트 ID: 19341460

프로젝트 정보

17 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
17 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $13 CAD입니다./시간
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$10 CAD 40일에
4.9 (1706 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$8 CAD 1일에
4.9 (1717 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello, Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally we guarantee unique output Error Free. Please specify your deadline, content, and count word so we can finalize our quote. We have a strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Please contact us for a chat to discuss about the details Thank you
$50 CAD 1일에
4.8 (1197 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Hi, I can provide you “PREMIUM QUALITY WORK” within your “GIVEN DEADLINE” with “PERFECT GRAMMAR” and “ZERO PLAGIARISM”. I have a vast amount of experience in this industry, I have “450+ REVIEWS” with “4.8/5 RATINGS”. Open chat and send me a message so we can finalize this deal as per your budget. Looking Forward… (Team TQE).
$8 CAD 1일에
4.8 (490 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra
$10 CAD 40일에
4.9 (128 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Good morning. I have large experience in translations from English to Portuguese (both Brazilian and from Portugal) and Spanish, and vice versa, being perfectly able to translate documents from English to those languages. If you have any questions just message me, I'll reply ASAP. Thanks, and have a nice day!
$10 CAD 20일에
4.9 (68 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Good day, Bidding for Portuguese Translations and Proofreading. Unfortunately, I can only attach my resume via the Freelance Chat as well as a sample of my translation. The sample you can also see it under my profile as well as my review from Luciano (Brazil) who I translated for a while ago as I work in different platforms. I've worked as a translator since 1982 and I've translated for local entities as well as foreign Swedish companies and Mozambican Ministries. I'm interested in working with you especially because it involves a full-time position. Looking forward to hearing from you so we can discuss the work in more detail as well as hourly shift, rate, etc. Regards, Maria Coroa
$10 CAD 40일에
4.6 (2 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
hello! how are you? I'm Portuguese and fluent in English. you can see my client's evaluation of translation work here on the platform. I'm available to work with you in this project. Best Regards
$10 CAD 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.1
2.1
사용자 아바타
Hello, I am a native portuguese translation, feel free to contact me for more information. Best Regards, Adriana
$11 CAD 40일에
4.8 (1 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
Hi there! I am a newly freelancer. I am a native Portuguese speaker (European) who is fluent in English as well. I am interested in this long term position as I have experience in the translation area. I have done translation services outside this platform,mainly translating college essays/documents for college students. In this platform I have proofread a college document study related to the medical field,I have done simple translations of multiple app descriptions. I have the availability to work 40 hours and more per week and I am interested in providing with my translation skills for your company. I do not have a resume to showcase but I am available to proofread/translate anything as a sample so I am able to show my skills and also work ethic,if given the chance to. If you have any questions please feel free to contact me. Thank you for your time!
$8 CAD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.4
0.4
사용자 아바타
Hi. My name is Sheila, I'm Brazilian, I'm a law graduate from the Catholic University of Santos and would like to have the opportunity to work as a translator in your company. I am familiar with the Hague Convention, which I think can help with translations of this nature. I can work in full time. I am very willing to work, as well as English at an advanced level, I speak Spanish and French at the intermediate level and I will make up for the lack of experience with a lot of dedication and commitment. Thankful. Sheila
$12 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Daniel Santa Rosa Portuguese – English Translator Waldemar Mancini street, 61 São Paulo – SP - Brazil Phone: +55 11 2524-7397 Mobile: +55 11 96400-1986 Skype: live:danielmasrosa Email: Academic Background Undergraduate in Linguistics at Universidade de São Paulo (USP) Courses and certificates  Microsoft Office 2011 at Microlins (1 year)  English at Richard Hugh Fisk Foundation (4 years)  Teacher’s preparation course at Richard Hugh Fisk Foundation (1 month) Equipment  Desktop computer  Printer  Microsoft Office 2016  OmegaT Additional experiences Experience as a secretary at a Language Education program, dealing with phone calls and e-mails in English. Rates 0,04 USD per word or equivalent
$8 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am Brazilian, fluent in English and in Portuguese, I have the exact match with the skills that you're looking for. I will appreciate if my proposal is one to be considered.
$8 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I'm looking for my first freelancer job and I think your project is interesting. My name is José Santos, I have a bachelor's degree in New Technologies of Communication where I studied Videography, Photography, Web Development, among others. I've also studied abroad (Czech Republic) and had the chance to take an OLS language test and got a score of C2 which is the highest ranking available. I’m a native Portuguese speaker and I am fluent in English. Since it's my first job I've placed a low priced offer but I guarantee full devotion to your project. Best regards, José Santos
$14 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I’m a Brazilian Translator and Journalist working as a freelancer since 2001, so you can’t expect less than great texts. I’m organized and perfectionist, so my proofreading work is always very good. Relevant Skills and Experience I’m glad to say that I do what I love, this area is my real passion, so everything I do is great! I have two translation jobs published in Amazon. I’m sure you won’t regret to have me on your team.
$11 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Good Morning I am a dual citizen, bilingual native speaker English/Portuguese. I have 7 years of translation experience with great reviews and successes. Over and above my native languages, I speak another 4 languages which I teach to students of all ages. My general turn-over is 500 words per hour, I am available to complete this service asap. Feel free to contact me with any queries/questions. Regards, Marco
$14 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (CANADA)
Vancouver, Canada
0.0
0
4월 24, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.