Looking for English to Spanish translator for luxury cosmetics company website translation
$30-250 USD
착불
We are a company that produce luxury cosmetics. Our target clientele is located all over the world.
We are looking translator/copywriter that needs to be creative and fun when its newsletters and Instagram/Facebook posts. We would like the translator/copywriter to be a native SPANISH speaker in order to fully be able to represent the nuance of language and casual language that we are aiming for. It is very important to us that the work is done quickly and of the highest quality.
At this time, our format of work is mostly smaller scale texts (between 20 - 800 words) and/or text revision tasks, which we aim to find the perfect candidate for longer-term collaboration.
Would you be open to taking on such tasks from us in the near future?
I look forward to hearing from you!
프로젝트 ID: #20020351
프로젝트 소개
이 일자리에 대한 프리랜서 27 명의 평균 입찰가: $84
Hello There, I am a native Spanish professional Translator, Proofreader and Content writer from Australia. I'll be happy to co-operate with you and provide professional service, high quality, reasonable timeline and f 기타
Greetings, We have read the project description and understand the work; it is quite an easy task. We are experienced professionals, in the field of translation, Web Translation. We are native and much familiar with t 기타
Dear Recruiter, I am a native Spanish speaker and I also speak, read, and write in English fluently. I have completed several jobs involving the proofreading, editing, and translation of texts. I am a very responsible 기타
Hi, my name is Ani, I'm from Mexico so my native language is Spanish. I speak fluent English and I write as a hobby. I can proofread and edit any document you require. I have translated books and articles of various ed 기타
We ( Language Doctors PVT LTD ) say thanks for your post of the project. We are a team with native language researcher and translator. We would complete it according to your want. We are always ready to work any kinds 기타
Hello! My name is Andrea, Im a spanish girl from Barcelona I am an oficial trasnlator, I have worked as translator in more tan two companies, either translating paperwork and as well translating meeting and conferenc 기타
I am a Spanish native speaker and have studied English all my life. I will execute the job perfectly and satisfy every need. Would be happy to work with you.
Hey everyone . I'm Purabi . I'm graduated in inglish honours. I'll finish this task with the lowest bid. This will be easy for me bcz I'm good in trnslation and fast typing.
Hello, I would like to be quick and concise, I am a mechanical engineer and I have worked translating tutorials and work manuals for some companies as extra work, so I want to start rendering my services around here an 기타
Hi how are you ? my name is Luciana I have experience in translation and time availability. Please contact me
I am an English Spanish translator from Argentina with knowledge in documents edition and digital marketing. I am interested in long term projects in which I would be able to put into practice my studies and experience 기타
Good afternoon I am very interested in participating in your project of translation and writing of texts for your publications of Instagran and Facebook in Spanish. You provide the material to be translated, which is 기타
Once you confirm the interviewer’s primary needs and problems, share some “Accomplishment Stories” that relate your past successes directly to the prospective employer’s situation. Making this “connection” will help yo 기타
Hi my name is Fabian Hernandez, I used to work for Bobbi brown cosmetics as counter manager and makeup artist for the past 8 years. Currently was in the Mexico Fashion Show at the Riviera Maya. I was born in Mexico but 기타
I'm a 21 year old psichology student in Chile, I currently work translating for a company of attorneys, but I would love to work also with you by translating your posts. I also love makeup!
I am a native spanish speaker from Madrid, Spain. I have worked a couple of times for companies, in order to translate their websites. I am in the possession of a C2 qualification from Cambridge, so I have an excellent 기타
He escrito más de 100 manuales y procedimientos de mantenimiento, aseguramiento de la calidad, así como documentos de especificaciones técnicas para contratación de obras y servicios para la industria