Find Jobs
Hire Freelancers

spanish translation

$5000-10000 USD

종료됨
게시됨 약 5년 전

$5000-10000 USD

제출할때 지불됩니다
We are a game company located in China. We are going to launch a game for spanish and we got a translation content with 800k words in it to be translated into Russian language with in 2 months. We will have a team to work on it so you dont have to pressure yourself to translate entire file by your own but if you have friends to work on the project together, its even better. We pay 9usd for each 1000 words Please check the our rate. It is low but because its huge project. You dont compare the rate with single page translations. If you are okay with the rate and deadlines welcome to team . Requirements**** for one person no less than 3k words translation a day for 2 months if you are a team and want to get the whole project then no less than 15k words a day no machine translation no more than 5% mistake rate the translation will be done on a software we give you which is a cloud based software so you should have a laptop/computer to run the software its more like trados See the sample in attached so you will see how the content is like
프로젝트 ID: 18598435

프로젝트 정보

26 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
26 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $5,611 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$5,000 USD 30일에
4.9 (3176 건의 리뷰)
9.8
9.8
사용자 아바타
Hello There, We have experienced 60+ languages translators team with professional experience and We have been in the industry for over ten years and have completed more than 2200 translation tasks successfully. Desource uses professional-grade human translators to provide translation services in dozens of languages. Please check our reviews and previous feedbacks in Translation, so that you can make sure about our work quality. We won’t be happy unless you are too. Let us help you to meet your goals! Please knock us so that we can discuss more about the full project. Best Regards, S
$5,000 USD 1일에
4.9 (3028 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
#### Hi there, Our native and experienced Spanish translators are ready to assist you on this project. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. Workers9 is a language translation agency founded in 2010 by professional translators. Our company has served hundreds of clients, from individuals,companies and institutions to governments worldwide. we offer high-quality, accurate and professional translation services. KINDLY LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$5,000 USD 3일에
5.0 (404 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading.
$5,000 USD 30일에
4.9 (2494 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Hello there, Native and Experienced SPANISH translators are ready to assist you on this project. BTranslated Professionals are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. BTranslated Professionals don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested. Regards! BTranslated Professionals Services
$5,000 USD 15일에
4.9 (645 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
$5,000 USD 1일에
4.9 (1229 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching this language to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
$5,000 USD 60일에
5.0 (543 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
$5,000 USD 30일에
4.9 (232 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello There, I'm here to offer you very professional quality translations from English to Spanish or Vice versa. I translate everything manually, which makes for a perfect translation. It will be delivered without errors, in the layout you prefer. I will make changes to the document until you're satisfied! Regards, M
$5,000 USD 2일에
4.7 (194 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Greetings I am a native Spanish speaker and having a certification in English as a professional. I have been working as a professional translator for the language pair for over 4 years. I assure you of completely manual translations with utmost accuracy and proofreading. Being a full time freelancer, I assure you of dedication to the project. I can deliver 3,000 words a day with high standards of Spanish. Looking forward to your reply. Thanks Maria Isabel Rincón
$5,000 USD 60일에
5.0 (132 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Dear Sir, I'm a Professional translator, I translated hundreds of documents from and to the following languages (English - Arabic - French - Italian - Spanish - Russian). I am willing to provide you with high quality translation of your gaming text from English to Spanish perfectly, at a daily rate of 15K words, manually and genuinely translated. Looking forward to work with you. Best Regards, Moustafa
$5,000 USD 30일에
4.8 (115 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
I’m a native Spanish speaker. I can translate any text into neutral Spanish without errors and with perfect grammar and punctuation, ensuring that your voice and style always remain intact. I have experience in technical and business translations. I’m sure you will be satisfied with the quality of my work.
$5,000 USD 60일에
5.0 (38 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
I want to learn more about your project I can make a 100% human translation of your game content from English into Spanish. Please share your project details and the file sample you mentioned on the project post.
$5,555 USD 30일에
4.9 (23 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Dear Sirs, My name is Carlos L. Lombardi, I'm a professional and certified translator in the language pairs English>Spanish and English>Portuguese (Brazil). I worked for the United Nations Industrial Development Organization, Vienna for 15 years and acquired a volume of expertise in this area. I was awarded the United Nations Proficiency in English Diploma. Currently I work as a freelancer and have done several translations of user manuals, films, videos, subtitles, technical books and websites. I can deliver an accurate and human translation on time and I must say that I value very much long term relationships. Please, check the reviews on my previous projects. Best regards. Carlos L. Lombardi.
$5,555 USD 30일에
4.9 (10 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
Professional translator guaranteeing correct translation of your game fro English into Spanish. Native Spanish speaker with knowledge of gaming terminology. Outstanding quality and professionalism.
$5,000 USD 60일에
4.3 (13 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
Hi my friend, i can do this for you, i have a fluent spanish accent, i'm venezuelan so my spanish is native, also i have full knowledge of translation, but i have one question, need a translation from russian to spanish? or english to spanish? Greetings Carlos morante,.
$5,000 USD 30일에
4.3 (4 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
Hello Im a native spanish living in Sweden and I would like to work for you. I'm experienced with the translation from English to Spanish. I think I am the best candidate for this position. Please contact me if you would like to know more about my work. Have a great day. Sara Marina Martinez Zaoujal
$5,000 USD 10일에
5.0 (2 건의 리뷰)
0.8
0.8
사용자 아바타
Hello, We are IT-Engineers with higher education, having more than 15 years of experience, developing sophisticated Web and Mobile solutions from scratch. Our indicative time/cost estimation for your project relies on the provided description. We would be glad to provide you with our final offer once we have discussed the project with you in detail. During the consultation with you regarding the use-cases we will in parallel work on the Functional Description. Our task will be to research all the implementation options chosen by you for the technological implement-ability and to create the professional base for the engineering design. We will ensure the flexibility and readiness to possible requirements changes based on the market best practices and our 15 years of development experience. Only this approach complies with the IT industry development standards and allows full control of the product: - Creation of completely valid resource plans. - Avoid refactoring of the evolving projects. - Control all the business risks of the project, not only the technological ones. Best Regards, Andrei Costenco Team Lead, Business Analyst, Senior Engineer Dev Experts Team
$10,000 USD 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello dear friends! I'm Miguel a native spanish speaker from Bolivia South America and I would like to help you in your project. I'm a very detail, prepared and dedicated person, so I'm sure I can do a work great job. I propose you the following: - Avalible free time - Short delivery time - Editable documents - Fluid communication - As many revisions as necessary - I can handle 4K words per day by myself (I'm ok with the rate) I have a really good attitude for work and I like to learn from other peolple. I hope we can work together. Best regard, Miguel A. Chocamani Sequeiros
$5,000 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Good afternoon, I have all the time this job requires to be done on time. I can work more than 8 hours every day. I wok perfectly under pressure with short deadlines. I can give you evrey five or six days all the advances of the work.
$7,000 USD 45일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (CHINA)
Denizli, China
5.0
1
결제 수단 확인
4월 25, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.