Find Jobs
Hire Freelancers

Translate English into German/ Italian /French/ /Spanish /Russian——UBMU137

$30-250 USD

종료됨
게시됨 거의 5년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
1. UNBREAKcable is the brand name that need not be translated, please just keep it as original. 2. These red words need not be translated. 3. Please send back to me as soon as possible. 4. Please contact me if you have any questions.
프로젝트 ID: 19979013

프로젝트 정보

32 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
32 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $60 USD입니다.
사용자 아바타
Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$30 USD 1일에
4.9 (2281 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hi there, Do you want 100% accurate Translation + proofreading? If so, then you should definitely consider the BTranslated Professionals services.I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. Experienced native speaker with 7+ Years EXPERT Multi-Lingual Translator_500+ JOBS COMPLETED,An experienced Linguist and Project Manager with multiple skills. So, all translation will be done by 100% manually and professionally. That means I can help you with your project. I would like to offer professional translations.I GUARANTEE: *Manual translation *Fast translation *100% Customer Satisfaction *do not use translation software *will proofread all translations several times Please check this link https://www.freelancer.com/u/BTranslated.html to know the reviews from our previous employers. Regards, BTranslated
$30 USD 1일에
4.9 (608 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
I offer you my services to this project. I have a Degree in Translating and Interpreting from English to Spanish, as well as further training, such as E-leaning or website translation. I have great experience in several fields. I offer an accurate job at a great rate. Please, contact me if you need further information about my profile.
$30 USD 1일에
5.0 (170 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Welcome to the native translators! As a certified translation agency, we guarantee professional translations delivered online of the most diverse subject areas in over 100 languages on the tightest of deadlines and with top quality ensured. How is this possible? The answer is simple: Our team is located all around the world! We employ over 5,000 professional translators across the globe. This ensures that each translation is carried out accurately and quickly by a highly qualified native speaker. We have a passion for words, and the satisfaction of my clients is of utmost importance to us. We look forward to hearing from you! Regards TraductaInc.
$30 USD 1일에
4.8 (163 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello, my name is Christian and i am a native German working as professional translator since more than 10 years. Currently i help translating freelancer.com into German. I can translate your content from English into German. My rates: General translation: $0.06/word Technical translation: $0.10/word All fees are incl. 10% freelancer project fees. For 1000 words i would charge between $60 ~ $100 depending on the content. If you work with me i can guarantee: - I am a REAL German native translator - no agency - I have many years of experience in translating EN <> DE - I never deliver google-translate work for bargain prices - I am delivering FAST and high-quality human translations into German - I offer up to 2 revisions after the delivery if necessary - I am available for long-term work Please check my reviews - testimonials are available on request To continue: Please send me your content as word or pdf documents for a quick pre-evaluation to get a more accurate quote based on the total word count. Your document is not attached to the project yet, i can have a look after you provided it via chat. I am ready to start immediately and i am looking forward to your reply. With kind regards, Christian p.s. please no external skype / upwork / email contacts to discuss your project! let's keep the business here on freelancer.com! thanks for your understanding.
$100 USD 7일에
4.9 (55 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello Sir / Madam As requested, I am a native Italian translator with English knowledge. I will provide 100% manual and quality translations by the deadline. Please read my reviews and chat with me so I can adjust my bid, you can contact me whenever you want, and I will get back to you as soon as possible.
$30 USD 1일에
4.9 (59 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hi, I am a native Italian speaker and I have been working as a professional translator for over 17 years. I work on all kinds of text and I can provide you with an accurate translation from English into Italian. I look forward to hearing from you for further information Best Regards Mara D.
$40 USD 3일에
5.0 (47 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Greetings, We have read the project description and understand the work; it is quite an easy task. We are experienced professionals, in the field of translation, Web Translation. We are native and much familiar with the Grammar used in this language. Having more than 15 years’ experience in solution providing on such projects. Allow us to complete your work with Quality and 100% human translation. Best Regards Sample https://www.freelancer.com/projects/english-us/project-for-muhammad-18650641/?w=f https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-urud-audio-transcription-needed/?w=f https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-urud-audio-transcription-needed/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-voice-record-ivr-scripts-17897268/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/farsi-english-translation-17649768/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-siemens-plc-program-from/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-min-french-interview-into/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/translation-hindi-english-17536130/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-from-urdu-english/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/looking-for-afghan-northwestern/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/Looking-for-Afghan-northwestern/reviews
$30 USD 1일에
4.8 (37 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
AVAILABLE NOW: translator since 02/01/2015, working for major translating online agency, with 862,000 words translated so far, having an expert translator, reviewer, proofreader and language editor status, with high internal rating (9.6/10). ITALIAN NATIVE SPEAKER, high education level
$33 USD 1일에
5.0 (24 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Greetings. I am a native French speaker from France. French mother tongue/ English fluent. I am currently an expatriate in India and I provide professional services for translation English into French and proofreading. I deliver error free, accurate human translation ensuring prefect spelling, grammar and terminology. I am available immediately to undertake the task and I believe I will meet your expectations. Kindly contact me to discuss further this project (extent, word count, time frame etc.) . With best regards, Danielle
$30 USD 1일에
4.7 (26 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
Even though I was born and raised in Russia, I am fluent in both English and Russian. I am a native Russian speaker, but I have been living and studying in London for the past 10 years. I am currently studying at King’s College, London, and am on my way to get a Bachelor’s in Psychiatry and Neuroscience. I have experience as a copywriter and a translator, having worked on Russian freelance for two years. I would be really interested in completing your project in the shortest time span. Thank you.
$30 USD 1일에
5.0 (12 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
Hi, I'm interested in the English to Spanish translation, my native language is Spanish and I have experience translating websites, articles, products descriptions and more, my rate per word is $0.005
$30 USD 10일에
4.8 (7 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Dear sir Unbreackable literally translated in italian is "inspezzabile" probably is the 1st time than a human write that word. And also sound very badly for us. Saying that word people around you will gaze at you like you were a martian. To express that concept in Italy we use INDISTRUTTIBILE that is UNDESTRUCTIBLE in english. You descibe a text that include red words that have to stay untranslated, but that text is not attacched. Waiting for complete informations for now i send my BEST REGARDS Guido Martinelli (Italian -living in the Philippines)
$140 USD 7일에
5.0 (5 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
Hello. I am a native German speaker from Austria. I started learning and speaking English at the age of 4. Due to writing, reading, speaking, being an actor, musician, author, ghostwriter and translator, I am very used to both, German and English, as well. I can provide a great German translation, easy and fluent to read, including 100 % correct German grammar and spelling, within a very short turn-around. I always do proofreading twice, just to make sure to deliver a great translation on a high language level. I can easily work with this. Please send the document to me, so I can make a proper offer and tell you how long I will need. Because of "UNBREAKcable", it seems to be a technical document. I'm used to translating these kind of texts. I am looking forward eagerly for your reply and to a great cooperation. Yours sincerely, Manny M. Pollheimer / texterat
$100 USD 2일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
Hello! I'm a Native Spanish speaker and translator from Venezuela. The main aspects I consider before translating are the audience and context, in that way the translation will be accurate. Vocabulary is important. So, I make sure of using the right words and the proper terms (for specialized translations). I'm open to suggestions and ideas from the client. I deliver on time or before the deadline.
$100 USD 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.4
1.4
사용자 아바타
Hello! I have a Diploma of Linguistics and English Language Teaching. Took the 2nd place in the Public Speaking Competition in Japanese language. Moreover, I had an internship at the hotel "Le Mas Candille' in France at Front-office desk. I have I have a lot of translating experience from English into Russian.
$30 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I’ m french, so maybe I can be helpful for this proposition. Please contact me if you have any question.
$30 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
French translation Hello there I am ready to start the work as soon as you are ready I have 3years experience in translation
$30 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello I like to implement years of experiences of my knowledge of the Spanish and English language applying the knowledge gained about grammar and vocabulary of both languages. I will work with efficiency and quality that you need. The Spanish I use in translation is a spanish friendly and neutral that can be understand by any person I can start right now The price will be 0.01$ per word Thanks, Jofiel .P
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am Ukrainian with Russian as my first language. Also went to British school and currently studying in the University of Bath, hence why also fluent in English. I have experience with translations as I had to do a lot during studying and as I am currently on summer holiday I have loads of free time that I am willing to allocate to assigned job.
$30 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Reston, United States
0.0
0
6월 13, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.