Find Jobs
Hire Freelancers

One Page Manual English to European French

$10-30 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
One Page Manual English to European French Familiarity with paddle board industry can be useful
프로젝트 ID: 22279796

프로젝트 정보

17 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
17 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $17 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$20 USD 7일에
4.9 (1072 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native French speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is few of my most recent English to French translation projects links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-from-English-French-22059104/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-pages-from-English-French-20989767/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-pitch-from-English-French/details https://www.freelancer.com/projects/translation/English-French-translation-19695915/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-french-translation-for-amelia/?w=f https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S
$15 USD 1일에
5.0 (183 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian, English, French and Spanish). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela
$20 USD 1일에
4.9 (304 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hello There, Hope you are doing well. I am a native French speaker with native English knowledge. I offer 100% human translation with the most competitive price and on time delivery. The text will be analyzed and translated so as to feel the natural in the target language not a simple word for word translation. I don't use google or any other software. I work until my clients are fully satisfied. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. As I'm perfectionist, you can always expect the best quality professional translation from me. I'm looking forward to be your French translator! Greetings, Arif.
$15 USD 1일에
5.0 (94 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hello there, Are you looking for professional translations by a native speaker in English to European French? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers) that offer an unmatched expertise in the translation industry. With over 10 years in business, we are the premier translation company. Our translators will provide you human translation, no machine translations as seen in other translation agencies. Machines cannot sense syntax and idioms of a language like native speakers are able to easily master. Our individual, human approach to translation ensures that you are receiving a flawless translation by a native speaker. To ensure customer satisfaction, we understand that and acknowledge that keeping deadlines is top priority! We ensure, that translations will be correct and that you will be 100% satisfied. We are looking forward to hearing from you! In regards, TraductaInc.
$10 USD 1일에
4.8 (163 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello, I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines. I completed a Bachelor's degree in - French Law & Economics - Applied Foreign Languages [French/English/Spanish] and a Master Degree in - Translation & Interpreting [French/English/Portuguese] I am completely fluent in English. I provide quick professional translations of documents in any of the following fields: **Legal: [Contracts, Legal documents] **Marketing: [Brochures, PowerPoints] **Gaming: [Interface, Manuals] **Web-based: [Web site localizations] **Media: [News article, Scripts, Subtitles, Speeches] **Finance: [Articles, Trading] Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service. I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers. My rates are flexible and affordable (starting at € 0.035 per word), this rate can increase according to the complexity of your translation. I'm looking forward to hearing from you. Best regards
$20 USD 7일에
4.9 (88 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I mastered English language. I'm interested in this work since I always consider all projects i take as a challenge to give the best of myself. My qualities as a serious person, my writing abilities and my professional experience will make me able to complete this work successfully. Best Regards, Aziz
$15 USD 1일에
4.9 (72 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. It’s or pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 50+ languages, with all native speaking people for target project. Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
$10 USD 1일에
4.8 (28 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hello, My name is Anne, i’m a native French (from Tours) living in Spain, profesional and passionate translator & proofreader with over 7 years of English-French-Spanish & French <> Spanish translation and proofreading experience in a wide range of topics, i have worked with a translation agency, companies and individuals. Degree in Languages, Literature & Linguistics. You can have a look on my resume, portfolio and reviews. I am currently working as a freelancer translator and proofreader from English into French & Spanish with a translation agency from home. So I am available full-time for other projects. I guarantee you an excellent and high-quality work by adapting my writing and terminology skills, my analytical and text interpretation skills and I ensure that the translated content conveys original meaning and tone in French. All my translations are manually done. I can start immediatly. Feel free to contact me via chat. Thanks Regards, Anne
$10 USD 1일에
5.0 (23 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
Dear Sir, This is Amanda D. from United States. As a native translator i have applied for your job titled One Page Manual English to European French. I have been working as a translator for over six years and have meticulously translated a lot of projects. If you want to achieve your full revenue potential, you must reach an international audience. I translate your document and deliver with enough time to review and approve them long before your deadline. You will receive professional translation services and human interpreting solutions that connect you to the world. I look forward to speaking with you. Best Regards, Amanda D.
$15 USD 1일에
5.0 (8 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
Hello there, By regarding your project, I am a native French speaker and fluent in English. I will provide you accurate and 100% human translation. Your translation will be professionally performed by me and delivered on time. All translation are always proofread before delivery to ensure the quality and well constructed. As I am new here, but I really would love to show my professional experience here in your project. Greetings, Afif
$10 USD 1일에
4.9 (9 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Hello, I am a native French translator and I am interested in translating your manual into French. My main qualifications are the Cambridge Certificate of Proficiency in English (C2 level = near native) and an engineering degree. I am also excellent at French spelling and grammar, since it is my passion. Please visit my profile page to see my linguistic skills and a few translation samples. Best regards, Laurent Moreau
$15 USD 2일에
4.8 (4 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
Hello , I am a native french and gone through your description carefully , I can assure your translation on time and even before since i have decent experience , Please send me a private message to show you previous work samples and discuss more , Kind regard
$30 USD 1일에
5.0 (5 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
Hi there, I read the above description and totally understand what you need. As I have expertise and experience of 10+ years in the relevant field your work will be DONE in time with quality as I only believe in quality so, I will make sure that the project is according to your requirements. WHY ME because Completion IN-TIME * QUALITY WITH (10+ YEARS EXPERIENCE IN RELATED FIELD) = 100% SUCCESS For Reference, View my Profile. First, discuss the project in detail then if you are satisfied then award the project so we can get started ASAP. You don’t have to worry, as your WORK will be COMPLETED in Time with Quality Thank You Regards, Farrukh Ahmed
$25 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Am a vastly experienced translator in English to French and the vice versa categories new to freelancer.com but with work experience with unbabel and gengo Relevant Skills and Experience Whether in audio format or text all will be done and delivered in due time as I transcribe too
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm expert in french language C1 alliance Française and graduate in English language . Prakash
$20 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am the best candidate for you because I am first of all a french native speaker and I have a consistent history of exceeding my targets and goals for the past three years. I have been promoted two times in my last company in India, doing similar tasks. In addition to these successes, I have very excellent cold calling skills which I will put to work immediately after being selected by you.
$15 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Los Angeles, United States
0.0
0
11월 12, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.