Find Jobs
Hire Freelancers

Italian Proofreading Service

$30-250 USD

종료됨
게시됨 거의 4년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Good morning, we have an original English text already translated into Italian to be reviewed and corrected. The text has 27300 words. For more details please do not hesitate to contact us.
프로젝트 ID: 25735373

프로젝트 정보

90 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
90 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $170 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, Thanks for posting this project. My name is Jobayer and I have read your project description and can see that you would like to edit and proofread your document by a Italian native expert. I would approach your project by starting with high quality editing and proofreading that will be carried out by our native expert speaker. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. PLEASE HAVE A LOOK ON MY PROFILE AND WORK SAMPLE FROM THIS LINK: https://www.freelancer.com/u/eTranslators?w=f&ngsw-bypass=#/ https://www.freelancer.com/projects/editing/proof-reading-editing-24302595/reviews https://www.freelancer.com/projects/proofreading/english-editing-proofreading-22621238/reviews I'm interested to hear more about the project and about the subject matter. If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Best regards, Dr. Jobayer
$250 USD 5일에
4.9 (2557 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello There, Native and Professional team of in-country Translators having more than 8 years of experience with 2400+ completed projects. Our company has maintained a good reputation over the years because of the high quality work that we provide to our clients. For your Reference you can visit our profile from here: https://www.freelancer.com/u/desource2012 Regards
$500 USD 10일에
4.9 (2669 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our HUMAN and NATIVE Italian speaker could help you with it. Please could you send me the translated file and English to have a look and see if the translation quality is good and give you an exact rate and a timeframe? We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
$30 USD 1일에
4.9 (1602 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello There, I will find your spelling and grammar errors and also will improve the cohesive structure of your documents. My most substantial areas are editing for grammar, spelling, punctuation, style and cohesion and content development. My goal is to grow your work and make it shine. All of this will be delivered back to you, clean and polished! I always offer on-time and often ahead of schedule. After editing, I will send you two documents: One document with Microsoft track changes to show you the work I have done and a clean copy that you can work. Please check some of my previous proofreading and editing projects: https://www.freelancer.com/projects/proofreading/english-language-proof-reading/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Arif-20287852/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Proof-Read-Edit-Commercial-Proposal/details https://www.freelancer.com/projects/article-rewriting/Rewrite-Professional-Article/reviews Please ask me any question you may have, I will answer promptly. Thanks" Arif.
$400 USD 12일에
5.0 (437 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native Italian speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary, I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is my most recent English to Italian translation project links: https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-italian-translation-for-amelia/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/Website-translation-19059019/details I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Thank you.
$30 USD 1일에
5.0 (325 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Dear Client, My name is Adela. Nice to meet you! Let me tell you a bit about me: I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, therefore I can translate your descriptions from English to French with accuracy and deliver the translated text quickly, even if the document is large (experience with technical documents, user manuals, books, magazines, whole websites). You can check my feedback and see the many 5 stars & comments given by my actual and former clients. On request, I can provide some samples of my recent translations. I have a university degree in foreign languages and a diploma in sworn translation and court interpretation, issued by the Ministry of Justice. For more information, please visit my profile (information about my work, experience, studies, etc.) Best regards, Adela
$140 USD 7일에
5.0 (326 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Hello, By reading your project description it's evident to me that you need to proofread/edit/review your 27300 words document. We've worked with authors, marketing firms, and small, medium, and large companies alike to ensure the clarity, accuracy, and effectiveness of their written copy. I’m experienced at editing and proofreading services with a sharp eye for detail and an obsessive adherence to proper grammar, spelling and punctuation. Also, I'm particularly skilled at spotting inconsistencies and refining content for maximum clarity and concision. Editing in US or UK English. Fluent in APA, MLA, Chicago and Oxford styles. Let’s get in touch, so we can discuss further! Kind regards, MD Shohel Reza (Translation)
$250 USD 1일에
5.0 (111 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hi there, this is Jayne Austin. I just checked your project which named is Italian Proofreading Service. I am a professional editor, proofreader, and copywriter. I have more than 12 years of experience editing. I will work with you on editing and proofread your articles, blog posts, brochures, e-books, kindle texts, full books, resumes, novels using British or American English. I will professionally review, edit, and proofread any text, searching and correcting errors in: - Punctuation – Grammar – Spelling – Readability - Sentence Fluency - Paragraph structure - Redundancy elimination You will receive two MS Word documents: - The first showing the changes and comments made using MS Word track changes - The second will be the completely accepted edition without the comments. I am ready to show you some sample of my writing. Cheers Jayne Austin
$255 USD 3일에
4.8 (132 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
"Greetings, We have taken note that you need to proofread 27300 words English text already translated into Italian to be reviewed and corrected. Responsible persons with enough time and experience translating documents as per completing the project on time and with quality. We can assure you a personalized attention that will meet with all your requirements and expectations. Have completed already many proofreading projects of this type. You can view them by clicking on the link: https://www.freelancer.com/projects/business-writing/English-website-review/details https://www.freelancer.com/projects/proofreading/Proofreading-copy-URGENT/details https://www.freelancer.com/projects/proofreading/Proof-editor-needed-for-eBook-19593036/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/correct-grammar-mistakes-check-the/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/proofreading-scientific-article-English/details We are a Proofreading institution which have native editors who can do this work professionally. We always double-check the assignment before delivering it to ensure good quality and an error-free proofreading. I'm waiting for your reaction, W-Translators"
$250 USD 5일에
4.9 (154 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Buon giorno, sono un traduttore e proofreader Italiano, specializzato nella lingua inglese. Sono disponibile per il vostro progetto. Non esitate a contattarmi per maggiori informazioni. Cordiali saluti, Paolo
$150 USD 7일에
4.9 (49 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hi There, I am a native Italian speaker and also native in English. I have 13+ years of experience as a translator/editor/proofreader. I make it a point to always deliver on time and very often I deliver my work ahead of schedule. You can be sure that my work will be of the highest quality. Proficiency: - Professional with amazing grammar skills in both languages - Good verbal and written communication skills - Able to work 40+ hours a week - Willing to work on weekends and Holidays - Pay attention to details - Fast turnaround time - Express 24H I look forward to hearing from you and possibly working with you! I accept documents of any size. With Regards, Afif Ehasan K.
$500 USD 7일에
4.9 (86 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Dear Sir/Madame, My name is Samantha, I'm a native Italian speaker and a freelance translator since 2017. I graduated in Languages, Literature and Intercultural Studies (University of Florence) and I provide accurate and high-quality translations and proofreading services. I’m reliable and timely in carrying out the assigned tasks. For these reasons, I think I'm the best candidate to proofread your text. I can proofread your text within 1 week for $250. Don't hesitate to contact me if you need further information. Best regards, Samantha
$250 USD 7일에
5.0 (70 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello. I am an Italian translator and proofreader. I can translate from English into Italian. Thanks to my studies and almost 20-years working experience, I have acquired excellent writing skills and can provide you a professional, accurate, and error-free translation, as well as excellent revisions and editing. I have great experience in several different areas. Should you wish to check my references, please visit https://www.freelancer.com/u/giusss Thanks for your time Sincerely, Giusy
$250 USD 7일에
5.0 (68 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello!! I'm a native Italian speaker and reliable, accurate, experienced translator excellent. Quality, attention to details, and responsibility are the hallmarks of my activity. I look forward to hearing from you. Salve, sono una traduttrice professionista dal 2016. Nel corso di questi anni ho tradotto e corretto molteplici documenti in vari settori. Posso revisionare e correggere 27.300 parole in circa 7 giorni, il prezzo totale che posso applicare è di 180 USD. Prima di fare un prezzo più preciso avrei bisogno di vedere almeno una pagina del documento da tradurre. Per qualsiasi chiarimento non esiti a contattarmi. A presto!
$180 USD 7일에
4.7 (43 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hi, Stay safe in your home. We are very interested in your project and would like to apply for it. I read your project details and I understand that you need to Proofread 27300 words. Are you looking for an experienced Proofreader, professional organization to do your Proofreading work? According to our Guiding Principles, we work until our client's satisfaction. Contact us now and make a vision for the quality results from your customers are expecting. we will charge per word base. Sincerely, Taylor Bia
$250 USD 1일에
5.0 (35 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Good morning, I'm Valentina and since many years I work as copywriter/translator for different companies. My mother tongue is Italian and I speak fluenlty German, English, and Spanish. I'm very detail oriented, a fast typer and I can work under stress; three characteristics that could be useful for this kind of project. Moreover, I could start immediately. In order to give my best offer, I would like to discuss about the details of the project and I will be happy to answer any question. Thank you and kind regards Valentina
$30 USD 7일에
4.9 (37 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, I am a native Italian speaker and I have been working as a professional translator and proofreader for over 17 years. I graduated in "Foreign Languages" (English and Spanish) from the University of Pisa. I can provide you with an accurate proofreading of your Italian text. I pay great attention to grammar, structure and content. I am very interested in your project and I look forward to hearing from you Best regards Mara D.
$140 USD 10일에
5.0 (46 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Salve, sono italiano e vivo in Inghilterra, faccio anch'io il traduttore da inglese e il correttore. L'ideale per me sarebbe vedere il documento (le traduzioni possono essere perfette o scarse, o di qualunque qualità). A presto, Emanuele
$273 USD 7일에
5.0 (27 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Hi, I'm Italian native language and I live in Italy. Degree in Italian Language and Literature plus Master in English and French Level C2. I've more than 20 years of experience in providing high-value translations for a range of clients and industries, meeting deadlines and quality standards. I’m available immediately. Please contact me for further details
$250 USD 7일에
5.0 (43 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Hi, my name is Antonella and I’m an ITALIAN NATIVE SPEAKER having a high education level. I wish to introduce myself as professional translator since 02/01/2015 and I got experience in several fields of expertise, as reviewer and proofreader as well. I’m sure I can provide my services at competitive rates, maintaining quality and punctuality. Thank you in advance for your welcome contact on which I rely.
$130 USD 5일에
5.0 (20 건의 리뷰)
4.8
4.8

고객에 대한 정보

국기 (ITALY)
CAMPOROSSO, Italy
0.0
0
5월 26, 2020부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.