Find Jobs
Hire Freelancers

typing my recording - transcribe Japanese

$250-750 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
I need a Japanese stenographer
프로젝트 ID: 20794388

프로젝트 정보

12 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
12 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $388 USD입니다.
사용자 아바타
Hello,Sir/Madam Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs,content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices. Best regards, Worldtranslators
$250 USD 2일에
4.9 (888 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Hello, Warm greetings from Benni Translation Services. Hope you are doing fine; we would like to express our interest to work with you. We professionally provide translation done by natives, and certified translators. Do not hesitate to hire us and benefit from an excellent service immediately. We are looking forward to hearing from you so that we can discuss this collaboration in further detail. PLEASE HAVE A CHAT WITH US AND BENEFITS FROM HIGH QUALITY WORK AT LOW PRICE. Thank you
$250 USD 1일에
4.8 (1053 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$300 USD 2일에
5.0 (51 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, I’ve just seen your ad. I’m a native Japanese speaker. I have experiences in transcription of an interview and translation works. This is how I can help you. This is the examples of feedbacks by my clients: “She did an excellent and speedy job. Very impressed and satisfied. Emi will take care of you.” “Absolutely lightning fast response and action in completing the project - very easy to work with and a fantastic communicator, asks very good questions in order to get tasks completed accurately.” My 3 years of translation experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks, * HTML texts, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as patent, Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Novels (science fiction and fantasy) and other books, * Song lyrics and poems, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * A language educational brochure, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, I’m looking forward to your reply. Best Regards, Emi T
$500 USD 7일에
4.7 (17 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Hello there; Glad I found your project. I believe I am the right candidate for you, so this can be the beginning of a solid relationship. I have a bachelor's degree in Linguistics, minoring in Japanese language. I have been studying Japanese for almost five years. After graduating from the university in 2011, I immediately worked as a Japanese-English Translator and Proofreader in a Japanese translation company based in Argentina. The documents we handled covered a wide range of topics (tourism, medical, academic, IT, etc.) and types (press releases, website content, brochures, manuals, etc.). I currently work as a freelance translator to further improve my translation skills. I continue to study Japanese during my spare time in order to gain a deeper understanding of the language. The laptop I use for translation work is equipped with CAT tools, such as Memsource and Xbench, to ensure consistency in terms and styles used throughout the documents. I plan to utilize them fully in order to deliver quality translation to clients. If I receive the job, I plan to asses the work need to be done, negotiate a deadline, and adjust my schedule accordingly. Should there any be rush translation work, I will try my very best to accomplish it within the given time. Should you wish to inquire more details, please do contact me. Thank you very much and I am looking forward to hear from you soon.
$400 USD 7일에
4.7 (55 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Dear Employer I'm Dena Smith and I'm a project manager based in Canada working in the translation company with native translators. We can translate your target languages by 100% native translators. Our translators are professionals and high skilled qualified. Our translation company believes that the quality of our translations starts with the quality of our translators. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit highly skilled translators that adds value to our professional language translation services. We have more than 100+ human translators working with us who use their experience and local language skills to create high-quality translations for you. Please Feel free to contact me Thanks Dena Smith
$250 USD 1일에
5.0 (14 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hello, I am a Japanese native available for your job. Would it be possible to send me sample audio so that I can check whether I am comfortable working on this job? I'd also like to know the duration of the source audio as well. Looking forward to hearing from you, thanks!
$500 USD 7일에
5.0 (9 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
Hello, I am a native Japanese living in Japan. I am not a stenographer, but I can transcribe. Please let me know the project in detail. Thank you.
$250 USD 1일에
4.8 (10 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
Greetings. I'm a native Turkish speaker with trilingual capabilities of Japanese and English. I've done transcribing work before as timing and subbing so I'm experienced in the field. We can further discuss the detals of the job if you contact me and can accurately agree on a deadline and a fair payment. So feel free to contact me please. Have a good day!
$550 USD 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
Hi I’m Kouki and live in Japan for 24 years. I'm working as a translator, writer, VA, consultant and so on like relevant to Japanese. I have deep cultural knowledge and business skill, so I can help you with developing your business in Japan. That is the thing native Japanese only can do. And also I can use some software below: MS Word MS Excel MS power point Keynote Adobe Photoshop Cubase So if you find your self difficulty on your business, I can help you with some kind of my skill. I hope to work with you. Best Regards,
$500 USD 7일에
4.6 (2 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
Hi there! I'm a native Japanese speaker who grew up in Japan, China, and Canada. I speak, read, and write native level/fluent in English and Japanese. I have experience in doing business in the market research and research consulting industry with both languages as well. It might not be too helpful but you could go take a look on my profile for reference translation material as well as to see my writing skill if that helps. Many thanks, Shoko
$500 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello. I got perfect score for my JLPT N4 and N2 exam and got almost 90% right score for N1. Making a transcript based on some press release or interview is a part of my job, so I have some experience in it. I hope that I can be a help for you. Thank you.
$400 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (JAPAN)
Tokyo, Japan
0.0
0
결제 수단 확인
3월 15, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.