Find Jobs
Hire Freelancers

English - French Canadian Translation

N/A

진행 중
게시됨 약 20년 전

N/A

제출할때 지불됩니다
I need someone to translate my website so it will be bilingual. We are located in Quebec, Canada. Please provide rates and time involved. I do not need any of the documents ( PDF ) translated, just the wepages. You can view my website at [login to view URL] . Please note that we will NOT respond to any unsolicited email that is sent via the website or through any addresses listed on the site. All email correspondence should be directed through [login to view URL] to avoid any confusion.
프로젝트 ID: 767

프로젝트 정보

15 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 20년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
I am bilingual English/French Canadian. Due to the very technical nature of your site I am quoting a bit higher than for non-technical text. I sub-contract out to a French Cdn teacher with excellent French for final proofreading. My quote is to provide the page-by-page translation of your site in email format for your regular webmaster to then copy your English site and insert the French text into your site, not to do the programming itself. A sample of my work is available on the French side of site: [login to view URL]
$700 USD 14일에
5.0 (1 건의 리뷰)
3.7
3.7
15 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $526 USD입니다.
사용자 아바타
Hi. Please check PMB. Thanks.
$750 USD 15일에
5.0 (4 건의 리뷰)
3.1
3.1
사용자 아바타
Due to the total size of this project, we would be able to translate this to French. We have a few bilingual (English/French) staff members who can translate this Website for you. The price is for the amount of time it takes to go through all pages, copy them, and translate. We are flexible with prices, so if you are not comfortable with the amount, we can work with it.
$860 USD 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Can do this!
$150 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Sir, We have gone through your requirements. We can provide you best results with 100% satisfaction. Also We will make your site more Search engine friendly. Please contact us. Thanx and Regards, WebArtist Inc.,
$800 USD 12일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi ur project can easily done in .NET and the requirement can easily acheived as we have already done such projects .....by the way we are e-Coomerce, Web-DevelopmentCompany with over 1000 hours of experince in e-commerce site development. We have a rich array of clients from the Indian Govt. like the Airports Authority of India [AAI], The Indian Navy, The Mumbai Police to name a few. WE have designed Websites Indian Film Industry, Colleges, Design Studios. We know we can deliver the Best job in the above rate with utmost satisfaction. View our profile for more information. Looking forward to do business with you.
$500 USD 15일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Sir, French mother tongue professional translator since 1997. I browsed your website and I think my strong technical and legal experiences in translation should meet your needs. Also I use Cats Cradle, a tool that allows to leave the editing intact! For "CREDIT INFORMATION, SALES RFQ and Product manuals", I propose a total of 200$ and 20$ per product description page. Best regards, Muriel
$500 USD 25일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
::::::: TRANSLATION SERVICE ::::::: Eng - French [ 0.05USD per Word ]
$10 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (CANADA)
Kirkland, Canada
0.0
1
4월 1, 2004부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.