Find Jobs
Hire Freelancers

Copy Editing / Proofreading for eBook in French

$30-250 USD

종료됨
게시됨 거의 3년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
I need a person fluent in French (preferably native) to edit an eBook (62 thousand words). Some details about the work: This eBook will have some grammar and syntax errors, nothing complicated or difficult to find, but it will need some copy editing. The maximum I am willing to pay for this job is U$190 , however, if the freelancer delivers a satisfactory result, we have 4 more eBooks to be edited and these projects will be yours if you want them. Proposals above this amount will be automatically rejected. From my own experience I know that two weeks is more than enough to deliver the project, but keep in mind that quality is always more important than the deadline and if you need to spend more time to deliver a better job there will be no problem at all. Send your proposal talking a little bit about yourself and your experience with the language, and how you approach jobs like these, do you double check after finished? How many hours per day can you work on it? I need to know if you are a dedicated person and able to work in the long term as we will have many jobs throughout 2021.
프로젝트 ID: 30646147

프로젝트 정보

12 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 3년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
12 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $155 USD입니다.
사용자 아바타
Greetings, Native, experienced and dedicated French translator and editor, I am available to edit your book. Please do feel free to contact me to further discuss your project. Kind regards, S.
$190 USD 15일에
4.9 (56 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hello dear client I'm a French native speaker specialized in translation, your project interest me and I want to provide my help. I have already worked on projects including proofreading, I have recently read and edited a book of poems that you can check in my portfolio. I look forward to hearing from you, you can contact me anytime for us to discuss further details. You can check the links to my past projects right below my bid, I invite you as well to check my portfolio. Best regards. (At your request, samples can of course be provided)
$180 USD 7일에
5.0 (7 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Bonjour, I am a French native who used to work in communication and PR, writing and proofreading documents (amongst other things) for nearly 10 years. I was trained by an extremely picky copy editor so you can rest assured that I will always check my work at least a couple of times before sending it back. I'm available to work on the project 6 hours per day, with the possibility to push some more if ever needed. Should you choose me to work on your project, I would love to be involved in the next ebooks. May I ask if what the ebook is about ? Feel free to contact me for any further information. Looking forward to hearing from you soon. Kind regards, Helene
$190 USD 14일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
Dear hiring manager!! Please check my profile at least once time it's owner-able for me. I understand your work, and I'm ready to perform your work. Please send me a message. You give me this project. I know that you'll never disappoint after getting the result of this project. I will provide you with a professional Outlook on this project. With my experience and skills Over servicess are : Mainly in translation ✅ English TO Arabic ☑️Farsi to English ☑️ English To Italian ✅ English to Chinese (Simplified) ☑️ English To Urdu ✅ Urdu To English ☑️ Chinese To English ✅ English To Dutch ☑️ English To French ✅ English To German ☑️ English TO Turkish
$50 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.8
0.8
사용자 아바타
Good evening! I am a Native English speaker who wrote several scripts for video games and wrote a novel before. I would look to do the job so if you're looking for efficiency and professionalism don't hesitate to contact me! I can work 6-8 hours per day on the ebook and yes I double check after finishing.
$190 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a french native, I live in french, and I have C1 level in English. I never do grammar errors in French
$160 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello sir, I m interested in this project and want to be engaged in it and in the future ones. I am political science student. I have experiences as a french proofreader on another platform (fiverr/fatizaraa) You can count on me to perfectly accomplish this task. Cordially
$150 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there! My name is soufiane, I’m excited to be applying for this project. Thank you for your time and consideration. I’m looking forward to know more details about the project. Really appreciate it! Thank you so much.
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Fluent en français, je suis disponible pour fair ce travail. Responsable, capable et j'adore un travail bien fait. Contactez mois
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Bonjour, Je me permets de répondre aux questions mentionnées dans la description: - Concernant le temps à consacrer par jour: je viens de finir mon MBA il y a deux jours, par conséquent j'ai beaucoup de temps libre, je peux consacrer 8 à 12 heures par jour si nécessaire. - Je suis perfectionniste, non seulement je relis mon travail 3 fois, mais en plus je fais attention aux détails, à la ponctuation, aux majuscules, aux accents, à tout. Je n'ai aucun mal à refaire le travail dès le début si il n'est pas à la hauteur des espérances de mes clients. Ce qui compte en premier et en dernier c'est votre satisfaction. - J'ai toujours adoré bouquiner; je passe beaucoup de temps à lire que ce soit des bouquins d'écrivains connus tel que Balzac, Maupassant, Mérimée, Gustave Flaubert... ou des articles abordant différent sujets. On m'a toujours dit que j'avais une belle plume, ça a commencé par de petites lettres d'amour que je rédigeais pour mes camarades de classe quand elles étaient en froid avec leurs amoureux, ensuite j'ai commencé à aider des étudiants pour les rapports de fin d'années, les PPT etc et puis j'ai commencé à proposer mes services en ligne et à travailler avec différents clients de différentes cultures, sur des projets très intéressants. J'ai appris à m'adapter. Je sais m'adapter, vous n'avez qu'à me tester et vous le constaterez par vous même. N'hésitez pas à me contacter pour toute information complémentaire. Bien à vous,
$190 USD 12일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
MYNAME IS DIBYENDU SINGHA.I AM A PROFESSIONAL VIDEO EDITOR. I CAN EDIT ANYTYPE OF VIDEO.I AM VERY CARRITIVE OF MY JOB.
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A summary should present the events in the sequence that they happened. Avoid jumping around between different parts of the book. Begin at the beginning and end at the ending to maintain the integrity of the original story. Describe the major plot points and characters.
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (NIGERIA)
Nigeria
0.0
0
6월 24, 2021부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.