Find Jobs
Hire Freelancers

Application Interface Sentences Translation - 482 sentences (Italian, Portuguese, Spanish, Dutch, FR, GE)

$30-250 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
242 application sentences, and the new app 240 sentences, totally 482 sentences. Need to be translated into Germany, French, Portuguese, Spanish, Italian and Dutch. the budget is $150 for each language
프로젝트 ID: 21790862

프로젝트 정보

42 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
42 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $116 USD입니다.
사용자 아바타
Hello There, I provide better multi languages translation services with the most competitive price and on time delivery. I offer 100% accurate human translation only not a simple word for word translation. The text will be analyzed and translated so as to feel natural in the target language. You can trust my professional skill and high level of accuracy and conformity. I don't use Google or any other software. I work until my clients are fully satisfied. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. As I'm perfectionist, you can always expect the best quality professional translation from me. Please check my previous English to other language translation project: https://www.freelancer.com/projects/translation/Multiple-Translation-Projects/details https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-brochure-French/details https://www.freelancer.com/projects/translation/translation-video-game-20715195/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-English-text-Simplified-21060132/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-lecture-Spanish/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/Dutch-translation-19967888/reviews Now I am waiting for your response. Greetings, Arif.
$30 USD 2일에
5.0 (401 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hello! my name is Rene, dutch freelancer. Dutch is my native language and my english is fluent. I can manually translate for you. If I translate for you the translated text will be 'normal’ in Dutch. Not word for word, but nice and normal sentences, like it was written in Dutch. Please see my profile for the translation projects I have done. All 5 star feedback. Can I see the text please? If you have any questions, please message me. Kind regards, Rene
$150 USD 7일에
4.9 (60 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$30 USD 1일에
4.8 (159 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Trusted by the world’s leading companies, ExpertTranslators is the best service provider. We work 24/7 to deliver the best customer experience. We can work with any kind of documents. ExpertTranslators provided : ***Translation (any kind of documents) ***Proofreading/Editing (any kind of documents) ***Transcription (audio/video) ***Writing/Rewriting We provide the fastest quality human translations, transcription, proofreading/editing and writing/rewriting in the world so our customers can beat their global competition and get to market faster. Our slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Sincerely, ExpertTranslators
$150 USD 1일에
4.9 (153 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello,Sir/Madam Welcome to LanguageSolution Providing Professional Translation Services to Enable Communication and Empower Relationships. Translation, Writing, Proofreading, Editing, Audio/Video transcription, and Video subtitling. With more than 5 years of experience, LanguageSolution is the trusted language services provider for clients across the world. We provide the highest quality document translation services. We deliver the industry’s fastest and most dependable access to highly trained and professional linguists in more than 90+ languages 24 hours a day, 7 days a week, that’s a new connection every second Best regards, Lola Dovner
$30 USD 2일에
4.9 (173 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Dear project manager, By regarding your project details, I'm available to help you. I would love to handle such like translation work. Your readers will focus on what you want to express instead of the weird order of sentences or expressions resulting of literal translation. Why you should choose me: ? Manual translations: No Google translator ? Proofreading & Localization Included ? 100% Satisfaction Guarantee Feel free to contact me if you have anything question. Good day! Afif
$30 USD 2일에
4.9 (77 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Good morning. I am a native Portuguese speaker, fluent in English with over 7 years of experience translating, proofreading, editing and offering writing services in English and Portuguese. Graduated in Law in 2010, I integrate my qualifications in law and language to provide a specialized service to corporations and individual clients. I offer fair rates and quick turnaround and my previous experience includes subjects such as Broadcast Journalism, Business Management, Education, Engineering, Food & Health, Foreign Exchange, Humanities and Humanistic Studies, Travel and Technology. My skills also extend to translating online and offline promotional material: websites, apps, whitepapers, catalogues, advertising campaigns, press releases, product launches and presentations. Some of my previous work includes translation and proofreading services for phone games and apps, secret shopping guides for luxury store employees, hotel management software systems and real estate websites. Work samples are available upon request. I believe I possess the necessary knowledge and abilities you seek for the completion of this project. Thanks in advance.
$150 USD 5일에
5.0 (26 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello. My name is Luís; I'm a native Brazilian, fluent in Portuguese (European and Brazilian) and English, with over 5 years of experience in translations and proofreading involving those languages, being perfectly able to accomplish your project. I just need more information about the project (number of words, pages, deadline). If you have any questions message me, I'll reply ASAP. Best regards
$150 USD 7일에
4.9 (68 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
I am an English/Spanish translator (native Spanish) and I have excellent grammar and vocabulary skills. I consider I can do an efficiently work for you.
$150 USD 7일에
5.0 (13 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hello! Thank you so much for reading my proposal. I am Keli Andrea Robertson from United States (US). I am a certified translator with training in translation. So, what can you expect? I enjoy very much my work and I´ll provide you with a clear translation. I´m good, fast, and accurate at translating. My translations are done manually and 100% perfect (no Google Translate). Professional top-quality work 100% manual translating Fast deliveries Unlimited revisions Proofreading included Quick response I’ve more than 10 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. I guarantee that my translations are 100% correct. I proofread every file, but if there is any issue you find on your delivery, I will gladly modify it until you are 100% satisfied. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$150 USD 2일에
4.9 (36 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hi! I am a professional translator from Barcelona with more than 5 years of expertise in translating documents from English to Spanish and Catalan. Also, I have a master's degree in Marketing. I offer 100% accurate human translation from English to Spanish (and Catalan) in order to fulfil client's satisfaction. I can deliver your work tomorrow.
$140 USD 2일에
5.0 (2 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hello, My name is Anne. I’m a native French (from Tours) living in Spain, profesional and passionate translator/proofreader with over 7 years of English-French-Spanish translation and proofreading experience, worked with a translation agency, companies and individuals. Degree in Languages, Literature & Linguistics. You can have a look on my resume, portfolio and reviews. I am currently working as a freelancer translator and proofreader from English into French & Spanish with a translation agency from home. So I am available full-time for other projects. I guarantee you an excellent and high-quality work by adapting my writing and terminology skills, my analytical and text interpretation skills and I ensure that the translated content conveys original meaning and tone in French and Spanish. All my translation are manually done, i only use good dictionnaries! I’m okay with your price per language (150 usd). I can start immediatly. Feel free to contact me via chat. Thanks Regards, Anne
$30 USD 3일에
5.0 (30 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hey there, I'm available to translate the 482 sentences to portuguese from Portugal. I'm a native portuguese speaker and translator with over 10 years of experience with the language pair and would love to help you out with the translation. Can you please share some more details about the theme? What is it about?
$150 USD 7일에
4.9 (31 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hello. I’m Italian native and I’m a professional translator. I can do the translation of the 482 sentences into Italian, French, Portuguese and Spanish. Your budget of USD 150 per language is ok for me. I'm serious, accurate and I respect the deadline requested. I do human natural translations and do not use Google or translating softwares. I'm an individual (not agency). I already had several experiences of this kind of translation and can send you some samples if requested. I will be happy to discuss your project in chat. Thanks.
$150 USD 7일에
5.0 (20 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
--DUTCH-- Hi, I'm a native Dutch translator, highly experienced in apps and websites. I work with a fixed price per word, so if you could tell me the word count instead of the amount of sentences, I could give you a fixed price for the whole project. If I have to guess, it will be well within your budget. Feel free to contact me if you have any questions. Kind regards, Arne
$100 USD 2일에
5.0 (18 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
"Hi there! Welcome to Translation Hub. I have read the project description and understand the work; it is quite an easy task. As per your project description. Your project will be handled by an experienced and professional person with having 15 years of experience. You will get Native and manual translation. Allow me to complete your project with Quality and 100% human translation. Price can be finalized later in an interview after having a detailed discussion about the project. Gladly waiting for this job to prove myself. Looking forward to discussing the project in detail with you. Kind Regards T_Hub"
$30 USD 2일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
Good morning, My name is Caterina and I am an Italian speaker native. As such, would be pleased to translate your content into Italian. Can guarantee 100% human translation and accuracy. Please do get in touch to discuss the project further. Many thanks Caterina
$150 USD 3일에
5.0 (3 건의 리뷰)
1.6
1.6
사용자 아바타
Dear Sir, I am Meryem Eyup, I have experience in translation to french and Turkish languages. I am interesting in your project, and hope to have the opportunity to work on it. Best Regards
$50 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there, I am Charlene, I am a French writer with a long experience in English-French translation. As a journalist, i worked for 3 years for an international press agency called Newzulu. I was in charge of covering the international news and translating the articles from the English website. I have a huge passion for writing and i believe that translating is not about a word-to-word copy of a text, but a subtle art of conveying the same impression and the same effectiveness as the original text for the appropriate audience. The two last years I have been working as a French freelance copywriter and translator for different clients and topics : real estate, architecture, technical notice, products description, lifestyle, home furniture and many others. Beforehand, i invite you to have a look on my portfolio that shows some of my works. I have a couple of experiences in real estate as i have been collaborating with two real estate websites this last year. Please let me know what you are exactly looking for. As i offer to most of my clients, I would be happy to do a free writing test to make sure the ton and style fit your expectations. Have a good day, Charlene
$150 USD 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello there! Thank you for reading my proposal. I'm Laura, an italian translator specialized in technical and website translation. I assure you an accurate, reliable and localized work. Only manual and human translation. Looking forward to hearing from you. All The Best, Laura
$150 USD 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Los Angeles, United States
0.0
0
10월 15, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.