Find Jobs
Hire Freelancers

Ayúdenme a escribir algo

$30-250 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Traducir algo Traducir artículos y libros
프로젝트 ID: 20841335

프로젝트 정보

16 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
16 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $114 USD입니다.
사용자 아바타
Hello there! Are you looking for a professional translator? I am here. I have done many translation projects in the past. ** 100% MANUAL AND PROFESSIONAL TRANSLATION. ** 100% SATISFACTION GUARANTEE OR MONEY BACK ** Great customer service ** Fast delivery ** Quick response ** Unlimited revisions until you are happy with the results. Specialized in translating the following: Books, Websites Games, Apps, User Manuals, Legal documents, EBooks, Novels, Listings, Résumés, Blog posts, etc. I can translate your document very urgently. Kindly leave a message through the message function for further information. Looking forward to working with you. Best regards! Francione Neff
$30 USD 1일에
5.0 (62 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hola paisano. Soy traductora/correctora de estilo radicada en el DF. He trabajado en editoriales tales como Trillas, McGraw-Hill, Grijalbo Mondadori y Pearson. En mi página encontrarás enlaces a libros que aún se venden en línea y que tienen mi nombre en los créditos. Si necesitas más información acerca de mis antecedentes laborales, con gusto te los proporciono via inbox. ¿Cómo te puedo ayudar? Necesitas una traducción o estás redactando algo? Estoy a tus órdenes para cualquier proyecto. Saludos! Elizabeth
$30 USD 7일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
Tengo tiempo libre como para traducir lo que sea detalladamente, del ingles, ya sea ebooks, articulo, etc.
$50 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Saludos, soy Cristopher Santos, estudiante de medicina de la Universidad Autónoma de Santo Domingo, en República Dominicana, tengo experiencia como digitador y como traductor de texto, estaría encantado de ofrecer mis servicios y responsabilidad a la tarea que propones. Podrás mantenerte en contacto conmigo todo el tiempo y recibir actualizaciones del avance de la tarea encargada.
$30 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola. Tengo disponibilidad para traducir detalladamente artículos o textos largos del ingles al español, y viceversa. Cualquier pregunta puede escribirme un mensaje. Gracias.
$130 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola, Leí los detalles del trabajo de su proyecto y estoy absolutamente seguro de que puedo hacer este proyecto muy bien, tengo más de 5 años de experiencia en él. Yo proveo - - Servicios 24x7 para mis clientes (la razón por la cual mis clientes me aman y se levanta) - 1 mes de servicio gratuito después de la finalización del proyecto - Desarrollo en nuestro servidor de prueba al inicio y realizará la migración después de todo completado y aprobado Hace más de 5 años que presto servicios aquí He reunido más de 1000 comentarios en mi mercado sin conexión, he completado más de 1500 proyectos Estar en el Top Rankings en Freelancer He trabajado en todo tipo de proyectos pequeños, medianos o largos Envíame un ping en cualquier momento, siempre estoy allí para ayudarte (24x7) Gracias
$250 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola estoy a tu total disposición. Que quieres traducir por favor
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dispongo de experiencia como corrector ortotipográfico y de estilo, un área en la que he realizado cursos de corrección profesional en el pasado y, asimismo, he trabajado anteriormente redactando contenidos para una revista madrileña de conocido prestigio donde realicé mi beca para complementar otro curso de periodismo digital. Aunque soy graduado en Historia, en el pasado he tenido contactos con el mundo editorial. En estos momentos trabajo como Community Manager, lo que me permite realizar labores como freelance. Mi disponibilidad para discutir sobre el proyecto y trabajar en este es amplia, y estoy habituado a trabajar en estrecha relación con mis empleadores, aunque no tengo problema en hacerlo de una manera totalmente autónoma si así se prefiere. El monto de la oferta es completamente estimativo, ya que a ser posible me gustaría tratar este y otros detalles en privado. Sin otro particular, quedo a su disposición para cualquier duda que pudiera surgirles. Un saludo cordial, Pablo García Cabrera
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Me Gusta traducir.
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola, buenas noches, soy escritora profesional con amplia experiencia en la redacción de artículos en diversas temáticas y en traducciones. Ofrezco un trabajo de calidad y puntualidad. Gracias y saludos cordiales.
$110 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola! me encantaría colaborar traduciendo libros. Soy nativa en ambos idiomas (ingles y español) y soy una apasionada acerrima de los escritos. Let me know!
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola la traduccion seria del Ingles al Español ? o pretendes traducir a varios idiomas ? podrias especificar mas el trabajo a realizar ? Gracias !
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I´ve translated in the past documents of textile and scientific sorts for college students, I actually enjoy translating documents. Hope I can collaborate with you.
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Puedo traducir al francés aquello que necesite. 25 añis de experiencia. FrancesItaliano
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (MEXICO)
Guaymas, Mexico
0.0
0
8월 17, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.