Find Jobs
Hire Freelancers

Doctors Letter correction in German (Artzbrief Deutsch)

€8-30 EUR

종료됨
게시됨 5년 이상 전

€8-30 EUR

제출할때 지불됩니다
Your task is to correct the following attached letter which is in German, I have my exams in German for my medical License in Germany and need to write a Doctors letter. I have written two pages and you would need to correct it for grammar, spelling and syntax. The letter can have simple syntax and sentence structure but any obvious need to be corrected and comments need to be left on what type of error was corrected and why so that I can learn from it. It would be best if you have some experience teaching German as a foreign language before you correct this and you need to be a native German speaker. [Removed by Freelancer.com Admin - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
프로젝트 ID: 17598499

프로젝트 정보

23 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
23 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €22 EUR입니다.
사용자 아바타
99566486 Hello There, We are specialized and dedicated linguistics professionals. We have over 10 years of combined translation, transcription and localization experience. Regards
€30 EUR 1일에
4.8 (2329 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced German writers and translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€31 EUR 1일에
5.0 (351 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The proofreading will be done by one of our native GERMAN proofreader. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. Best regards!
€30 EUR 1일에
4.9 (912 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
€8 EUR 1일에
4.8 (1196 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
15 years translation experience is at your disposal. I have 3 years teaching experience at German Department of National University of Modern Languages, Islamabad. Manual translation, top notch quality and timely completion will be ensured. If given a chance, I will produce high quality work. I am qualified interpreter in German Language from National University of Modern Languages, Islamabad, Pakistan
€15 EUR 1일에
5.0 (479 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
"Our translation services are available in an amazing number of different languages, over 76, including common languages such as Arabic, English, Italian, German, French, Russian, Chinese and Japanese as well as Greek, Latin and many others. Whatever your translation needs, we have you covered. Highly experienced in all aspects of translation, we offer a variety of translation services that cover all market sectors and requirements. With over 1000 skilled translators available, our expertise and knowledge ensures success with even the toughest translation project you may require. Whether it is a document, video or audio recording, you can trust that our work will provide the results you need. We guarantee a quality result, on time to your email or standard mail, when you need it. Let us take the on the responsibility of translation for you, allowing you to concentrate on your business, safe in the knowledge we will deliver quality, on time, every time. We offer special rates for your needs, get in touch today to free up your time!"
€30 EUR 1일에
4.9 (72 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hello There, We offers professional proofreading and editing services for authors of research, business, financial, technical, publication and all other kinds of proofreading. We can assure high quality proofreading and guarantee your 100% satisfaction. We have native translators for your project. Looking forward to your response. Thanks and Regards !! Malissa
€19 EUR 1일에
4.7 (211 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Our translation benefit between English and German is custom-made to your undertaking necessities. We guarantee the nature of your translation. Our translators are highly experienced in all parts of translations, we offer an assortment of translation, benefits that cover all advertise divisions and necessities. Our ability and information guarantees accomplishment with even the hardest translation venture that you may require. Regardless of whether it is sourced, video or recorded sounds. We ensure a quality outcome, on time to your email or standard mail, when you require it. Let us take them on the duty of translation for you, enabling you to focus on your business, safe in the information we will convey quality, on time, inevitably. We offer exceptional rates for your requirements, connect today to free up your chance!
€23 EUR 1일에
5.0 (38 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
"Hello, Our native accredited translators Between German & English provide the highest quality translations that drive this translation service and give you the results you expect. We can provide notarization and company certifications for our translations should you require, please request on ordering. Our translation service is comprehensive, including a wide variety of activities including: Book Translation, Birth certificate, Marriage certificate, Divorce certificate, Press release, Visa, Death certificate, Passport, Degree, Brochure, Legal Documents, Business card & More. You deserve the best, and we deliver it. Get in touch now for all of your translation needs."
€30 EUR 1일에
4.9 (20 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Dear Sir, Übersetzungen & Büro service is a Translation and Content Writing company that offers high-quality and professional language translations with a certified team of native-speaking translators. We have a branch office in Austria and Germany, which offers project management and other services to its customers in Europe and even worldwide. We translate into and from more than 70 languages in a wide variety of fields, including technology, medicine, law, patents and IP-protected documents, software, engineering and finance. We have a proven track record in providing German translation services: Among our customers are some of the most famous companies in Germany and Austria such as Panasonic, Netflix, Siemens, Phillips, Zalando and many more. We are looking forward to your response. Thank you very much With best regards, Schimpelsberger Übersetzungen & Büro service.
€12 EUR 1일에
5.0 (10 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Hallo, I am a native German speaker. To correct your letters is easy. For many years I have been teaching German as a foreign language. Interested? Write me. Best Regards Helen
€26 EUR 1일에
5.0 (22 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
99566486 - German translator and proofreader at your service.
€24 EUR 3일에
4.9 (17 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
99566486 Hi my name is Dany and I am sure that I can help you. I am good at proofreading and had a satisfied client some days ago. I proofread her documents of 10 pages and it was a work for her university. Thus I can deliver you good proofread documents of a high level. Best, Dany.
€30 EUR 1일에
4.8 (13 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
Hello I saw your project now and I am interested with your project so if you want me then please message me then I will give you quality work
€24 EUR 1일에
4.5 (2 건의 리뷰)
3.1
3.1
사용자 아바타
Hello sir, I am an expert of German language translation. I have a great knowledge to German language with long time experience.I saw your project and want to help with it if you will accept my proposal. Of course I cannot convince you to but I can give you an assurance of a good job. If you give me a chance then i will do you satisfied fully. Thanks
€12 EUR 1일에
4.7 (5 건의 리뷰)
1.5
1.5
사용자 아바타
I am a German language proofreader and translator, especially the medical field, so I am ready to do the job right now. Hope to hear from you. Best regards Ahmed
€23 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am a German native speaker. As I have written some books and maintan a blog, therefore I think, my German is perfect for your offer. I have found some mistakes when reading across your document. So there is a need for correction. Message 99566486 Best Regards Thomas
€19 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear client, I am a native german speaker and worked as a mail-nurse in hospital for 6 years. I could help You well. Also I wrote almost 700 texts. Thank You for answering and contracting. Best regards, Marc
€22 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I'm a native German speaker. I can do that easily. Scrolled through your report already, there are a lot of little mistakes. If you request, I can proofread only the first paragraph before you accept by bid. Best regards, -BK
€19 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, you are looking for a german translation of a medical letter with description of three patients. Your German is already good and I see some small errors, escpecially with choosing the right article and cases and some orthography mistakes. I like it very much to explain, so I could send you the text corrected, together with comments, what was wrong and why it should be written other. Example: Your text: ----------------- Die vegetative Anamnese sei unauffälig bis auf verminderte Apetit und Durst [...] Correction: ----------------- Die vegetative Anamnese sei unauffällig bis auf verminderten Appetit und Durst [...] Comment: -------------- unauffällig: write with two l, because it comes from the verb "auffallen" verminderten: it is "_der_ Appetit", so the male accusative is with "n" at the end Appetit: it is written with two p, because it comes from the Latin verb "appetere" So if this is fitting your needs, I'm looking forward to hearing from you. Best regards: Ursa Major
€22 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (CYPRUS)
Cyprus
0.0
0
1월 30, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.