Find Jobs
Hire Freelancers

[English to French] Translation Review and Language Localization for our Article

$30-250 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Hi there, We are looking for a native person who can translate and review Our Article strings from English to French. You must be highly well-versed in the typically-used terms of Article. Please note that this task includes both translation and translation work reviews. You will be paid by calculation of both tasks at a different rate per word. Please let us know your experiences related to this task and your rate per word, and list 2-3 online shopping sites you visit most frequently.
프로젝트 ID: 21407902

프로젝트 정보

8 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
8 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $101 USD입니다.
사용자 아바타
Dear Sir/Mam, Native ENGLISH to FRENCH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Thanks & best regards!!
$30 USD 1일에
4.9 (1265 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hi, we are a language solutions company and we have a team of native translators and proofreaders. We can help you with the translation of your content from English to French according to your specific requirements. We can translate 6 to 7 k words per day. We are available to provide top quality professional services within your deadline. We make sure that the content is proofread before delivery to the client. We can help you with proofreading of the translated content. While proofreading, we follow a checklist to identify the common errors. Rest assured that you will receive the best quality output. Our rates are also reasonable. Please message so that we can discuss further. Best Prithvi
$30 USD 3일에
4.7 (105 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hi! I'm Keli Andrea Robertson. If you are looking for professional English to French translator, I'm happy to help you! I am a native French speaker with a Bachelor's degree in English and M.A. in Linguistics & Translation. I'm very confident regarding my French skills and can guarantee flawless English to French and French to English translation. All my work is 100% MANUAL. I don't use any translation software. Any kind of texts is welcome - websites, games, apps, ads, articles, books etc. I can work on doc, docx, txt, xls, and html files. If you want me to translate jpg, tif, mpeg or avi, let's discuss it. So, what can you expect? Professional top-quality work 100% manual translating Fast deliveries Unlimited revisions Proofreading included Quick response I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$30 USD 1일에
4.9 (38 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hello there Well I'll start with 2 shopping sites I visit most frequently... They would be Evermotion and Amazon. As for your project, I'm not a native french or english guy, but I talk and write fluently both French and English therefore I can assist you with your project. Message me should you need more details about my work.
$150 USD 7일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
I'm in college it's been 5 years now and I study in French we do have some modules in English so I really see myself doing this job because I use the two languages almost everyday
$200 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, Difficult to evaluate the price and deadline that I can fix as not enough information given about your project. What you need to know if you feel confident enough to hire me is that : - I have a Master degree in English / Spanish --> French translation. - I work as a freelance translator for humanitarian organisations, agencies, and private customers in France and abroad. I provide translations for a variety of sectors, with special focus on Personal Development, Transport, Tourism, Marketing, Web and Localisation. - I offer you 100% human translation only, for accurate meaning and a flawless text. - High quality at the right time, thoroughness and flexibility are my top priority. - My package include full translation from English to French (0,07 euros per word), reading and proofreading (0,035 euros per word) as I'm a full recommended and serious translator. - My favorite online shopping site ? Amazon / Zalando / Fnac Regards S. Fonclaud
$200 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am a French native currently living in Australia, allowing me to have a very fluent level in English. Translating and reviewing English to French Article Strings is something I can easily do for you. My rate is USD 0.09/wd. I recently translated a website in html, and a book. Asos and H&M are the online shopping websites I visit most frequently. I hope to hear back from you soon.
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Los Angeles, United States
0.0
0
9월 22, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.