Find Jobs
Hire Freelancers

English/German to French Translator/Translating

€8-30 EUR

종료됨
게시됨 약 5년 전

€8-30 EUR

제출할때 지불됩니다
Dear all, I'm looking for someone who can translate some technical sheets, specs., product descriptions and so on from German or English into French. A technical backgorund would be important to be able to translate the given technical words correctly.
프로젝트 ID: 18555332

프로젝트 정보

37 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
37 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €18 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello there, We have experienced German to French translators team and have also English to French translators team with professional experience for more than 10 years in translation. A dedicated team of native and competent translators that we created is able to handle all your translation and writing projects to provide high-quality, fast and reliable results. Please check our reviews and previous feedbacks in Translation, so that you can make sure about our work quality. We won’t be happy unless you are too. Let us help you to meet your goals! Best regards,
€23 EUR 1일에
4.8 (2251 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced English/German to French translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€23 EUR 1일에
5.0 (336 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
€23 EUR 1일에
4.9 (1233 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our NATIVE German translator could help you with it. Our offer is 0.029eur/word and we could handle 1000-1500 words per day. If you need it faster let me know. Kindy provide more details about your project, like wordcount and timeframe. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
€8 EUR 1일에
4.9 (1546 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading.
€15 EUR 1일에
4.9 (1196 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello there, Native and Experienced English to German and French translators are ready to assist you on this project. BTranslated Professionals are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. BTranslated Professionals don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested. Regards! BTranslated Professionals Services
€20 EUR 1일에
4.8 (432 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Hello I am a native French speaker with a master degree in Finance and I have been working as a translator for five years. I'm a full-time freelance. I can quickly and accurately translate your file. And as always, I give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
€10 EUR 0일에
5.0 (423 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
€23 EUR 1일에
4.9 (238 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello There, I'm Amelia Earhart, and if you need a professional German/English to French translation, I'm your guy. I'm a native speaker, freelance writer, and professional translator, and I can guarantee a natural and perfect English to German translation. And don't worry, my work is 100% manual and of top-quality - always. So, what can you expect? Fast deliveries Professional, high-quality work Reasonable pricing Unlimited revisions Proofreading included Quick responses to any of your questions Let's discuss over chat! Regards. Amelia Earhart
€15 EUR 1일에
4.9 (219 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
"""""""English into French or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""""""
€23 EUR 1일에
4.9 (236 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Dear sir! We are interested in being a part of your project. We are a professional and experienced native English and German to French technical translator team. Our translations are completely manual. Our team provides top quality services: including high-quality translations, attention to detail, and meeting project deadlines. Please contact us to discuss your project today. We look forward to hearing from you soon! Regards, TextMaster
€30 EUR 1일에
4.9 (201 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello ! I am a native German/English to French speaker with training in translation. That means I can help you with your project. I can translate between German, English and French. Are you looking a professional translator ? Then, I am here. Translation will be done professionally and manually ( never trusted those translation apps anyway). I’ve more than 18 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. 3 Examples of my previous works, I have done. Here you go and check the project links: 1. 2. 3. ** 100% SATISFACTION GUARANTEE ** 100% MANUAL TRANSLATION WITH 100% ACCURACY I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. Looking forward to working with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher.
€23 EUR 1일에
4.9 (196 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently studying Programmation at University of Montreal and I have worked on various projects involving customer support, legal agreements, subtitling, articles, mobile applications,bus web sites localization and product descriptions. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. My rate is of 0,02 USD per word for translation. I am comfortable with HTML, Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
€30 EUR 1일에
4.8 (71 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
eLanguageWorld highly-professional, highly-qualified, well-experienced translators,transcribers & proofreaders. eLanguageWorld provide the best services you can trust, and prices you can afford. All having university degrees in translations, Transcriptions, Proofreading and a minimum of 5 years of experience in those field Our services ***High quality as trusted services ***Available online 24/7, 365 days ***Unlimited revision before closing the project. ***Special rates & quick services Please don't hesitate contacting me for further!
€8 EUR 1일에
5.0 (79 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hello There, I will translate any text through German, English and French.I will provide you an high quality service (100% human translation, no google translate), that will help you to improve your business. I have been translating for a while now and all my client have been satisfied. PLEASE LET ME KNOW TOTAL WORD COUNT SO THAT I CAN ADJUST OUR BID. Regards, C
€23 EUR 1일에
4.9 (95 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, TranslatorGurus
€10 EUR 1일에
4.8 (102 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a group of energetic, talented experienced translation company. Please feel free to contact us if you are looking for high quality native translations without any grammatical errors from us. Thanks!
€10 EUR 1일에
4.9 (64 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hi there! I am a native french speaker with a master degree in computer science. I am currently working with a German, a Spanish and 2 Chinese companies as their french translator. I can translate your technical sheets, specs., product descriptions and any other documents from english to french. I'm used to translae those kind of documents since my job is to translate them for the companies that I work with. If you have any questions, feel free to get in touch. Best regards, Yassine.
€23 EUR 1일에
5.0 (50 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
TRANSLATION FROM ENGLISH TO FRENCH Hello I am Gaulthier from France available right now Please not my rate is around 35 € for 1.000 words depending ont the text. I need to see the document to give you a proper quotation and deadline. Why work with me: - I am a Native French which provide fast and high quality translation - I don't outsource any project to a third party - I have a strong experience in technical fields (translation conveyor belt for airport, about coal plant, about WWTP...) - More than 5 years experience as a translator - I work with SDL Trados, so the price of a translation will decrease for a high volume and I fully take into account the repetition. Also I will have a special database for your projects decreasing the cost of future project. Best regards Gaulthier
€23 EUR 1일에
5.0 (82 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hi there, We can translate your technical sheets, specs., product descriptions into French and deliver it to you within your deadline. The translation will be completed, proofread and checked by a native French speaker. Hope my skills able to satisfy you and find me a suitable freelancer to do your job. Eagerly waiting for your response, Thanks! :-) Best Regards Naim
€12 EUR 1일에
4.9 (48 건의 리뷰)
5.6
5.6

고객에 대한 정보

국기 (GERMANY)
Bergheim, Germany
5.0
7
결제 수단 확인
4월 16, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.