Find Jobs
Hire Freelancers

English into Canadian French

$15-25 USD / hour

종료됨
게시됨 약 5년 전

$15-25 USD / hour

I have a PDF document that need to be translated into French. It is technical documents and there are around 4k words.
프로젝트 ID: 18789776

프로젝트 정보

40 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
40 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $22 USD입니다./시간
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced FRCA translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$22 USD 40일에
5.0 (329 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our NATIVE French translator could help you with it. Our offer is $116 to translate 4000 words and we could handle the translation within 72 hours. If you need it faster let me know. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
$116 USD 1일에
4.9 (1526 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
$16 USD 1일에
4.8 (1144 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to French/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
$16 USD 7일에
4.9 (449 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Hi There. My name is Amelia Earhart. I am from Canada and a native Canadian French speaker with years of experience as translator. I will translate any document from English to Canadian French. I do not use translation software, everything's done by myself. Why you should give me a chance to help you: Several years of experience. I do not use translation software My first language is French As a translator I can complete more than 20 Jobs each week I will proofread all translations several times translations ready in less than 24 hours I will make sure that you are always satisfied with the document Any topic is accepted I will give you the best service, I am always available for you. Please, if you need big translations or you have a special request or questions make sure to contact me first. Regards. Amelia Earhart
$15 USD 40일에
4.9 (213 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello there! We are a professional native English into Canadian French translator team. Our skills are ideal for this project, and our record shows that we provide accurate translations, and always meet our deadlines. We will provide error free translations, making sure your content can be understood by every native speaker around the globe. We would be happy to provide you with samples of our work, and we look forward to hearing from you to answer your questions, and discuss your requirements for the project. Regards, TextMaster
$22 USD 40일에
4.9 (198 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello There, I'm here to offer you very professional quality translations from English to Canadian French or Vice versa. I translate everything manually, which makes for a perfect translation. It will be delivered without errors, in the layout you prefer. I will make changes to the document until you're satisfied! Regards, M
$25 USD 40일에
4.7 (205 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently studying Programmation at University of Montreal and I have worked on various projects involving customer support, legal agreements, subtitling, articles, mobile applications, web sites localization and product descriptions. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. My rate is of 0,02 USD per word for translation. I am comfortable with HTML, Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
$80 USD 1일에
4.8 (74 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Mime
$15 USD 5일에
4.8 (92 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$22 USD 40일에
5.0 (71 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Bonjour! I am French (I'm born in Paris where I lived for 30 years) and now I settled in Peru. I have been a professional translator and proofreader in French, English, and Spanish for 7 years. I have a Bachelor’s Degree in Science and I am used to translating/proofreading different kinds of documents: commercial, legal, technical or scientific; I already translated various user manuals. You can see a few samples in my portfolio and also the tests I took on another platform for you to get a better idea of the strong accuracy of my French and my English. I provide a translation of great quality (my last 14 reviews out of 15 have 5-star ratings), and I am available next week to translate your document. Best regards. Jean-Louis Morel
$15 USD 40일에
4.9 (56 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello There, English to Canadian French translation will be done professionally and manually. I am a professional linguist with degree in translation. I will meticulously proofread the final translations each time to make sure they are flawless. I ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. I provide high-quality and professional language translations. I will take only $120 Let’s discuss more over chat. Best Regards, Krista...
$15 USD 40일에
4.9 (114 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Dear Employer, NATIVE FRENCH translators will provide you with the very best document translation services, confidentiality and industry-specific knowledge so that nothing gets lost in the translation. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed! We’ll work with you to produce consistent, reliable translations which match your style, tone and terminology We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Best Regards Global Translations
$16 USD 5일에
4.9 (120 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I mastered English language. I'm interested in this work since I always consider it a challenge to give the best of myself in all works I perform. My qualities as a serious person, my writing abilities and my professional experience, will make me able to work in this job. Best Regards, Aziz
$15 USD 40일에
5.0 (75 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hi there, this is Mike here. I am a native English speaker and also fluent with French. I just checked your project which named is English into Canadian French. I have read your full requirement very carefully. You have requested to translate English into Canadian French. I will provide you 100% human translation. Regards Michael
$16 USD 10일에
4.9 (40 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello I am Gaulthier from France available right now. I am a freelancer translator with more than 5 years experience in translation from English to French. Feel free to send me your file for a proper quotation and deadline. For 4k words price should be around 100 USD and I need 1 or 2 days to do it. Why work with me: - I am a Native French which provide fast and high quality translation - I don't outsource any project to a third party - I have a strong experience in technical fields (translation conveyor belt for airport, about coal plant, about WWTP...) - I am the current translator of Freelancer.com website - More than 5 years experience as a translator - I work with SDL Trados, so the price of a translation will decrease for a high volume and I fully take into account the repetition. Also I will have a special database for your projects decreasing the cost of future project. Best regards Gaulthier
$20 USD 6일에
5.0 (81 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Bonjour, Je suis très intéressé par votre offre et je me propose d’être votre traducteur en français. Traducteur et Correcteur International Freelance qui fournit des corrections et des traductions de haute qualité et sans erreur à des prix raisonnables. Comprenant la valeur du temps, nous croyons qu'il est important de terminer les projets avant la date limite sans compromettre la qualité. Ma familiarité avec le monde de traduction des écrits est un atout pour moi à ce poste. Je suis très actif, poli et enthousiaste. La plupart du temps, je suis en ligne, je pourrai répondre instantanément à vos messages ainsi qu’à vos questions et requêtes. Je suis sur le GMT + 1 donc le problème ne se pose pas pour le décalage horaire. Disponible à apprendre davantage, je serais très ravi si vous me donnez l'occasion de vous aider à traduire et corriger vos textes en français, les rendre très professionnels sans perdre l'idée du texte et dont le contenu coulera de source. Je suis la personne qu'il vous faut. Je suis votre parfait Assistant. Visitez mon profil et revenez moi, je suis ouvert à toutes négociations. Bien à vous
$15 USD 1일에
4.7 (32 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Hi there, I am interested to work on this project. It looks like that my expertise perfectly match with your project. I can correctly translate your text of the user manual from English to French (Canadian) language. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. wait your respond sincerely Sany
$15 USD 40일에
4.9 (32 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Good morning, I am a native French speaker who was born and raised in Montreal (Quebec) and I can certainly help you with your translation project. I’m also a big traveller who used to live in the UK, France, Poland and South Africa, so I’m totally fluent in English. I am also a high level business professional counting more than 15 years of experience who did a lot of similar work in the past. Moreover, I used to manage a team of 3 translators for one of my previous employer, so my standards of quality are very high. Please do not hesitate to contact me in private if you wish to validate my experience or have a closer look at my resume. I look forward to working with you. Regards, David St-Laurent | B.B.A.
$15 USD 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
3.9
3.9
사용자 아바타
Good evening, i'm a native french speaker and i'll be really happy to help you in your project. If you need more information i am at your entire disposal.
$18 USD 40일에
5.0 (4 건의 리뷰)
4.0
4.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED KINGDOM)
LONGHAM, United Kingdom
4.9
39
결제 수단 확인
10월 12, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.