Find Jobs
Hire Freelancers

French Proofread Task

$30-200 USD

완료함
게시됨 약 5년 전

$30-200 USD

제출할때 지불됩니다
Hello There, I have 1324 rows of French Translation. I want to proofread it. This is data for a specific purpose to train an artificial intelligence machine how to correct grammar so vocabulary is not important.  A properly formed sentence is. Only grammar fix is all We need. This is a machine translation. sometimes the wrong word is used. we don't care about that we only want to have the sentence read grammatically correct. Regards
프로젝트 ID: 18570445

프로젝트 정보

17 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I mastered French language. I'm interested in this work since I always consider it a challenge to give the best of myself in all works I perform. My qualities as a serious person, my writing abilities and my professional experience, will make me able to work in this job. Best Regards, Aziz
$200 USD 6일에
5.0 (91 건의 리뷰)
6.0
6.0
17 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $88 USD입니다.
사용자 아바타
Hello I'm a native french speaker with a master degree and i have been working as a translator for 3 years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. I can quickly and accurately proofread your file. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
$55 USD 1일에
5.0 (447 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Bonjour! I am French (I'm born in Paris where I lived for 30 years) and now I settled in Peru. I have been a professional translator and proofreader in French, English, and Spanish for 7 years. I have a Bachelor’s Degree in Science and I am used to translating/proofreading different kinds of documents: commercial, legal, technical or scientific. You can see a few samples in my portfolio and also the tests I took on another platform for you to get a better idea of the strong accuracy of my French and English. I provide a 100% human proofreading of great quality (my last 13 reviews have 5-star ratings), and I am available on the following days to edit your document. Best regards. Jean-Louis Morel
$80 USD 1일에
4.9 (62 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently studying Programmation at University of Montreal and I have worked on various projects involving customer support, legal agreements, subtitling, articles, mobile applications,bus web sites localization and product descriptions. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. My rate is of 0,02 USD per word for translation. I am comfortable with HTML, Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
$30 USD 10일에
4.7 (89 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hi there. I'm a native French speaker with a master degree in computer science. I'm working with a German, a Spanish and 2 Chinese as their translator and proofreader. I can proofread your French document about machine learning and make sound correct in French. Looking forward to hear from you. Best regards, Yassine.
$30 USD 1일에
5.0 (60 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Bonjour, Je suis très intéressé par votre offre et je me propose d’être votre correcteur en français. Traducteur et Correcteur International Freelance qui fournit des corrections et des traductions de haute qualité et sans erreur à des prix raisonnables. Comprenant la valeur du temps, nous croyons qu'il est important de terminer les projets avant la date limite sans compromettre la qualité. Ma familiarité avec le monde de traduction et de correction des écrits est un atout pour moi à ce poste. Je suis très actif, poli et enthousiaste. La plupart du temps, je suis en ligne, je pourrai répondre instantanément aux mails des clients ainsi qu’à vos questions et requêtes. Je suis sur le GMT + 1 donc le problème ne se pose pas pour le décalage horaire. Disponible à apprendre davantage, je serais très ravi si vous me donnez l'occasion de vous aider corriger vos textes en français, nettoyer les redondances grammaticales, les rendre très professionnels sans perdre l'idée du texte et dont le contenu coulera de source. Je suis la personne qu'il vous faut. Je suis votre parfait Assistant. Visitez mon profil et revenez moi, je suis ouvert à toutes négociations. Bien à vous
$30 USD 1일에
4.9 (37 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Je suis franco-marocaine et je maîtrise parfaitement la langue française, je peux vous garantir un travail en bonne et due forme
$133 USD 2일에
4.5 (50 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hi, I'm a french native proofreader and I can proofread your document accurately. I also have a bit of knowledge about A.I. I can also start now. I'm looking forward to work with you, Maxime Lafarge
$40 USD 1일에
5.0 (15 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
Hello, I think I have the necessary qualifications for your project. I am an independent translator/editor native French speaker. Being new to freelancer.com I need to grow in popularity, I assure you that the work will be done meticulously. I guarantee perfect proofreading done manually, very perfectionist I aim for complete accuracy. Otherwise, I'll make all the necessary changes until you are satisfied. The work is not delegated and done by me! I'll never accept an offer if I'm not able to do it! Feel free to contact me for more information. Best Regards, Adil.
$60 USD 10일에
5.0 (19 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
Hello, I am a native French speaker. I studied communication and passed the "Certificat Voltaire" exam with success. You can have a look at it here : https://www.certificat-voltaire.fr. But to sum it up, you don't have to worry on my writing competences :) (orthography, grammar, redaction) I am a professional webwriter (but i am a newbie here) and formerly was a Marketing manager in the automotive industry. I can achieve your task within a day. Best regards, Arnaud ------------- Bonjour, Je vous propose mes services pour la vérification grammaticale de vos textes. Français, résident en France, je suis un rédacteur professionnel et traducteur (mais nouvellement inscrit sur ce site). Je suis diplômé du Certificat Voltaire, ce qui vous garantit une orthographe et une grammaire irréprochables. Je mets un point d'honneur à ne faire aucune faute sur tous mes écrits et pourrai donc vous aider dans ce sens. N'hésitez pas à me contacter pour que nous puissions discuter en détails de votre projet. Bien cordialement, Arnaud
$66 USD 1일에
4.8 (5 건의 리뷰)
2.6
2.6
사용자 아바타
Hello I'm new in freelancer .. but I assure you the Quality and Deliver on Time .. Thank you Regards
$45 USD 10일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
I have recently completed my Masters in French. I have succcessfully completed 2 translation projects of around 800 words. The translation is not a machine one it looks like the source language itself
$127 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a native French speaker. i have done a university degree in English though. so i can fluently help you for this work as i grew up in a French speaking country, speak with people in French, read and answer mail and messages almost every day. I will be glad to help you with this proofreading as well as any other French/English project which could require my language skills.
$111 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a French Manager who is break due to pregancy. I have, therefore, much time to invest in freelance works Relevant Skills and Experience Have french teaching experience back to French
$111 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm a French guy I love French language and I'm writing books at the moment in French it's been one year I'm writing that. Relevant Skills and Experience I was one of the best in French at school.
$127 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I can proofread as a Native French Speaker. As I got free time so I can get the work done in a day
$55 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I speak fluent French and also hold a degree in translation from a top-ranking British university. I therefore have a natural high level of command of the language as well as experience with translation. With all my work I guarantee a professional standard of quality and accuracy as well as entirely my own effort – I never use Google Translate or any instant translation site. Thank you for your consideration, I hope to hear from you soon.
$200 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.2
0.2

고객에 대한 정보

국기 (BANGLADESH)
Dinajpur, Bangladesh
4.9
516
결제 수단 확인
2월 14, 2012부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.