Find Jobs
Hire Freelancers

Korean language expert Needed for long term ( Translator/Proofreader/Reviewer )

₹37500-75000 INR

종료됨
게시됨 4년 이상 전

₹37500-75000 INR

제출할때 지불됩니다
We have a requirement to review the Korean word list using below mentioned guidelines, sample attached. Full wordlist(2 Lakhs) are to be reviewed to remove the following: [login to view URL] words (potential swear words, sex-related, slang vulgar, obscene, offensive) [login to view URL] old words or any words that are not in common use [login to view URL] and proper nouns of people who are no longer famous/recognisable [login to view URL] of places and private businesses (shops, restaurants, etc.) which are not widely recognizable (place names such as countries, regions and towns will be retained) [login to view URL] if there are still any Word count is 200000 , and if the word falls under any below category those needs be marked in red and delivery would be in the form of excel. Note: We don’t need any categorization, only words needs to be highlighted in red for any of these 5 categories. Sample attached Please let me know your availability, cost and TAT.
프로젝트 ID: 22233314

프로젝트 정보

25 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
25 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 ₹46,819 INR입니다.
사용자 아바타
Greetings from Korea! I confirm that we can deliver this job within 7 days. Our top priority is the quality of our services. Your job will be handled by two Native Korean Speakers. We will handle your job like below; 1. Translation, performed by initial linguist 2. Editing, performed by a different linguist Regards, Darren Lee
₹50,000 INR 7일에
5.0 (17 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
This is Ahhyun Kim from South Korea. As a native translator, I have applied for your job. I have been working as a English teacher for over six years, communicating with native American teachers and handling a lot of administrative, formal, business related stuff. If you want to achieve your full revenue potential, you must reach an international audience. I translate your document and deliver with enough time to review and approve them long before your deadline. You will receive professional translation services and human interpreting solutions that connect you to the world. I look forward to speaking with you.
₹37,500 INR 2일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
I would like to take the average fee. I can deal with 200000 words in 20days on average, but if you want me to handle it quickly, extra fee will be charged. Let me know the due that you want to make. I am a native speaker of Korean and I have a degree with English language and literature.
₹46,293 INR 20일에
5.0 (2 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
Hi, I saw your guidelines carefully and I think I'm fit for this job. I can remove all the inappropriate words according to your request. Plus, I can fully focus on this job, so if you want a deadline that's faster than seven days, it can be arranged after discussion. I'll be waiting to hear from you. Yours sincerely, Raye
₹37,500 INR 5일에
4.4 (2 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
Hello, I am a native Korean and currently working in the marketing industry in Malaysia fully exposed to English at work. I have done a few website translations (English to Korean, and vice versa) for a subsidiary of the company and I often do a translation for ad-hoc campaigns. Well noted on your request :) As I'm a detail-oriented person, I'm sure I can meet your expectation. Looking forward to working with you!
₹37,500 INR 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.8
0.8
사용자 아바타
Hello! My name is Rachel Y. and I'm a native Korean speaker with translation and proofreading skills. I've looked through your sample word list and I'm confident that I can finish the job in 5 days for sure. I can start working immediately and I can ensure accuracy and on-time delivery. If there is any issue with the delivery, I will most certainly modify it until you're 100% satisfied with the result. Feel free to leave me a message if you would like to talk in detail. Thank you! Best Regards, Rachel Y.
₹40,000 INR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Welcome! My name is Max, and I'm a native Korean speaker with translation skill. I have studied linguistics and computer science, worked as an tutor. Also, I have worked for data entry more than 5 years, be good at data entry, translation. I saw your sample word list, but there are many homonyms. If you want to sort words as you wish, attach the full sentence please. For example the word '뒤진다' is a slang word meaning 'die', but also means 'to seek out, look through'. I am confident that I can finish this misson in 2 days. I hope you refer to my opinion. Best Regards, Max O.
₹50,000 INR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello I'm Sz. I'm a native Korean traslator and proofreader. As you can see I haven't previous project experience in here yet I guarantee I can work most speedy among these applicants. mostly available 24/7 Can you give me a chance to gain first experience ? Hope to make a long term relationship :) Thanks
₹56,250 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, Im native Korean who has done many translations. I am very fluent in English since I lived overseas for 10yrs. I am also professional in Korean vocab and grammar since my major was Korean (also majored Eng lit) in college. Im sure I can deliver the work in 5days, without any mistakes. Please feel free to contact me for more details. Thanks!
₹61,111 INR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Native Korean, university student major in international business and trade. I've worked in fashion company for oversea sales as MR for 2years and has qualified english test score in korea(TOEIC) almost perfect score.(950/990) Having a lot of time these days, I could do your work immediately(also accurate). Please take care of my bidding and let me know if you interested!
₹37,500 INR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I have proof-read and/or translated various documents as below. I will deliver the result in the timeline you want. Please do not hesitate to contact me via message. ————————————— 1. Education I majored in International Relations in a Korean university where all courses are taught in English and earned Masters degree in Graduate School of International Studies which requires English fluency level of taking courses and writing dissertations in English. I majored in International Relations whose subjects involve International Law, International Business, and International Economics. 2. Work Experience • Translation - Hyundai Motors: Topic: Human resources Type of document: Business documents - SK Shipping Topic: Shipping/Agriculture/Crew/General legal issues/Shipbuilding Type of document: Power of attorneys, Legal comments, Motions, Business reports, Reply, Articles of Incorporation - Mitrade: Topic: forex/cryptocurrency trading Type of documents: system error, Gerneral Disclaimer, Website introduction - BaseFEX Website translation including Cryptocurrency trading manuals - Cirrus Advertisement proof-reading & Translation • Interpretation Working as an Interpreter for Rapha Korea, I have communicated between Korean employees and directors from English headquarter. • Teaching Worked as an private English tutor for middle school students and university undergraduates.
₹37,500 INR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
₹62,500 INR 20일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there, I checked your example list and I can help you finish this project correctly. I majored in a foreign language and have a few translate experiences for mobile apps and business documents into Korean. I am very sensitive to Korean grammar so I can carry out exactly what you want. If i get this project, I will communicate with you before starting to project to confirm what you want to be done on the project as I can see a lot of words on your example file are consist of Nom and postposition. Anyway, I am looking forward to working with you :)
₹45,000 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I’m Helen Kim. Korean is my mother language, and as I have work experience in the journalism industry, writing and editing Korean document is my speciality. Also, I have many experiences of translating journals in English into Korean and published it when I worked in the UK as a correspondent. These experiences made me strong at Korean vocabulary which is a key ability to have in your project. If you let me work on your project, you’ll get high-quality work and on-time delivery. Hope to work with you in long term partnership. Best wishes, Helen Kim
₹40,000 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.1
0.1
사용자 아바타
Good morning, My name is Inas. I am graduated from Korean studies in University of Indonesia. Currently I have TOPIK level 4 and I work as an interpreter and translator.
₹66,666 INR 45일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dedicated English-Spanish Korean translator with 5 years of experience working in professional and scientific communities. Exceptionally accurate translation skills, including simultaneous translation between all parties during teleconferences and in-person meetings. Diverse translation work including proprietary scientific materials and large-scale executive organization documents. Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. Experience teaching other translators through one-on-one mentoring and professional development courses. I am passionate about facilitating productive cross-cultural relationships and have created extensive informational material and coursework to help colleagues understand and develop cultural sensitivity.
₹56,250 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Employee, I'm sung-eun, Anne, Choi, a qulified candidate for this job. As a native korean, I can bring your work in short amount of time. I also have years of experience at data typing and administrative works so I'm confident at this type of work. Looking forward to working with you. Kind regards, Sung-Eun, Anne, Choi
₹37,500 INR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I'm Robin Yeon. As a native Korean, I've done lots of English translating and proofreading before. Used to work in the concert field(both K-POP and foreign artists), I've also experienced lots of hospitality tasks. This could help me go through this offer smoothly since the hospitality is based on recent Korean trends. (e.g. Introduce famous restaurants, suggest tourist spots and so on) Plus, I've taught both Korean and English to Korean teenagers in tutoring class. This could also help me exactly proofread the list with proper Korean grammar and spelling. I can solely focus on this task so the deadline could be coordinated flexibly based on your side offer. Thank you.
₹37,500 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Do you need Fast, Clean, Correct translation? Then choose me!! I have 5 years of translation experience, and I'm now using freelancer.com for the first time so, I want to have a good relationship with clients like you. Also, I have lived in Korea for more than 25 years, so I'm native speaker and know the slang and culture very well. So Choosing me will be a perfect choice for you. Thank you!
₹70,000 INR 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello. I am Native Korean and have knowledge in Korea from a linguistic point of view as like English. Also, I have many experiences as a translator between English and Korean. I can guarantee that the result of my project is going to be faultless and, the process will be a quick, smooth conversation with the company. I participated in a study for constructing TOPIK, which is a public language test in Korean for foreign language speakers. I hope I can get your response and an opportunity to grab your project. Thank you. Best regard, Yoonha Song
₹37,500 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (INDIA)
Delhi, India
0.0
0
11월 9, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.