Find Jobs
Hire Freelancers

Legal Translator needed

£20-250 GBP

종료됨
게시됨 5년 이상 전

£20-250 GBP

제출할때 지불됩니다
Legal Translator needed to translate documents from Spanish to English
프로젝트 ID: 18370649

프로젝트 정보

29 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
29 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 £51 GBP입니다.
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
£50 GBP 1일에
4.9 (1361 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello there, We have experienced English translators team who can translate your file very professionally Spanish to English with experience for more than 10 years in translation. A dedicated team of native and competent translators that I created is able to handle all your translation and writing projects to provide high-quality, fast and reliable results. Let us know your total word count, so that we can adjust our bid. Please check our reviews and previous feedbacks in Translation, so that you can make sure about our work quality. We won’t be happy unless you are too. Let us help you to meet your goals! Best regards, S
£28 GBP 1일에
4.8 (2309 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our NATIVE English translator, who has an excellent knowledge of the Spanish language, could help you with it. Our offer is 0.023gbp/word and we could handle 1000-1500 words per day. If you need it faster let me know. Kindy provide more details about your project, like wordcount and timeframe. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
£20 GBP 1일에
4.9 (1556 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE. Thanks & best regards!!
£20 GBP 1일에
4.9 (891 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
£25 GBP 3일에
4.9 (1319 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
£20 GBP 1일에
4.8 (1171 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
£25 GBP 3일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello there! We are a professional native Spanish to English legal translator team with five successfully years of exprience. Our translations are completely manual. Our translating services are professional, accurate, confidential and delivered on time. We do not sacrifice the best quality work for any reasons. Please feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
£20 GBP 1일에
4.9 (203 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, TranslatorGurus
£20 GBP 0일에
4.9 (122 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native Spanish to English translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
£20 GBP 1일에
4.9 (77 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello There, I ensure the quality, deadline and best price for your project.100% manual work guaranteed and ready to start immediately. I am looking forward to your response. Best regards, Cathii....
£50 GBP 1일에
4.9 (95 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Good afternoon! I am a reliable, hard-working and results-driven professional who is seeking freelancing opportunities in the area of virtual assistance. I excel working under tight deadlines and I have a strong work ethic and self-discipline. I can bring value to your company because I am a serious and responsible person who is giving the best results. I believe that I am the right candidate for this project. I look forward to hearing from you for further details. Thank you! Best regards, Anca Andreea Fanea
£150 GBP 3일에
4.9 (67 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a group of energetic, talented experienced translation company. Please feel free to contact us if you are looking for high quality native translations without any grammatical errors from us. Thanks!
£20 GBP 1일에
4.9 (64 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
I have an excellent writing style and spelling, a correct application of grammar rules and a very good sense of interpretation. I’m a native Spanish speaker who provides 100% human translations (no software translations) in which the formality, sense of responsibility, reliability and ethics are a must. I've accumulated knowledge and experience for five years in the field. I have developed my skills, by dedicating many hours of effort to see it materialized in the satisfaction of my clients. I offer you my services in a short, medium and long term to translate, proofread and adapt your files to Spanish according to your needs.
£29 GBP 1일에
5.0 (33 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
We have Teams of Native Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award me After Awarding we start your work instantly. We work until our Client's satisfaction. With Best Regards Da Translation Ltd
£20 GBP 1일에
4.9 (117 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello, I am Journalist and native Spanish speaker with experience as translator and proofreader. Let me know if I can help you.
£20 GBP 1일에
4.9 (62 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Hello There, Good Day! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the Globaltranslator services. Our native Spanish translators are ready to complete your project with high quality & error free translation. Our translators are qualified professionals who have 5-6 years of experience We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. Please take a look of my profile and past work, you will know how excellent my translation is! We offer special rates for your needs, get in touch today to free up your time. Best Regards Globaltranslator
£20 GBP 1일에
4.8 (71 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
£20 GBP 0일에
4.8 (32 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Hello: I’m a writer, proofreader and professional English-Spanish-English translator with 15 years of experience. I can provide an accurate and high-quality translation! 100% manual! My average is 500 words per hour. My BEST rate is 0.01USD per word. Please give me more information about the length of the documents. I've worked for several companies, including: University of Magdalena, GSK, VaClassroom, Hiko Energy, Eiko, Department of Engineering of National University of Colombia and more than 300 international clients in United States, Europe and Asia. If you have any question, please do not hesitate to contact me. Regards, Javier
£20 GBP 3일에
5.0 (13 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
Hello, I'm interested in your project. I've been working in Translations for the last 4 years so I have a lot of experience in this subject. I'm a native Spanish speaker and I'm fluent in English. I've done translations of Ebooks, articles, blogs, websites, books, reports, legal documents, business documents, contracts and many others. I usually charge around US$0.01 per word translated. Regards,
£20 GBP 3일에
4.9 (13 건의 리뷰)
3.7
3.7

고객에 대한 정보

국기 (NETHERLANDS)
London, Netherlands
4.8
37
3월 16, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.