Find Jobs
Hire Freelancers

Literary translation

€250-750 EUR

종료됨
게시됨 약 5년 전

€250-750 EUR

제출할때 지불됩니다
Hello, I need a literary translator to translate my novel. But I want you to be born in England and to speak Romanian. If you were married to a Romanian or your parents / grandparents are Romanian, please contact me.
프로젝트 ID: 18548467

프로젝트 정보

20 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
20 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €370 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello there, We have been in this platform for more than 10 years and already have done more than 2200 projects with positive feedbacks. We have experienced native translators team who can translate your file very professionally with experience for more than 10 years in translation. A dedicated team of native and competent translators that we created is able to handle all your translation and writing projects to provide high-quality, fast and reliable results. Let us know your total word count, so that we can adjust our bid. Please check our reviews and previous feedbacks in Translation, so that you can make sure about our work quality. We won’t be happy unless you are too. Let us help you to meet your goals! Best regards, S
€250 EUR 2일에
4.8 (2171 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our NATIVE Romanian translator could help you with it. Our offer is 0.029eur/word and we could handle 1000-1500 words per day. If you need it faster let me know. Kindy provide more details about your project, like wordcount and timeframe. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
€250 EUR 1일에
4.9 (1506 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading.
€250 EUR 2일에
4.9 (1069 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
€250 EUR 1일에
4.8 (1125 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello There, You need Your text/ document to be translated? - Perfect! I would be more than happy to help You with that. The result You will receive will be grammatically sound. There is no limit to the length of Your text/ document. Custom offers are possible. If it takes me longer than agreed to translate Your text/ document! I am always open to questions and requests of any kind so please feel free to contact me! Regards. Amelia Earhart
€250 EUR 1일에
4.9 (204 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello there, Native and Experienced Romanian translators are ready to assist you on this project. BTranslated Professionals are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. BTranslated Professionals don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested. Regards! BTranslated Professionals Services
€250 EUR 2일에
4.8 (397 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
€250 EUR 2일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello There, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Let’s discuss more over chat. Best Regards, M
€250 EUR 1일에
4.7 (203 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hello There, I will complete the work within given time with proper accuracy.I would be glad to work with many formats and are able to deliver within tight deadlines. I use translators who also implement localisation into the Translation to ensure the target audience have understood the implied messages without misinterpretation. Please let us know if you have any question. Waiting for your positive reply. Best Regards. R
€250 EUR 2일에
4.9 (95 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. It’s or pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 40+ languages, with all native speaking people for target project. Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
€250 EUR 2일에
4.8 (30 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hello dear friend I am native English speaker based in UK and I am expert in translation you can check my profile reviews for the quality of my translation if you really want 100% error free and human translation then please contact me for more details kind regards thanks
€750 EUR 15일에
4.8 (11 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
Buna ziua, Va rog sa imi transmiteti mai multe detalii privind proiectul. Multumesc, Hello, Please send me further details about the project. Thank you.
€300 EUR 10일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
i can help you...contact me :) .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
€555 EUR 3일에
5.0 (6 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hello dear employer, Încântat de cunoștință! I believe I may be the perfect candidate for this job opportunity. I was born in the UK and have lived in Romania for a number of years also. My mother is Romanian and my father is English, I was brought up travelling and learning both languages. I speak/read/write in both Romanian and English at a native proficiency. I have a great understanding of language as it is what I majored at university. I have been working as a freelancer for just over two years now, therefore I have a lot of experience. Most recently I have worked for the pharmaceutical company 'Catena' as their translator and interpreter, maintaining their international relations. I would love to hear from you and begin collaborating with you! Kind Regards, Anita-Maria Grigorescu
€744 EUR 10일에
4.4 (2 건의 리뷰)
3.1
3.1
사용자 아바타
Buna, nu sunt nascuta in UK dar scriu pentru multiple bloguri din SUA si am avut multe colaborari cu persoane din UK. Ca nivel in traduceri sunt pro, am tradus si pentru editura Agni Mundi ("Cum sa te vindeci prin culoare" si inca 2 volume). Siteul meu este s dream. ro pentru o idee mai buna. Iti pot lasa si un portofoliu. Ma intereseaza proiectul tau pentru ca sunt pasionata de acest subiect si l-as face, pe langa profesionalism, cu multa placere.
€250 EUR 90일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
I am a native Romanian with a Bachelor's Degree in Translation and Interpretation from the University of Bucharest. I can help you with the translation of your novel. Feel free to contact me!
€250 EUR 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
Bună ziua, Eu nu sunt născut în Anglia, dar reprezint o companie de traduceri și colaborez cu traducatori profesioniști de la distanîță, inclusiv care sau nascut în Anglia și sunt nativi ROMÂNI. Vă rog să mă contactați în cazul în care veți avea nevoie.
€555 EUR 10일에
4.2 (3 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
I have a team member that is romanian. So, thats why I can help you with this project. With having more than 3 years of writing experience and being a platinum level article writer, I can easily assure you the great quality work within the prescribed time.
€1,000 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello. I am fluent in both English and Romanian and interested in your project. If you wish to discuss more details about the job,like how many pages does the novel contain, what is your deadline and the appropriate bid based on the details you supplied, please don`t hesitate to contact me via the message system. Hope to do business with you.
€250 EUR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ROMANIA)
Bucuresti, Romania
0.0
0
결제 수단 확인
4월 2, 2018부터 회원입니다

고객 확인

이 거래선이 등록한 다른 일자리

Traducere literara din romana in engleza
$30-250 USD
감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.