Find Jobs
Hire Freelancers

Looking for English Website Content Translator (English to French)

$30-250 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Need a translator to convert English language to French for the website [login to view URL]
프로젝트 ID: 22220724

프로젝트 정보

44 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
44 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $74 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, Thank you for reading our proposal. We have read your complete project description and we can provide top notch translation within your deadline. If you have a question: Why choose us? Here is why: 1. We are top ranked and recommended translation service provider on freelancer.com. 2. The translation will be completed by highly experienced native speaker. 3. Just like our proposal is self-written, your translation will be completed 100% manually. 4. If you still have any doubts, please read our feedback's and click on chat for further discussion. Please tell us total word count so we can provide you with a more accurate quote for translation. Regards BRD GLOBAL Translations Top Ranked Translation service provider on freelancer.com
$30 USD 2일에
4.9 (1691 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$30 USD 1일에
4.9 (1635 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Native ENGLISH TO FRENCH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. ENGLISH TO FRENCH PROJECT LINK: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-English-French-17438199/details https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-Technical-Manual-English-13993490/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-documents-english-french/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Fast-English-French-Travel-Itinerary/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation-English-French.6509638/reviews Thanks & best regards!!
$30 USD 1일에
4.9 (960 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello, Warm greetings from Benni Translation Services. We would like to express our interest to work with you. We will professionally provide translate your document, Our native and certified translators team.. We guarantee high quality output and 100% human translation. If you are interested in working with PRO opt for BENNI TRANSLATION SERVICES. We are looking forward to hearing from you so that we can discuss this collaboration in further detail. PLEASE HAVE A CHAT WITH US AND BENEFITS FROM HIGH QUALITY WORK AT LOW PRICE. Thank you.
$30 USD 1일에
4.8 (1201 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Hello There, Hope you are doing well. I am a native French speaker with native English knowledge. I offer 100% human translation with the most competitive price and on time delivery. The text will be analyzed and translated so as to feel the natural in the target language not a simple word for word translation. I don't use google or any other software. I work until my clients are fully satisfied. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. As I'm perfectionist, you can always expect the best quality professional translation from me. I'm looking forward to be your French translator! Greetings, Arif.
$30 USD 1일에
5.0 (385 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to French/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
$70 USD 3일에
4.9 (475 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native French speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is few of my most recent English to French translation projects links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-from-English-French-22059104/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-pages-from-English-French-20989767/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-pitch-from-English-French/details https://www.freelancer.com/projects/translation/English-French-translation-19695915/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-french-translation-for-amelia/?w=f https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S
$30 USD 1일에
5.0 (299 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello, I can completely translate your website into French, by using the correct terminology and within 6-7 days since the project has been awarded. Please provide more details about how the translation will be carried (online through a translation interface or offline) as well as the total word count for a precise quote. Thank you in advance.
$250 USD 7일에
5.0 (222 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Hello I'm a native french speaker with a master degree in finance and i have been working as a translator for 5 years. I'm in the top 1% Freelancers for French translations. I can quickly and accurately translate your website. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my 431 past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
$50 USD 1일에
5.0 (450 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello There, This is Moyen living in USA. I am a French native speaker and providing Translation service over 5 years.I'll be happy to cooperate with you and provide professional service, high quality, reasonable timeline and fair price! I assure you accurate quality Translation. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. My main goal is quality service with 100% clients satisfaction. Thanks and Regards. Cheers, Moyen
$30 USD 1일에
5.0 (139 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hello there! We are a professional native English to French translator team. Our translation services are accurate, confidential and delivered on time. Our translators produce translations that are 100% manual. We provide the highest quality translations and services and we always deliver projects in a timely manner; never exceeding the deadline. Please feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
$30 USD 1일에
4.9 (220 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$30 USD 1일에
5.0 (111 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello I'm a native French speaker with more than 6 years experience as a freelancer between French and English. I have a strong experience of translation/writing and I'm well aware that any translation need to be adapted to the target language to be confortable to read. My rate is 0.02 USD per word of the source text and I can do around 3.000 words a day. I took a look at your website, I wonder how you plane your work. Do you have all the content in a format that will be easy to work with (such as .doc or .pdf)? I'm very adaptable and can perform high quality translation for your document just send it to me to get a proper quotation and deadline. I stay available for any further information. Best regards, Gaulthier
$140 USD 7일에
5.0 (96 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi Hiring Manager, Thanks for posting this project. Glad to know you that I am professional English-French-English translator and have more than 7 years experience in translation sector. I have done so many translation jobs successfully for some online or offline based companies. I have moved to Australia to study 8 years ago and I have completed some courses in languages studies after that I have decided to help others to translate their documents. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. I always do proofread after translating the document several times so that pitch clear indeed. Let's discuss together via chat so that we can discuss more your project and make a deal. Best Wishes. Santa G.
$30 USD 1일에
5.0 (149 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$30 USD 1일에
4.8 (158 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello there, Are you looking for professional translations by a native speaker in English to French? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers) that offer an unmatched expertise in the translation industry. With over 10 years in business, we are the premier translation company. Our translators will provide you human translation, no machine translations as seen in other translation agencies. Machines cannot sense syntax and idioms of a language like native speakers are able to easily master. Our individual, human approach to translation ensures that you are receiving a flawless translation by a native speaker. To ensure customer satisfaction, we understand that and acknowledge that keeping deadlines is top priority! We ensure, that translations will be correct and that you will be 100% satisfied. We are looking forward to hearing from you! In regards, TraductaInc.
$30 USD 1일에
4.8 (163 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello, Bonjour, I am a native French speaker with a Bachelor in Foreign Languages and I am also a translator. Je suis une native française avec une licence en langues étrangères et je suis aussi traductrice. I will translate any text from English to perfect French within a few working hours. I can translate any types of documents (books, articles, ads, etc.) Je vais vous traduire toutes sortes de textes de l'anglais en français en quelques heures. Je peux traduire toutes sortes de documents (livres, articles, publicités, etc). All my work is done manually. I don't use any translation software. I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite. Tout mon travail est fait manuellement et je n'utilise pas de logiciel de traduction. Je peux travailler sur des documents words, pdf, en format .txt ainsi que toute la suite Office. J'inclus aussi dans mes traductions : Proofreading. Relecture. Revision. Révision. Perfect and accurate translation. Traduction parfaite et travaillée.
$40 USD 1일에
4.9 (100 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hi there! I am a native french speaker with a master degree in computer science. I've been working with a German, 2 Spanish and 2 Chinese companies as their in-house english/french translator, Q/A tester, VA, and customer service agent. I'd be glad to help you translate your website from english to french. Just send me in a message so we can discuss more about it. Best regards, Yassine.
$40 USD 2일에
5.0 (58 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello, I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines. I completed a Bachelor's degree in - French Law & Economics - Applied Foreign Languages [French/English/Spanish] and a Master Degree in - Translation & Interpreting [French/English/Portuguese] I am completely fluent in English. I provide quick professional translations of documents in any of the following fields: **Legal: [Contracts, Legal documents] **Marketing: [Brochures, PowerPoints] **Gaming: [Interface, Manuals] **Web-based: [Web site localizations] **Media: [News article, Scripts, Subtitles, Speeches] **Finance: [Articles, Trading] Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service. I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers. My rates are flexible and affordable (starting at $ 0.035 per word), this rate can increase according to the complexity of your translation. I'm looking forward to hearing from you. Best regards
$30 USD 7일에
4.9 (89 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hi,hope you are doing really well. I am a native French professional Translator, Proofreader. I am the person you need for excellent French and English translations. I provide 100% human translation. I always do proofread before delivery to ensure good wording and structure. If you are looking for a high-quality translation, you are in the right place. I like my job because it gives me the opportunity to learn something new every day. And I'll be happy to cooperate with you and provide professional, high quality services, with a reasonable timeline and fair price. Good luck!
$30 USD 1일에
5.0 (76 건의 리뷰)
6.3
6.3

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Jersey City, United States
5.0
3
결제 수단 확인
12월 11, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.