Find Jobs
Hire Freelancers

Looking for a part-time translator and a YouTube SEO in one person

$10-30 USD

취소됨
게시됨 4년 이상 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
Yoola, an international media company, working with lots of major creators of various content across YouTube is looking for a specialist who can translate metadata for DIY videos and videos for kids and someone who knows well and can take into account peculiarities and trends within these specific niches on YouTube when translating material. The actual job involves translation and selection of relevant titles, descriptions, and tags from English into Spanish, Portugal, German and Arabic. To tell you a little bit about the process we provide unlisted YouTube videos, they may be given draft titles, descriptions and tags in English, your job is to analyze the context of the videos and translate their titles, descriptions, and tags from English into the required language, taking into account relevant search results within a certain niche but they should fit the content of the provided videos in order for the metadata not to be spammy, which is why your having Vidiq or TubeBuddy browser extension is very welcomed. We need your completed translation within 24 hours after delivery. This requirement is in place due to the fact that the videos we provide follow a strict upload schedules and there should be no delays. Speaking of the required translation volume, it can be either one video a day or several videos a day, sometimes translation is not required each and every day. If you are interested and would like to get more details, let us know, please! When replying to us, please specify your desired price for translation of one such video’s metadata which includes translation and optimization of title, description and tags of a given video.
프로젝트 ID: 21309299

프로젝트 정보

27 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
27 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $17 USD입니다.
사용자 아바타
Hello,Sir/Madam Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, Data entry and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices. Best regards, Worldtranslators.
$20 USD 2일에
4.9 (1698 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hi, I'm SEO Level 3 Qualified with 100% marks (Top Level) | Google Analytics Certified guy | Comprehensive SEO (Onsite, Offsite, High DA, PA Backlinks provider | I'll bring more targeted traffic to your website with result oriented SEO. ★★I’m the Freelancer having top level competencies with on time job delivery. ★★★ Kindly provide website URL for review. Kindly message me to discuss the project. My skillsets include Whitehat SEO, Social media oriented SEO, 100% manual and panda penguin update safe SEO work and Internet Marketing. Why Me: ★ Top level communication & error free English writing (most important aspect in SEO) ★ Strong fundamental account management skills with deep knowledge in SEO ★ Ability to derive insights, explain technical concepts ★ Ability to think creatively and technically to identify and resolve problems ★ Only Whitehat Google approved SEO activities ★ Experience in web development for onsite changes ★ Worked on SEO projects across the world ★ Ontime weekly reporting ★Always keep updated with latest Google Algorithm changes Responsibilities: ★ Reviewing and analysing client sites for SEO improvements and optimisation ★ Preparing strategy reports and audits ★Undertaking keyword research to identify target keywords ★ Undertaking on-site optimisation work In order to review my competencies kindly interview me & then decide accordingly. Look forward to work with you. Thanks, Vikas (Digital Marketing Specialist)
$19 USD 1일에
4.8 (65 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra.
$10 USD 1일에
4.9 (127 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Dear Employer I'm Dena Smith and I'm a project manager based in Canada working in the Translation company with native translators. We can translate your target languages by 100% native translators. Our translators are professionals and high skilled qualified. Our translation company believes that the quality of our translations starts with the quality of our translators. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit highly skilled translators that adds value to our professional language translation services. We have more than 100+ human translators working with us who use their experience and local language skills to create high-quality translations for you. Please Feel free to contact me Thanks Dena Smith
$20 USD 1일에
4.8 (60 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Hi, I am interested in your project, specifically in Spanish translation, my native language is Spanish and I have experience translating, I also have SEO knowledge. I would like to see if I understood well what the project is, would it be to translate the audio and optimize the titles and so on. Or the translation is only of the titles and descriptions?
$20 USD 7일에
4.9 (17 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
hi, how are you, I've seen your project and I am very interested to work with you. I have 6 years' experience in translation, transcription and proofreading. I promise I will offer you a good work in a short time. please contact me if you want to start working as soon as possible. have an awesome day. sincerely sarah
$10 USD 1일에
4.9 (26 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
Hello. Im interested on this job. Kindly to hear your positive responds. Thank you in advance
$25 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm a native arabic speaker, new here so i want to prove my self for the lowest price, ready for professional work, i just want a chance to prove my self here, i promise i won't disappoint.
$10 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I am a native Spanish speaker from Uruguay. I have a degree in English Translation from Universidad de la República and a Diploma in English Translation from London Institute. I am a very diligent professional, responsible and punctual. I can work weekends and even holidays if the project demands it. I have high speed Internet connection and powerful tools capable of handling large volume projects such as Trados. I guarantee the highest quality since I proofread all my translations using an extensive library of dictionaries and technical sources. Feel free to contact me with any questions you might have. I will answer any questions and I will take a test, if necessary. Although fees may vary according to the technical difficulty of a particular project, my rates are standard. I am looking forward to hearing from you. Thank you. Best regards, Ileana
$20 USD 5일에
5.0 (2 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello! Native Arabic Translator and proofreader, punctilious and thorough. Thank you for your consideration.
$20 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I read your project details and I'm capable of doing it, translate a lot of videos in TEDx to help people for understanding, also, I'm capable of translating websites. Recently I started a new youtube channel for the social experiment in my part-time. My native language is Arabic, I started a new tutorial for teaching Arabic for foreigners,
$15 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Fast professional translation from English to Arabic, i need to know the duration of each video/ the average words number.
$14 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I'm a native Spanish speaker and I could help you with the translation of your videos. I've been studying English for a long time and have completed multiple Cambridge exams so I'm qualified for this job. Feel free to message me for any inquiries.
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I've been translating for an Android game with over 100 Mil players as English-Arabic Translator and I was never late for the deadline.
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
- I'm a Portuguese native speaker; - I have 10 years of English experience; - Addicted to Youtube and I have children around me, so I know about this trends.
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I am a native arabic speaker. I have also an IELTS test in the English language with an overall score of 6.5 (Reference is available upon request). I have also worked as a translator to Camfrog Video chat Company. I can finish the required task as soon as possible.
$20 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am professional translator I’ve been working with media company here in UAE since 2 years. I have translated a lot of diverse articles especially entertainment articles. I also have an Instagram account with many of my translations works of celebrities interviews.
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Im very interested in this job position im Spanish Native i have a degree in international bussines let me know so we can discuss further this project. Thank you
$20 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
hey , i saw you're looking for an arab who speaks English , i'de be Happy to help
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm a YouTube creator, Arabic native speaker, and have a previous experiences in web design.
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UKRAINE)
Rivne, Ukraine
0.0
0
9월 16, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.