Find Jobs
Hire Freelancers

Need an English to Spanish Translator for a romance game for women

$666 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$666 USD

제출할때 지불됩니다
We are a Japanese company creating romance apps for women.
 We are looking for an English to Spanish translator, who can translate scenarios of a romance app!
 [Scope of work] -English to Spanish translation 
[Terms] -Price: USD 666 (60.5K English words) -Deadline: By 13th Oct 
[Requirement] -Spanish level: Native -English level: Fluent (Can understand the meaning of the stories written in English) -Experience in translation -Can use Microsoft Excel *We would like candidates to do a small trial translation in order for us to judge your ability.
프로젝트 ID: 21289578

프로젝트 정보

49 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
49 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $741 USD입니다.
사용자 아바타
Welcome to the World of Translation. We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly. Our working profession is running since 5 years with unstoppable excellent delivery. Very cheap and quality work supplying is our moral target. Best regards, Worldtranslators.
$666 USD 1일에
4.9 (2052 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello There, I am a native Spanish speaker with native English knowledge and I provide better languages translation services between English to Spanish or vice-versa with the most competitive price and on time delivery. I offer 100% accurate human translation only. You can trust my professional skill and high level of accuracy and conformity. I don't use Google or any other software. I work until my clients are fully satisfied. As I'm perfectionist, you can always expect the best quality professional translation from me. Please check my previous English to Spanish translation project: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-lecture-Spanish/details I'm looking forward to be your Spanish translator! Greetings, Arif.
$666 USD 7일에
5.0 (426 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native Spanish speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary, I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is my most recent English to Spanish translation project link: https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-spanish-translation-for-amelia/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$666 USD 4일에
5.0 (317 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching an experienced native translator to provide you high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the last 5 years. So feel free to contract with us for high quality and hassle free translation with your best price. Kind Regards, Mime
$666 USD 7일에
4.9 (268 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I am a Spanish native speaker. Now I live in America. I will provide you the best translation and will most satisfy you. I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. All translation will be done by 100% manually and professionally.I have studied in a prestigious language institute in my country over five years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Please feel free to contact with me! Cheers, Moyen
$666 USD 6일에
5.0 (190 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Greetings I am a native Spanish speaker and having a certification in English as a professional. I have been working as a professional translator for the language pair and assure you of completely manual translations with utmost accuracy and proofreading keeping the context intact. I am proficient with excel and will deliver in a desired format. Also, I am available for the trial. Looking forward to your reply. Thanks Maria Isabel
$666 USD 30일에
5.0 (134 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello Sir or Madam, As a certified translation agency, most 'translators' here just use Google translate and polish it up a bit. I know because I used to try to buy translations (to other languages) here. It's very hard to find an honest and diligent worker on freelancer. Native French and Spanish, fully bilingual in English. I provide translation, proofreading in French, Spanish and English. Ten years of experience in translation: English-French, French-English, English-Spanish, Spanish-English, French-Spanish, Spanish-French. I primarily translate business, legal, marketing and website content (for both pure content and E-commerce websites). After trying for days to find a good translation team that really understands my needs, certified translation was able to break any and all expectations i had and delivered absolutely polished translations for different languages. I will be happy to provide all these services with high quality and time frames that meet your needs. I look forward to hearing from you! Regards TraductaInc.
$666 USD 2일에
4.8 (165 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a group of energetic, talented experienced translation company. Please feel free to contact us if you are looking for high quality translations without any grammatical errors from us. Thanks!
$666 USD 7일에
4.9 (65 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi there ! I am Native English and bilingual Spanish Speaker. I will provide you with a professional translation.I always provide ""Manual translation"" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards! Echo Martinez
$666 USD 3일에
4.9 (65 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi! I am Keli Andrea Robertson. If you are looking for a professional Spanish translator, I'm happy to help you! I am a native Spanish speaker with a Bachelor's degree in English and M.A. in Linguistics & Translation. I'm very confident regarding my Spanish skills and can guarantee a native and flawless English to Spanish and vice versa translation. All my work is 100% MANUAL. I don't use any translation software. Any kind of texts is welcome - websites, games, apps, ads, articles, books etc. I can work on doc, docx, txt, xls, and html files. If you want me to translate jpg, tif, mpeg or avi, let's discuss it. So, what can you expect? Professional top-quality work 100% manual translating Fast deliveries Unlimited revisions Proofreading included Quick response I proofread every file, but if there is any issue you find on your delivery, I will gladly modify it until you are 100% satisfied. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$666 USD 7일에
4.9 (40 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Hello, I ‘m interested in your proposal for the Spanish translation. I’m a profesional and passionate translator and proofreader, trilingual Spanish, English & French. I have a degree in Languages, Literature & Linguistics with many years of professional experience in the translation & proofreading sector (since 2013), specialized in several fields… You can take a look on my resume and the reviews. I am currently working as a freelancer translator from English to French & Spanish and Spanish <> French, proofreader in French and Spanish with a Spanish translation agency from home. So I am available full-time for other projects. I guarantee you an excellent and high-quality work by adapting my writing and terminology skills, my analytical and text interpretation skills and ensure accuracy, clarity, and consistency of tone in Spanish across all the contents. All my translations are manually done. I can start now. Feel free to contact me via chat. Thanks Regards, Anne
$666 USD 28일에
5.0 (30 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hi This is Felipe and am here to provide you the best translation service you can find here. 5+ years of experience in translation from English to Spanish and vice versa, 100% accuracy & quality, several websites and apps translated successfully and the fact of being a native Spanish-speaking freelancer makes me the perfect fit for your job. Let's talk more about your inquiries, deadline, budget and expectations so that we can get started ASAP. Greetings.
$666 USD 30일에
5.0 (24 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Spanish native with a degree in linguistics and 15y of experience translating, available to start immediately.
$777 USD 10일에
5.0 (3 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, I am a native Spanish translator, specialized in scientific, technical, audiovisual and literary translation. I offer several services (translation, revision, proofreading, subtitling, audio description, voice-over, videogame, localization) from English to Spanish. It would be a pleasure to be able to work with you. Best regards, Elena B.
$666 USD 26일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
Hi, I am a native translator from Spain with over 10 years experience in interpreting and translations in different fields which makes me a versatile and knowledgeable professional. I have worked in a translation company in New York for five years and now I am based in London where I work as an interpreter and translator. I work with different CAT tools. I can manage time to meet my deadlines well and always deliver an edited product to meet high standards.
$666 USD 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
I am Luis Fernández and I am a spanish native speaker but I’m fluent in english I’ve had worked translating small texts in the past but I’m sure I’m going to be able to deliver on time
$744 USD 15일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello i'm Sebastian a 27 years old spanish native speaker. I'd love to help you with your project and i'm willing to start working as soon as you contact me, so i hope hearing from you soon! Relevant Skills and Experience Native spanish speaker with advanced english skills, both written and spoken.
$666 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I am interested in your proposal, I understand that you do not need a translator, you need a person who in addition to translating has the ability to make sense and coherence senteces (something that few native english translators can't offer to you) but something that I can give you because my native languages is Spanish, I am graduated in journalism and I write texts in both languages all the time, I'm also a teacher so grammar is essential and I will surely want to play that game that you are creating so if you give me the confidence I can do this job for you in the least time possible and at the lowest cost, I say goodbye wishing you get the best freelancer for your project.
$666 USD 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello and thank you for revising my proposal! Nice to meet you, my name is Eunice Marín and I'm a native spanish speaker with a 7 years of experience in translating. I'm ready to work ASAP as long as you need me, full or part time, and have to say really interested in this project. I've got experience with Otome games before and I'm a user aswell (Japanese: Amesia, Drammatical Murder. Korean: Mystic Messenger. American: The Arcana. Also excited about Disney's Twisted Wonderland having an english release). I can understand a little Japanese and I'm familiar with both your traditional and pop culture. I have no problems working with excel or any other Ofice's software I'd be glad to take any test or trial you need and answer any question you have regarding my background or skills. I hope we can start a serious partnership that benefits both of us. Thank you very much for the opportunity. Have a wonderful day.
$666 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
750 en 10 dias
$740 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (PORTUGAL)
Portugal
0.0
0
9월 15, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.