Find Jobs
Hire Freelancers

I need a Spanish translator

$30-250 USD

완료함
게시됨 약 4년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
I am seeking for a talented fluent bilingual speaker who will be responsible for translating our 2 travel web-sites from English to Spanish. Translations must sound smooth and natural. At first you will work with the translations of some strings directly on an XML format document (check screenshot-only the black letters), afterwards we will send you the entire website content. The possibility of a longer-term employment isn't excluded. Everything will depend on our cooperation results and your availability. Main Responsibilities: Interpret between English and Spanish languages. Maintain the appropriate tone of voice and professional translating. Qualifications Proficient in English and Spanish languages Excellent communication and customer service skills Ability to write search engine optimized texts would be a plus. Please, contact me for more information about this proposal, as well as provide here your rate per hour.
프로젝트 ID: 23905170

프로젝트 정보

45 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hi there, I’ve read your project description. Do you need 100% manual language translation? I’ll translate your travel web-sites from English to Spanish and provide you with professional and high quality service. We’re a team of native, professional and experienced Spanish translators. I’m specialist in multi-language translation company with 5 years of experience. I’ve worked on several similar projects translating web-sites from English to Spanish, and can deliver quality result to tight deadlines. You can see an example of one of those projects in my profile here: www.freelancer.com/u/GlobalSolutions2 I would like to charge a fixed price rate for your website translations. I look forward to hearing positively from you for further collaboration. If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Thanks! iTranslators
$30 USD 1일에
4.8 (146 건의 리뷰)
7.3
7.3
45 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $81 USD입니다.
사용자 아바타
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format or only text translation is fine? ii) Can you tell us total word count so that we can adjust our bid? iii) Do you have any Specific Deadline? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Satisfaction is our highest priority. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. Desource Translation
$30 USD 1일에
4.9 (2602 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello there, We offer manual and native human translation only. Native ENGLISH TO SPANISH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. ENGLISH TO SPANISH Project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/English-Spanish-formal-translation-17494041/details https://www.freelancer.com/projects/translation/English-Spanish-formal-translation/details https://www.freelancer.com/projects/Translation-Catalan/Quick-translation-short-strings-English/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation-Spanish/Translate-English-description-Spanish/reviews Thanks & best regards!!
$30 USD 1일에
4.9 (1005 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native Spanish speaker and I'm a specialized interpreter with over 10+ years of involvement with a wide range of fields of interpretation. Here is few of my English to Spanish translation project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-agreement-from-English-Spanish/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-document-20660714/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-spanish-translation-for-amelia/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/Tradu-Ingl-para-Espanho/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$30 USD 1일에
5.0 (320 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Dear Hiring Manager, Upon review of the job description, I was immediately interested in the opportunity to support you in this project as an English to Spanish translator. Will you please let me know how much words do you have to translate and what is your targeted deadline for this project? I have more than 8 years of experience in Translation services in this meantime I have done so many Translation projects for different employers and organizations. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, Website etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. Please let me know your requirements and deadline over chat so that we can make a deal and start the work. Kind Regards. Santa G.
$30 USD 1일에
5.0 (169 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Our company, iTranslator,has five years of experience in providing specialized services for: • Translation • Transcription • Editing • Proofreading • Voice over campaigns. We offer uncompromising excellence in over 80 languages. We achieve this through a reliable network of over 3000 translators, transcribers, editors, proofreaders and voice over artists. Why is iTranslator the best choice? • The work is 100% conducted by human translators - that means NO translation software. • Quick turnaround. • We make our deadlines. • Services available 24 hours a day / 365 days a year. • We offer competitive pricing but will exceed all your expectations on quality and efficiency. Don’t waste your money on mediocre services. iTranslator will help you achieve the results you want within your budget. Our core business is to provide you with high-quality and exceptional translations, transcriptions, editing, proofreading, and voice over projects.
$30 USD 2일에
5.0 (150 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi,hope you are doing really well. After reviewing your project description, I can assume that you're looking for highest quality translation. I am a native Spanish professional Translator, Proofreader. I am the person you need for excellent Spanish and English translations. I provide 100% human translation. I always do proofread before delivery to ensure good wording and structure. If you are looking for a high-quality translation, you are in the right place. I like my job because it gives me the opportunity to learn something new every day. Few reasons to choose me: 1) I value my clients and my first aim is to satisfy them. 2) I always deliver on time. 3) You can choose the format in which you would like to receive your document. 4) I always try to do what my clients ask for and if they do not like it, I always fix it. 5) I am online every day, so I can respond to your requests in a few minutes/hours. 6) I provide help even after completing the project. I offer my clients the highest possible quality every single time. I'm the best candidate because of I did this kind of thing before. I am a fast and accurate translator and you won't regret choosing me! I promise! I am eagerly awaiting your reply so we can start collaborating as quickly as possible. I look forward to hearing from you! Good luck!
$30 USD 1일에
5.0 (76 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hello, my name is Dale Martin Thompson I am a native Spanish speaker from America with 6 years of experience in English translation and will translate your documents between English and Spanish. I offer my clients high-quality human translation, localization, proofreading, editing & post-editing services with a quick turnaround time. I've translated many (e)books, articles, ads, websites, blogs, apps, games, product reviews, newsletters, manuals, scripts, novels, courses, adult stories and much more. What can you expect? -Manual translation by a professional translator -FREE proofreading and unlimited revisions -Delivery always in time and complete Pleaes have a look at our reviews to make sure will do a great job. https://www.freelancer.com/u/wordstransfer Best Regards! Dale Martin Thompson
$30 USD 1일에
4.9 (61 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello! I’m a native Spanish speaker. I can translate any text into neutral Spanish without errors and with perfect grammar and punctuation, ensuring that your voice and style always remain intact. I have experience in technical and business translations. All my translations are manually done, and I always proofread the final translations to ensure the quality of the text. I’m sure you will be satisfied with the quality of my work.
$30 USD 7일에
5.0 (39 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hello! Thank you so much for reading my proposal. I am Keli Andrea Robertson from United States (US). I am a native English to Spanish and vice versa speaker with training in translation. (no Google Translate). So, what can you expect? My advantages: Fast deliveries Unlimited revisions and proofreading Quick response High quality Fast delivery 100% manual translating and Professional top-quality work 10 years of experience Excellent costumer service 100% SATISFACTION OR MONEY BACK I’ve more than 10 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. I guarantee that my translations are 100% correct. I proofread every file, but if there is any issue you find on your delivery, I will gladly modify it until you are 100% satisfied. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$30 USD 1일에
4.8 (46 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hello. I would like to work with you. I meet all the requirements you need to complete this project. I am a native Spanish speaker fluent in English. I make 100% human translation with sense, making it sound natural for readers. I have wide experience translating all types of documents and contents from English to Spanish and viceversa. My rate per hour is USD$10. I have done similar translations in XML format too. Please contact me to discuss further details. Thanks.
$30 USD 7일에
5.0 (43 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
Hello Hiring Team; As an experienced professional translator from English to Spanish and proofreader in Spanish, for more than 10 years, the publication of this travel web-site translation project aroused my interest. When I reviewed the requirements of your request, I was excited to see that my qualifications and personal traits align with your needs and mission. My name is Rafael Carrillo de Albornoz. I was born and currently live in Mexico City and my native language is Spanish. I check your screenshot and is in my area. My level of Spanish is C2. and my Spanish is neutral and universal, so any Spanish speaker understands it perfectly. I have completed more than 500 translation projects from English to Spanish and revision in Spanish; some of these translations for the technology industry (blogs, websites, informational brochures and manuals) and I have translated texts of all kinds; All these projects with excellent quality and I always respect the deadlines. My delivery time of this translation: 1 day. My rate per hour is $20 USD. I always proofread and edit all my translations and I prefer to use human translation, But I own and can use different (MT) Translation Machines: Amazon Memsource (AWS) Smartcat, Lilt, You will find some examples of my translations in my Freelancer profile. Thanks for your time and consideration. Lic. Rafael Carrillo de Albornoz y Hernández PROFESSIONAL ENGLISH TO SPANISH TRANSLATOR & SPANISH PROOFREADER
$40 USD 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
hi my name is Hamza Mughal i'll do my best for your project i'll also do it 1 or may b 2 days only
$40 USD 2일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.6
2.6
사용자 아바타
Hi, I am a native spanish speaker with a huge management of social media. I used to write articles about different experiences for a blog I used to have, so I kind of understand what are you looking for. Hope You trust in my job and we can work together.
$66 USD 2일에
5.0 (2 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
Hi, I saw your offer and I think I can fit the profile. I am from Spain and can work in both English and Spanish. I usually work as a content writer and am a journalist, so writing style is important to me. My price per hour would be 6 dollars/hour. I would love to be part of the project. If you have any questions, we can talk about it through the chat. Greetings.
$140 USD 7일에
5.0 (2 건의 리뷰)
2.5
2.5
사용자 아바타
I am Shahriyar and i will do this work in a better form...My typing speed is 45rpm... Relevant Skills and Experience I will translate spanish language easily with my skills
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
HI! I'm Felicitas from Argentina, and I think I am the person you are looking for. I'm a native spanish speaker and also have a fluent english, certificated by the University of Cambridge. Contact me!
$30 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a Lawyer and Engineer with over 25 years of experience in translation Spanish-English-spanish. Proficienrt in both languages, Spanish mother tongue, learned English in USA, Connecticut private Prep School at 13 years og age. Hoping to hear from you regarding the project
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I can speak Spanish and i can translate it and help u. Relevant Skills and Experience I am good at speaking spanish and i can translate it.
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi! I'm a Native Spanish and Portuguese Speaker, whit a Advanced Level of English and a Experienced Argentinian translator and I'm interested in the work.
$66 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello! My name is Julia I am a Spanish native (from Spain) where I currently live. I would love to translate the two websites; I have some doubts about the translation of the document in XML format; it would be correct to send you a Microsoft Word document with the words in English and Spanish, in order of appearance, as they are in the image that you attached? For example: en-Us = in-USA en = in us = usa English (US) = Inglés (USA) English (US) = Inglés (USA) footer = pie de página Disclaimer = Descargo de responsabilidad Day after day I visualize and read a lot of content in English during hours, what I feel has allowed me to know about social trends, keywords, etc. I have experience with the complete translation of an application for mobiles in the field of holistic health; if you want a sample let me know. I would be delighted to write anything that has to do with travel and different cultures, as well as I´ve always had skills for writing texts and stories, for this reason I feel that copywriting would be no problem. I am very serious when it comes to my work; I pay attention to the details and like to make sure everything is correct through keeping updated. I would also like to know your deadline to adapt, I have put 5 days as an approximation, but maybe it can be less time depending on the amount of work. Thank you very much for your attention
$140 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (MOLDOVA, REPUBLIC OF)
PLANO, Moldova, Republic of
5.0
4
2월 14, 2020부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.