Find Jobs
Hire Freelancers

Need To Translate The Website (Without Using Translators)

$15-25 USD / hour

종료됨
게시됨 5년 이상 전

$15-25 USD / hour

Need To translate the website ([login to view URL]) in English to Spanish and English to Portuguese. The translation should be professional and we don't need direct translators by using online translator app.
프로젝트 ID: 17569600

프로젝트 정보

42 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
42 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $17 USD입니다./시간
사용자 아바타
We offer high quality, native translations to our customers and understand the importance of precision and natural translations.
$15 USD 1일에
4.9 (1570 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello there! Our native and experienced ENGLISH to SPANISH or PORTUGUESE translators are ready to assist your project. We offer high quality and 100% human translation only. We guarantee top quality translation work. Please let us know if you have any question. Our translation remains>> Translation ---Proofreading---Editing---Final Checking than Delivered. KINDLY LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Best regards! Malissa
$16 USD 3일에
4.7 (193 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
I'm a native Spanish speaker with high experience in the translation from English into Spanish. I have translated books, lots of websites, articles for blogs, products descriptions for web stores, etc. I assure you 100% Manual translation. Thanks Maria Isabel
$16 USD 20일에
5.0 (125 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello! My name is Aileen. I'm a Venezuelan journalist/editor and independent translator. I can translate your website to Spanish, no grammar or spelling mistakes, natural results. Here is a sample from your site: Looking to buy LinkedIn Followers to boost your visibility and credibility? We’ve tried and tested dozens of leading social sellers, narrowing the field to the top-3 websites to buy high-quality LinkedIn Followers. If looking to stay safe and enjoy maximum value for money, check out our independent reviews and ratings below! ¿Busca comprar Seguidores LinkedIn para impulsar su visibilidad y credibilidad? Hemos probado docenas de los principales vendedores sociales, acortando el campo a los 3 mejores sitios web para comprar Seguidores LinkedIn de alta calidad. Si busca mantenerse seguro y disfrutar del máximo valor por su dinero, ¡dé un vistazo a nuestros reseñas y calificaciones independientes aquí abajo! NOTE: I usually work with a per word rate instead of an hourly rate. I can offer you 0,01$ per word. I can go through all the website and copy the content into a Word file so you can check the total number of words. Have a nice day!
$15 USD 20일에
5.0 (52 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
I’m a native Spanish speaker. I can translate any text into neutral Spanish without errors and with perfect grammar and punctuation, ensuring that your voice and style always remain intact. I have experience in technical and business translations. I’m sure you will be satisfied with the quality of my work.
$17 USD 40일에
5.0 (36 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Hello! My name is Ivan. I'm a native spanish speaker. I work as an English-Spanish and English-Portuguese translator, and also as a frontend developer, so I am sure I am the perfect guy for the job I make no use of app or google. I only deliver 100% accurate human translations, on time and on the best budget. We can discuss through chat any detail Thanks in advance for considering me Please, have a very nice day
$16 USD 40일에
5.0 (16 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
Hi, my name's Sonia and I'm a Spanish native certified translator and would love to do the translation of your project. I deliver high quality work and very accurate translations. Please tell me about the budget for this task. Regards Sonia
$15 USD 40일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
My name is Rafael Carrillo de Albornoz and I am a professional translator and editor. I was born and currently live in Mexico City and my native language is Spanish. I always deliver my work with excellent quality and on time. My daily output is 2000-2500 words. According to tests at different freelancer sites, I am in the top 20 percent of English-Spanish translators & Spanish proofreaders since 2010. My fields of expertise are: Education, Tourism and Travel, Marketing, Finances, Economics Communication, General Literature, NLP, Human Behavior, Health and Fitness, Sports, among others. My Spanish level is C2. My Tagline is, "Anything without concentration is mediocrity." Education: Master certification in Neuro-Linguistic Programming & Human Behavior, and Hypnotherapy in Houston TX. Bachelor’s Degree in Tourism and Hospitality Administration. I have done more than 500 translation projects from English to Spanish and proofreading in Spanish; All these projects with excellent quality. I always proofread and edit all my translations and I prefer to use human translation, But I can use different translation tools. Thank you in advance for consideration of my proposal. Warmest regards, Lic. Rafael Carrillo de Albornoz y Hernandez PROFESSIONAL ENGLISH TO SPANISH TRANSLATOR & SPANISH PROOFREADER
$18 USD 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
Generally, I charge (per word) $0.02 for small texts (about 100 words), $0.01 for average texts (about 500 words), and longer texts than these, I always discuss another lower value. I usually work with translation and back-translation of English and Portuguese. I'm Brazilian, I studied English from childhood and I learned to translate on my own, working as a freelancer since 2015. My score in toefl itp is high. I'm just new in this site! I use the programs Sublime Text and memoQ. I have already done translations in several areas, from the translation of business sites, to back-translation of researches. Thus, I acquired a wide range of technical vocabularies, as well as I have easiness in researching the best terms and adaptations for areas that I don't yet know. Do not worry, your translation in my hands will be suitable for what you want. I work with both translation and location. My translation is 100% human. I don't use a mechanical translator and then I make changes, so I only work with English and Brazilian Portuguese, languages that I master. If you wish, I can send you a sample of the translation of the text that you need to translate, or you can ask me any questions, without any commitment.
$15 USD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
I don't use translator, I am a professional worker with more than 5 years of experience. Spanish
$16 USD 40일에
4.9 (9 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hi I can translate anything you need, with excellent grammar and in a very fast time at a reasonable price. just contact me and lets start. thank you. Sebastian.
$15 USD 25일에
5.0 (9 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
Hi, I would love to work on your project. I have experience in translating articles of diferent types of subjects. If you choose me to work with you, you'll have an accurate translation. I'm very committed to deadlines, so I can finish the translation at anytime you want. Thanks!
$16 USD 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
I am a Portuguese native speaker with many years of experience in translations from English to Portuguese. I worked for five years as Head of Information Department of Macau Government Press Office, where I was in charge for all contacts (in English, of course) with foreign journalists. I also worked, between 2010 and 2015 as a translator, reviewer and proofreader for a Macau Government Office, “Office for International Law Affairs”. That office was in charge of translating all documents, decisions, deliberations and new regulations coming from international organizations, like the United Nations, the World Health Organization or the Universal Postal Union. My job was to compare the texts translated to Portuguese with the original versions in English and French, in order to detect mistakes in the translations. I have 32 years of experience as a journalist and I had several editorial posts at Portuguese national newspapers.
$16 USD 60일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.3
1.3
사용자 아바타
I can provide you the best possible service as I have experience with editing websites
$22 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am Spanish and English speaking from a Latin country. Lawyer and workaholic. Relevant Skills and Experience I have worked for six years in a back as a law manager in different areas one of them as supervisor writing legal documents.
$15 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I know how to translate. And I am expert in Spanish and Portuguese language. U can check my Spanish translation in Portfolio. In how many days U need the work to be done? I will be waiting for your replay.
$16 USD 35일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I have one year of experience on translating websites. I´m a native spanish speaker so I will have no problem by using the best lexemes for the spanish/hispanic readers without compromising the message. I´m also skilled in SEO keywords.
$16 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, Our translation charges are Rs. 3.50 per word. Translation will be done be a native Spanish/Portuguese translator. * We are ready to do a 200 words as sample. We are one of India’s leading translation and localization company. We have been in translation business from the year 2005 and in language industry by virtue of learning Spanish language from the year 1996. We do translation in more than 100 plus foreign and Indian regional languages including European, Asian, South and North American languages like German, French, Spanish, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese, Arabic and Hindi. All translations from are done by native professional translators, mostly based in the country of their respective language, like for Spanish, it will be Spain and they are full-time professional translators. Some of our esteemed clients are GENPACT (Engineering Services), L&T Infotech Ltd., Emirates Flight Catering Co. LLC, Shell India, Hay Group (India, Singapore, Malaysia, Hongkong & China), Reckitt Benckiser, BBC Global News, Rotary International-USA & India, RBC-Dexia Investor Services-Canada, Renault Nissan, Larsen & Toubro Ltd., TNT, Business World, Alcatel Lucent, APC-MGE (Schneider Electric), Accenture (UK) Ltd., HSBC Securities and Capital Markets India Pvt. Ltd., United Nations World World Food Programme to name a few. Regards, Ranjana Ojha Language Consultancy Services
$22 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hey there, I am a native portuguese speaker (brazilian) I am familiar with English language, since I've already live in Canada and USA.
$15 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello! I am native spanish speaker with excellent domain of english (orthography, redaction and content analysis), I have do english to spanish translations before for web sites. I am available and ready for this project as much time as needed. Contact me. Thank you Cheers!
$16 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (INDIA)
SALEM, India
0.0
0
결제 수단 확인
12월 24, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.