Find Jobs
Hire Freelancers

i need a translator

$30-250 USD

취소됨
게시됨 거의 4년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
i need someone who can translate to english to french,
프로젝트 ID: 25744119

프로젝트 정보

58 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
58 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $76 USD입니다.
사용자 아바타
Dear recruiter, We have read your project description and we can easily translate your document from English to French within your deadline. All our translations are 100% Manually done by Experienced Native/Bilingual speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in the same format or only text translation is fine? ii) We always charge per word base, so please tell us about your total word count so that we can adjust our bid accurately? iii) Do you have any Specific Deadline? We have been in the industry for over ten years and have completed more than 2400+ translation tasks successfully. It's all about QUALITY - You Say we do. Please read our feedback if you have any doubt. We will not stop working until you are satisfied. Let’s discuss via chat so that we can know more about your project and adjust our bid by discussing it together. Regards Desource_Translation
$30 USD 1일에
4.9 (3049 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our HUMAN and NATIVE French translator could help you with it. Our offer is 0.029usd/word and we could handle 1000-1500 words per day. If you need it faster let me know. Kindy provide more details about your project, like wordcount and timeframe. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
$30 USD 1일에
4.9 (1613 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello there, We offer 100% human and accurate translations only. After reading your project details carefully we understand that you need English to French Translation. Your project will be completed by our native and experienced translator. Here are some of our recent completed English to French project Links: ENGLISH TO FRENCH PROJECT LINK: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-English-French-17438199/details https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-Technical-Manual-English-13993490/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-documents-english-french/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Fast-English-French-Travel-Itinerary/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation-English-French.6509638/reviews We offer professional human and high Quality manual translation service to different languages. We have more than 7 years of translation experience. We guarantee the highest quality translation within best price along with the fastest deadline. We never use Google translator or other translation tools. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. We work until our clients are fully satisfied with our service. Eagerly waiting for your Response. Thanks & best regards!!
$30 USD 1일에
4.9 (1259 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
⭐⭐⭐⭐⭐STAY HOME TO SAVE OUR COMMUNITY FROM COVID-19! Hi there, I have gone through your project details and offer you a professional English to French Translator providing high-quality and well-expressed translations under tight deadlines. "Four eyes see better than two" that's why we decided to team up in order to provide our customers the highest quality translations. We are a translation specialist team with 5 years of experience. I have some questions to ask about your project: *Do you have any specific Budget? *When do you need this finished by? Please check our recent work review : https://www.freelancer.com/projects/translation/Short-Press-Release-Translation-English/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Facebook-Post-French-English/reviews I look forward to working on this project with you and If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Thanks!
$30 USD 1일에
4.9 (664 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hi There, This is Arif from Australia, a native French/English speaker. I will provide you 100% human translation with the most competitive price and on time delivery. I don't do word by word simple translation. I will analyze the text and then translate so that it sounds natural and make sense in the targeted language. No google translation! Everything translated manually! All information provided by you will remain strictly confidential. I always do proofread before delivery to ensure there are no more errors. Here you can check some of my previous project from English to French: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-English-french-21390100/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-small-amount-English-French/reviews https://www.freelancer.com/projects/french/need-english-french-translator/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Document-from-ENGLISH-FRENCH-23547606/reviews Choosing me to realise your task wouldn't be a mistake as your satisfaction shall be guaranteed. Greetings, Arif.
$30 USD 1일에
5.0 (479 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native French speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is few of my most recent English to French translation projects links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-from-English-French-22059104/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-pages-from-English-French-20989767/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-pitch-from-English-French/details https://www.freelancer.com/projects/translation/English-French-translation-19695915/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-french-translation-for-amelia/?w=f https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Thank you.
$30 USD 1일에
5.0 (322 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello, I hope you are doing great. I've more than 6 years experience in various fields (take a look at my profile to see several projects I have worked on) so I'm sure I can provide you a great French translation. I can offer you a great rate of just 2 USD per 100 words of source text. Please send me the file so I can give you a proper quotation and deadline. Why work with me: I provide more than a translation, the document will be adapted to French public so you can properly address your target. Also my work is done manually by myself, there is no outsourcing of any sort to any third part as I'm not an agency, I'm an independent translator. Feel free to take a look at my profile to see the comments of my previous employer and I stay available for any further information. Best regards, Gaulthier
$140 USD 7일에
5.0 (117 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Respected Client, I'm Santa Gomez from Parramatta, Australia. I hope you are doing well. I would like to offer you my assistance in translating the content for you. I have extensive experience in translating and proofreading from English to French and vice versa. I have an excellent grasp of French as well as English. If you have any doubt about my work quality please check my profile and previous work portfolio from here: https://www.freelancer.com/u/santa19 Could you tell me a bit more about the project that how many words do you have, when you need to have completed, in what format is the text that needs to be translated? If you feel there is a mutual interest, I would welcome the opportunity to chat with you to learn more about the project and how my qualifications would be a good fit. Kind Regards, Santa Maria Gomez
$30 USD 1일에
5.0 (173 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello, upon reading the description of your project, I believe I could be the right translator to assist you. I am a native French speaker from Canada and I have been freelancing as a translator and copywriter for the last 5 years. I am currently working in customer service for different Shopify brands and working with recurrent clients from various industries. Some projects I have had the opportunity to complete involve: - FR/ENG translations; - Transcriptions of interviews and movies with SRT; - Blog writing & marketing material; - Localization of mobile applications & games; - SEO optimized product description listings; - Accurate translation of audits & legal agreements. I can comfortably translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available to start working on your project today. I am comfortable with tools such as Shopify/Amazon, HTML/CSS, Office, NotePad++, WordPress. My rate is of 0,02 USD per word. Please feel free to ask me any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
$30 USD 1일에
4.7 (95 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hello! Thanks for reading our proposal. i-Translators provides high quality English to French translation services using a tested team of native, in-country French translators. We translate French in many areas including technical, medical, legal, marketing, web content, patents and IP documents, software, engineering and financial. We are a team of native French translators. We have completed many English to French translation projects in the past. We have more than 5 years of experience on translation career. Will translate your document 100% manually and accurately. Translation will be done by one of our native French translator. Please give us a chance to work with you. Regards! i-Translators.
$30 USD 1일에
4.8 (202 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Bonjour, C'est Malak, traductrice et rédactrice web indépendante. Compétences: Titulaire d'un master en langue, littérature et civilisation françaises, je maîtrise parfaitement la langue française. J'ai également un bon niveau en anglais qui me permet la traduction en français de tout type de texte avec aisance et professionnalisme. Parcours professionnel: Grâce à mon expérience professionnelle en tant que rédactrice web dans une agence de marketing digital, je maîtrise la rédaction web et les méthodes d’optimisation du contenu (SEO). Donc, je suis capable d'assurer un contenu traduit en français en garantissant une optimisation pour les moteurs de recherche. Je vous fournirai une traduction manuelle, fluide avec un ton et un vocabulaire adaptés au thème de votre texte. En attendant votre réponse, merci d'agréer mes salutations les plus distinguées, Malak
$30 USD 1일에
5.0 (15 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Respected Client, We’re interested to hear more about the project and the budget and Deadline from you. Kindly inbox me, for more discussion! You can see an example of one of those projects in my portfolio here https://www.freelancer.com/projects/translation/Text-webseite-schreiben/details We have more than 50 native Translator to accomplish your goal and we have years of experience in translation arena and many testimonials from satisfied clients. We guarantee 100% dedication to your project. All our translation works are of high quality, clean and professional, aimed to exceed your expectations and targeted towards your audiences. Feel free to contact us! Stay safe, Keep Safe Language Wire Translation Team
$140 USD 1일에
4.8 (9 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hello, I am French (and native French speaker of course), I have experience in translation of literary and journalistic content requiring sharpened language skills. I can have your job done fast and smart, taking account of all your demands.
$30 USD 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.6
1.6
사용자 아바타
I have just finished with a project, and do not have any more in the pipeline at the moment. If I am hired for this project, I will be able to give it my full attention and will deliver on time. Apart from this, I possess all the skills that you have outlined, and can effectively work towards tight deadlines. i can speak french and english very well
$145 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola! mi nombre es Maira. Estoy capacitada y cuento con la habilidad de traducir textos. No dudes en contactarme para el proyecto.
$30 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Sir/Madam I’m ready to take in charge this project . In fact I have a high French level and I studied English in American center If it’s an emergency for you I can do it in 1day. Best regards! Relevant Skills and Experience I translated several personal documents in French and English so I think I am exactly the person that you need . Trust me you will not regret . We can have a deal about time.
$30 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, this job is relating with my basic skill, I am a man with my word, and I can guarantee you with my work that you will like it, if you were interested you can send me some sentence to translate and I will give you the example of my work.
$30 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I can English and French .I am experienced in that field .So I can translate your files in 3 days. Could you please tell me how many words you want to tranlate?
$100 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Good day! I believe this job is perfect for me as I am nikin This job will be done quick and efficiently. J'espère que vous me choisirez, je me réjouis de travailler avec vous !
$67 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A Good Worker Doesnt Have Say Anything About Him
$156 USD 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (MOROCCO)
Casablanca, Morocco
0.0
0
7월 16, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.