Find Jobs
Hire Freelancers

I need a translator

₹600-1500 INR

종료됨
게시됨 3년 이상 전

₹600-1500 INR

제출할때 지불됩니다
translate two pages from English to Japanese.
프로젝트 ID: 26854857

프로젝트 정보

22 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
22 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 ₹1,430 INR입니다.
사용자 아바타
Hello there, Thanks for choosing freelancer.com! We are a translation company on freelancer.com and our team work to cover more than 70+ languages from all around the world. As we understand from reading your project description, you need to translate your document of two pages from English Into Japanese. Don’t worry—we believe that we can be the best choice for you with this project. WHY WE’RE THE BEST CHOICE FOR YOU ✔ We provide 100% manual, authentic translation services. ✔ We always use native and experienced professional translators. ✔ Always double check for making error-free translations. ✔ If any problems are found after the translation is done, we’ll fix it for free! ✔ We always deliver before the deadline and as fast as possible. ✔ We have lots of experience with more than 1400+ projects successfully completed. Please check our profile here: https://www.freelancer.com/u/worldtranslator2?w=f&ngsw-bypass= Also, you can check out our recently completed projects here: https://www.freelancer.com/projects/translation/English-Japanese-Translation-19930087/details https://www.freelancer.com/projects/translation/need-help-translating-patent-application/details We usually charge per word 0.02 usd. If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to contact us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Thanks, The WorldTranslator team
₹600 INR 1일에
4.9 (1572 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hi sir. I have gone through your project description and very much interested in your project. I am sure I'll expected your expectations.
₹1,000 INR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am Rion.I am perfectly capable of doing the work you want me to do. I want to help you. And, this work experience is my last 4 years Relevant Skills and Experience I am Rion. I am perfectly capable of doing the work you want me to do. I want to help you. And, this work experience is my last 4 years
₹1,300 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am doing translation from the last two years. I assure you the best quality work done within the given time limit, with no errors and mistakes. You won't regret hiring me. Relevant Skills and Experience Content writing Translation Proofreading Editing
₹1,250 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, my name is Erna. I was graduated from college in Japan and have lived there for 5 years. After graduated, I work as a professional Japanese-English translator and interpreter for 3 years. In addition, I have been certified N1 Japanese Language Test so my writing and understanding of Japanese is equal to a native. With my background and working experience, I am sure I will fit perfectly to the skill you are looking for. I am always punctual, detail and consistent when it comes to translation. For your reference, please take a look at my portfolio and I will be looking forward to work with you. Thank you!
₹1,250 INR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Olá! Sou do Brasil e tenho formação avançada em inglês e intermediária em japonês! Posso traduzir e também corrigir o seu texto.
₹800 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am ready to do this project. I have experience to do this kind of projects. I will do it within time limits.
₹1,450 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, we are a professional translation team and we would like to help you to translate your files. High accuracy promised, let me know if you are interested.?
₹1,420 INR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
こんにちは私の名前はラメシュです。 そして、あなたが私を理解してくれることを願っています。 あなたの仕事を成功させることができます。 hi sir this is my sample so you trust me.
₹600 INR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there, I'm Takeshi a Japanese/English/German translator. I am happy to work on your Project. About me. A Japanese live in Germany, Japanese/English/German translator*(4years experience) Currently I can work 5 hours per day.
₹1,050 INR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi I am Andy Khang Hoang. I can help you write enthralling Articles, blogs and website content. My varied experience includes everything from writing short articles with proper SEO friendly keywords that will help you gain good Google Ranking. I have hands on experience in dealing with up to date Google Algorithm. People don’t want to know who are you but what can you do. Just trust me and consider your work done with best SEO optimization. Also I am fluent in both Japanese and English at professional working level, and I will translate anything from instruction manuals to short stories, from Japanese to English. I can write in any style and any form, be it professional and business-level or be it casual and colloquial - anything I write will be 100% genuine and native-sounding. You can definitely trust me for your translation, you won't regret it !! Don't hesitate to contact me for any doubts, information or special request.
₹1,200 INR 6일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm a good Translator
₹1,300 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear employees, I am a best candidate for this project. I am well versed in typing. I will do my work very sincerely. I am a ETE Engineering student. So, I like computer knowledge. I complete the course of C language and C++. I will be typing very fast. I will be typing at least 20 pages a day.
₹1,050 INR 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am waiting for your response
₹1,450 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (INDIA)
Mumbai, India
0.0
0
8월 4, 2020부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.