Find Jobs
Hire Freelancers

I need a translator and also a developer to edit and improve our website

€18-36 EUR / hour

종료됨
게시됨 5년 이상 전

€18-36 EUR / hour

Our company is in the website maintenance , translating and content entry business. We work with different clients from around the world. Speed and coherence is needed. More details will be given after first contact.
프로젝트 ID: 17348058

프로젝트 정보

15 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
15 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €22 EUR입니다./시간
사용자 아바타
Hello There, We translate and then proofread the document several times to ensure that the message is pitch clear as the writer would have intended. Can you tell us your full project details so that we can adjust our bid. Best Regards. Hridoy
€18 EUR 40일에
4.8 (2168 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello We are interested in your and would like to know more Benni Translation Services has been providing translation services since 13 years. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Our translation is done manually and professionally + Error Free. For any query please consult our profile on https://www.freelancer.com/u/benni25.html Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
€18 EUR 1일에
4.8 (1126 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hi, I have over 15 years of experience in writing, editing and proofreading. My particular expertise and experience is in writing and user guides/instructional documents. I have a proofreading qualification and excellent, verified English and writing skills. Whether you require precise proofreading, accurate and insightful editing, well-written and informative content, or clearly organized documents, I have the skills and experience to help you. I am customer-focused and respect deadlines. I look forward to working with you. Thanks
€30 EUR 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hi, I'm a Certified and experienced translator, fluent in English and French. I hold a Bachelor's degree in Translation and a Master's Degree in International business, therefore I can translate in a professional manner. I have work experience in USA and France. Please don't hesitate to contact me. Thank you!
€20 EUR 40일에
4.9 (24 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Your business services sound fantastic, I can help with the content part (plus social media and graphic design if needed), as for the translation part, I have a collaborator who is specialized in English-French translations and content, so I can provide this service as well. Would love to know more about your company. I am currently a writer for a US growing news site and worked with a variety of sites, I can provide links if you would like to see more of my work. Have a great day!
€28 EUR 3일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
Excellent knowledge of English (Cambridge Proficiency, Master in Business Economics from UCL). Immediate availability.
€30 EUR 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
Hello! I'd like to be considered for your translation position. I am in my last year of a Sworn Translation career with a long background translating online content for several websites, including blog posts, social media posts, articles and press releases. I have also created various listings for several websites describing both products and stores. Please, let me know what is needed to secure this bid! Thank you for your consideration. Fernanda Perez Diaz
€18 EUR 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
Hi, I am working in web development and website designing for past 5 years. I have got excellent skills in web as well as good at English for any prrofreading task. Would like to be invited, regards, Nittile Gupta
€22 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (FRANCE)
France
0.0
0
7월 12, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.