Find Jobs
Hire Freelancers

Portugese (Brazil) to English subtitle 1 minute

$30-250 USD

종료됨
게시됨 3년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Hi, we have a 1 minute 5 seconds video in Portuguese (Brazil) to English. As a delivery, we would like to receive an SRT file with English subtitles. It is a patient testimonial video. It should be fairly easy. We hope to collaborate with the translator long-term.
프로젝트 ID: 26504924

프로젝트 정보

47 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
47 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $46 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual Portuguese (Brazil) to English subtitle 1 minute video transcription? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We have a pool of experienced and dedicated transcribers, and our clients always come first. We not only ensure that we deliver flawless output in terms of grammar and spelling, but also take heed of Google search names for corporate jargon, vocabularies, acronyms, etc. You can be guaranteed that we will meet and surpass your expectations. What we offer: - 100% confidentiality, - Well written and readable transcripts (100% accurate). - Identification of speakers, - Grammar/spelling check, etc. PLEASE HAVE A LOOK SOME OF OUR TRANSCRIPTION WORK: https://www.freelancer.com/projects/english-us/Transcribing-Interview-sessions-for/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Video-Transcription-Job/reviews Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Transcriptions Every Single Time! Thanks!
$30 USD 1일에
4.9 (2523 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hi there, Do you want high quality Human Portuguese-English Translation for your Video ? After reading your complete project description, we are sure that we can provide top notch Portuguese to English translation as SRT file within your deadline. If you have a question: Why choose us? Here is why: 1. The translation will be completed by highly experienced and skilled native Portuguese speaker. 2. Just like our proposal is self-written and not copied from anywhere, your Portuguese translation will be completed 100% manually. 3. If you still have any questions, please don’t hesitate to ask! You may read our 1800+ feedback's and click on chat for further discussion about your project. We can provide you with a more accurate quote for translation if you click on Chat and let us know total word count. Thank You for reading our proposal. Regards Your long term recommended translation service provider. BRD GLOBAL Translations
$30 USD 1일에
4.9 (1717 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Dear recruiter, We have read your project description and we can easily translate your minute 5 seconds video in Portuguese (Brazil) to English within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you have any Specific Deadline? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with a focus on your specific requirements. Native and Professional team of in-country Translators having more than 8 years of experience with 2480+ completed projects. Satisfaction is our highest priority. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. Desource_Translation
$30 USD 1일에
4.9 (2677 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
⭐⭐⭐Welcome to the fastest and most reliable translation service on Freelancer⭐⭐⭐ Hi there, This is Arif, I have gone through your project details and offer you a professional Portuguese (Brazil) to English Translator providing high-quality and well-expressed translations under tight deadlines. "Four eyes see better than two" that's why we decided to team up in order to provide our customers the highest quality translations. We are a translation specialist team with 5 years of experience. I have some questions to ask about your project: *Do you have any specific Budget? *When do you need this finished by? Please check our recent work review : I look forward to working on this project with you and If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Thanks!
$30 USD 1일에
4.9 (576 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello there, By reading your project description it's evident to me that you need Portuguese to English translation. We are a team of professional native translators from different countries. We will manually translate any language from without using any special software or online translators! So, what can you expect? we promise: - Fast deliveries - Professional, high-quality work. No google translation or other websites that do not take into account the context - Reasonable pricing - Unlimited revisions - Proofreading included, we always check our translations - Quick responses to any of your question - A neatly formatted result Please contact us for any questions. Regards, Textbuzz team
$30 USD 1일에
5.0 (183 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello, Native Portuguese (Brazil) to English translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer our services on short notice. Relevant Skills and Experience Please consider us and give us a chance to impress you by our quality services. I have checked your requirement, yes we can do it, because we already work on similar requirement in past. We have right skills to work on this assignment. We will complete the work as per requirement. Our main goal is a supply of quality work with affordable price. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio also you can check my profile. You can check out my previous work below these links: https://www.freelancer.com/projects/german/Tradu-artigo-alem-para-portugu/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-documents-from-English-Deutsch/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-page-camp-brochure/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-English-into-Portuguese-15951159/reviews We are happy to hear more about the project, please message us before awarding and we are available 24/7. Thank you . Best Regards (Language Wire24).
$30 USD 1일에
4.8 (161 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hi. This is Afif an experienced transcriber offering state of the art transcription of your audio and video files in both Portuguese and English. Ever since I was a child, I am obsessed with reading and languages. It is a very big hobby of mine :) I offer you a high-quality transcript in full-verbatim or intelligent verbatim style. Please let me know what style of transcription you expect. I give great importance to detail, spelling, and grammar, and aim to deliver a high-quality result every time! I value honesty and professionalism but most of all, I value the relationships I have made here with such diverse, interesting, and goal-driven people. I believe that a client's trust is very valuable. I serve because I want to help and I want to be a part of my clients' milestones. Thanks, Afif Ehasan K.
$30 USD 1일에
4.9 (77 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi there! Welcome to my proposal! I am a native English/ Portuguese bilingual translator, editor and proofreader. I do all my translations manually. I have a background in Business, Marketing and Sales as well as linguistics. Proofreading is always included to ensure the best quality. My translation process is -Research (if needed) -Translation -Proofreading & Correction -100% accurate and 100% delivery on time! Feel free to contact me for more information or if you have any questions about your project. I look forward to hearing from you. Regards Rose Byrne
$30 USD 1일에
5.0 (22 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hello I can help thanks Gustavo..................................................................................
$80 USD 1일에
4.9 (66 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hi there, I have been a Brazilian professional freelance translator and copywriter since 2006. The languages I work with are Portuguese (PT/BR) and Spanish (SP/LATAM). I also have experience in doing video translations and transcriptions in .srt files. After verifying my profile here, let me know if I can help you. If my skills are interesting for your project, please, do not hesitate to contact me. Kind regards, Vandermon
$30 USD 1일에
5.0 (6 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
Good evening. I'm a native Portuguese speaker who grew up around English and today I can speak both Portuguese and English fluently. I decided to become a translator because I wanted to use my talent and turn it into something useful for others. My vocabulary is very broad in both languages and I'm very confident in my skills
$50 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
I'm a Registered Nurse in transplantation and researcher in Brazil. I work in Research since college, correcting, and translating articles. I have time to be devoted to translation, writing, and proofreading. I've worked in the development of the translation of electronic books in Health, Nutrition, and Fitness. Fluent in English (Certificate in Level B2: FCE. ESOL - Cambridge Examinations). I hope to have an opportunity for your project.
$60 USD 5일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
Hi, im Portuguese and can deliver a perfect translation in a fast time. ready to start working on it.
$40 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
I will do Portugese (Brazil) to English subtitle 1 minute I assure you to accomplish your task within time with Least prices, I have 6-7 years of experience in a vast range of exceptional areas, Please check my profile and previous reviews by various employers is the greatest evidence for my gilt-edged quality and plagiarism free work. Waiting for your positive response. https://www.freelancer.com/u/WriterollogyI am a certified translator and have experience of more than 8 years. I only produce a human translation, no machine/software translation involved. I can deliver translation with perfect grammar, punctuation, spelling, and localization as you need. I always provide proofreading and fix all issues according to your requirement. Waiting for your response,
$30 USD 1일에
3.9 (3 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
Hello there, I am a translator with experience (including in the European Parliament) and I would love to do this project for you.
$30 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
Hello Dear, Hope you are enjoying Good Health. Thanks for reading my proposal. From you project, I've understand that you want a video which is in Portuguese language to have a subtitle file with English subtitles. I can it for you as per your requirements and desires. I'm a Professional Expert in translations. I'll charge you much lesser and will deliver in the given time. Open PMB and let's have a conversation. Place your order so that we can start working. ? Best Regards, Ali. Stay Blessed. ?
$30 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Ready to help you in the best way possible! I've translated several movies and videos and I know my experience will help you and deliver a high quality project. Let's do it!
$30 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hey there! I'm Brazilian, was born in Diadema, São Paulo... so it will be a huge pleasure to help you translate your patient's testimonial. I'll be able to understand and correctly translate all slangs and the true meaning of what's said in your video. Since I already worked Importing goods and negotiating from many countries, including the United States, it will be easy to find the right words and make the final product really special. Also, I have experience on building SRT files and syncing it perfectly, since I already did that for my church's international english service many times! Let me know if you need to know anything else. Thank you!
$100 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a fast translator and fluent in English as well as Portuguese. I will be more than happy to help with your project. I am a Brazilian native and a certified (106 score on Toefl) fluent in English and would love to help. Willing to work with you soon.
$30 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
STAY HOME TO SAVE OUR WORLD FROM COVID-19. Hello there, I can see that you need someone to help you translate from portuguese to English Language by native translator. Our company has completed many translation projects, and as you can see from our reviews, we always receive a good response from our clients. Translating is one of the core activities of our team. We have been working for 5 years, providing quality work and building up a good reputation in that time. We normally charge by the number of words for your project, which ensures you never have to overpay for our work! For us to adjust our offer to your particular project, please click on the chatbox and give us more details so that we can tailor our bid to you. We would be very happy if we’d be able to assist you with your project. Thanks,
$112 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Fremont, United States
0.0
0
7월 10, 2020부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.