Find Jobs
Hire Freelancers

(Read full product brief before responding, otherwise you will NOT be considered) TRANSLATE PORTFOLIO IN ADOBE ILLUSTRATOR CC2020 - ENGLISH > FRENCH

€30-250 EUR

완료함
게시됨 약 4년 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
READ THE REQUIRMENTS BEFORE RESPONDING OTHERWISE I WILL 100% NOT HIRE YOU I require someone with excellent capabilities in translation from English to French. It is a MUST that you: 1. Have ADOBE ILLUSTRATOR CC2020 (No other version acceptable). 2. Have a PAID version of Adobe Illustrator that allows you to install the Adobe font called BRANDON GROTESQUE Directions: 1. Translate the text in to French. Do not use the formal "vous", use "tu" when translating 2. Put the translation into Illustrator and format it to look exactly like the english version. Keep all the margins the same. The text must have the exact same letter spacing, kerning, line height, etc as in the original English version.
프로젝트 ID: 23990862

프로젝트 정보

11 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I mastered English language. I have experience in translation for over 7 years. My qualities as a serious person, my writing abilities and my professional experience will make me able to complete this work successfully. I have ADOBE ILLUSTRATOR CC 2020 and I can make all required modifications in Illustrator. Please check my portfolio below to see my previous translations: https://www.freelancer.com/u/azizov9 Best Regards, Aziz
€50 EUR 2일에
5.0 (89 건의 리뷰)
5.9
5.9
11 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €82 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello and Thank You for reading our proposal. If you want human translation completed by experienced native French professional for your Adobe Illustrator file then; you should definitely consider hiring our recommended translation services. If you assign your job to us; you won't regret hiring the best and honest translation services available on freelancer.com. We have translated various documents in almost all subjects that comes to mind and we have always provided high quality translation to our respectable clients worldwide. Please click on chat and let us know how many words require translation. Regards BRD GLOBAL Translations
€30 EUR 2일에
4.9 (1669 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hi there! My name is Jobayer. I’ve read your brief and can see that you’d like to translate from English to French. English to French translation is one of our top skills. My team has 5 years experience translating English to French. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
€30 EUR 1일에
4.9 (1476 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hi There, We have read your project description carefully and we are very much interested to serve you as an English to FRENCH translator. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do not use any kind of Google, CAT tools and machine to translate our employer documents because we know the value of our works. We believe in quality, not in machines. Please let us know the answer to the below questions: i) Do you want your document in the same format or only text translation is fine? ii) Can you tell us the total word count so that we can adjust our bid? iii) Do you have any Specific Deadline? Our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company and we are working for more than 10 years. In this meantime, we have done so many translation projects successfully. Satisfaction is our highest priority. Please take a look at our profile and read our feedbacks so that you can understand we always provide satisfactory works. Chat with us to discuss your project in detail. Regards. Desource Translation
€30 EUR 1일에
4.8 (2344 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello, I can translate and format your portfolio into French by using Adobe Illustrator 2020 and by respecting the requirements you've mentioned. Please provide more details about the total word count in order to give you a price/delivery time estimation. Let me know if you have any questions. Thank you.
€250 EUR 7일에
5.0 (222 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello There, I'm Moyen, a full-time freelancer. I am a native French speaker and currently living in America. I offer a comprehensive range of services language translation. I'll provide quality translation with a substantial amount of experience working across all sectors and personal touch with 10 years of experience behind. My trademark is to deliver flawless document translation services as quickly as possible. I have read your project description and I am able to do this. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. My main goal is quality service with 100% clients satisfaction. Looking forward to your response. Cheers, Moyen
€30 EUR 1일에
4.9 (130 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello Hiring Manager, Upon review of the job description I was immediately interested in the opportunity to support you in this project as a English to French Translator. I have more than 8 years of experience in Translation services in this meantime I have done so many Translation projects for different employers and organizations. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, etc. I can assure you that will have the best experience while during working with me. Please let me know your requirements and deadline over chat so that we can make deal and start the work. Kind Regards. Santa G.
€30 EUR 1일에
5.0 (124 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hi, Hope you are well! I read your project description and I am able to do that. I am a native French Speaker and also native in English. I provide accurate translations and editing from English into French or vice versa. I have 13+ years of experience as a translator/editor/proofreader. I make it a point to always deliver on time and very often I deliver my work ahead schedule. You can be sure that my work will be of the highest quality. You can check my recent French work like that, https://www.freelancer.com/projects/spanish/Project-for-Afif-Ehasan/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-andovartrans/reviews https://www.freelancer.com/projects/french-canadian/French-translation-needed-for/reviews Proficiency: - Professional with amazing grammar skills in both languages - Good verbal and written communication skills - Able to work 40+ Hours a week - Willing to work on weekends and Holidays - Pay attention to details - Fast turnaround time - Express 24H I will translate almost anything: Personal documents, Websites, HTML (price may vary), Technical Documents related to Education, Articles & Blog posts, Resume and Cover Letters, CVs, Instructions, Manuals, Product Specification, Description, Mobile App Description, financial or otherwise re-searchable topics (price may vary) I look forward to hearing from you and possibly working with you! I accept document of any size. With Best Regards, Afif Ehasan K.
€30 EUR 1일에
4.9 (76 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hi there, I have read your job post that you need expert graphic designer with paid adobe software. I am an experienced and impeccable graphic designer and illustrator having almost 6 years of experience. There are a lot of designers out here but having a creative mind makes me stand out from others. Portfolio - https://www.freelancer.com/u/ridaarain1?w=f You will be getting: - 100% Ownership to logo design - Multiple logo concepts and revisions for the selected version - 100% completion rate within budget I will surely wait for your message. Have a great day! Much appreciated, Rida w
€250 EUR 1일에
5.0 (4 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hello great buyer I am professional in this aspect of your project,kindly contact me now let get your work Thanks
€140 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SWEDEN)
Lund, Sweden
5.0
10
결제 수단 확인
5월 31, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.