Find Jobs
Hire Freelancers

Russian large project

$2-8 CAD / hour

종료됨
게시됨 5년 이상 전

$2-8 CAD / hour

I have a project which is a Russian book of around 2000 pages that should be translated into English. For that, first I need a PAID sample of the Page No. 1090 TODAY. ( I also have cut the exact page I want to translate in a docx file also attached for more clarity. Please message me only if you are a native Russian.
프로젝트 ID: 17583139

프로젝트 정보

30 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
30 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $8 CAD입니다./시간
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
$2 CAD 1일에
4.8 (1260 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced Russian to English translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested.
$11 CAD 10일에
4.9 (559 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Good day to you! My name is Alina, I'm MA in foreign languages, Russian native speaker and certified RUS/ENG translator with a diploma in linguistics. My translation will be additionally proofread by my native English partner at no extra charge. I can provide good, qualitative translation of literary as well as technical text without using machine translation! I've considerable experience of Russian-English (and vice versa) translations of articles, manuals, legal documents, videos (with putting my voice above), websites, games, Windows/Apple IOS/Android applications' interface, firmware of cell phones, including editing of text in the form of pictures. I am sure, that your choice of my candidature won't be wrong because I guarantee high quality work, reasonable timeline and fair price. My rate is $15 per 1000 words. Feel free to contact me if you have any questions. Sincerely hope for our cooperation. Yours faithfully, Alina.
$5 CAD 40일에
4.9 (195 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Our translation benefit between English and Russian is custom-made to your undertaking necessities. We guarantee the nature of your translation. Our translators are highly experienced in all parts of translations, we offer an assortment of translation, benefits that cover all advertise divisions and necessities. Our ability and information guarantees accomplishment with even the hardest translation venture that you may require. Regardless of whether it is sourced, video or recorded sounds. We ensure a quality outcome, on time to your email or standard mail, when you require it. Let us take them on the duty of translation for you, enabling you to focus on your business, safe in the information we will convey quality, on time, inevitably. We offer exceptional rates for your requirements, connect today to free up your chance!
$12 CAD 40일에
5.0 (35 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello! I'm Russian native speaker and i'm interested in your project i would be glad to work with you
$5 CAD 20일에
5.0 (27 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hello! My name is Evgenii, I'm a native Russian speaker and I have a 5 year work experience as a translator. You may check out my profile to see the samples of my work in the field of translation, website and mobile app localization. I'll be glad to help you with your project, so please feel free to contact me anytime. Have a nice day!
$10 CAD 40일에
5.0 (6 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project. Our major work is Translation, Transcription, and Proofreading.
$5 CAD 40일에
5.0 (18 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
I do confirm that I am a native Russian speaker who was born in the USSR. ********************************************************************************************************************
$20 CAD 30일에
5.0 (15 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hi there, my name is Vasily, and I will love to join you as translator to/from Russian. I'm native Russian and fluent English. My rate is $0.04 per word for such task. It would be pleasure for me to contribute all my efforts, experience and skills for deliver best results to you and your business. You can have a look in my profile for references about quality of my work here and my previous business experience. It would be great to have chat with you for discuss project in details. Looking forward to hear from you soon. Sincerely Vasily
$20 CAD 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Hello I will translate from English to Russian and vice versa , my native language. All translations will be done manually, no machine translations or Google translate! After translation, I will proof read each text, to make sure any typos or other mistakes that might have occurred will be corrected. If you want my translation to fit in with something you had translated at an earlier date, please make sure to give me that earlier translation as a reference. The same goes for specific terminology that you want to keep consistent. Best regards Jessi Osborn
$5 CAD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Native Russian speaker
$13 CAD 20일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.1
1.1
사용자 아바타
Hi my name is ABHISHEK , Virtual Assistant, Computer Technician & Scuba Diving Instructor. I studied Bachelor of Science in Tourism Management in Aklan State University then i later on enrolled on a TESDA Course called “Computer Hardware Servicing”. I am fluent in speaking English and a tech savvy. I’m a team player who can work alone or with a team. I do my very best at every project and deliver the best output I can produce. I recently graduated as a Virtual Assistant of the Rural Impact Sourcing Technical Training by the Department of Information and Communications Technology or DICT in the Philippines. Out of the many applicants who applied, I am one of the 21 scholars that have passed. My skills are: Web Research l Data Entry l Audio & Video Transcription l Email, Tasks, Calendar Handling l Live Chat Support l IT Support l Microsoft Office l l Underwater Photography l Personal Virtual Assistan
$5 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello! I am a native Russian speaker who can help you with your project. I have all the skills required for this task. Test me ;)
$17 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there! I'm a native Russian speaker and have a linguistic degree in English philology! I have experience translating books and articles and I would love to help you with this project!
$8 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Check that, and take a decision) "As you know, society is divided into those whom the history remember for a long time, and on undistinguished, so-called "ordinary" people. The first ones, geniuses (the evil and good) a noticeable minority, the second ones are the rest of humanity. Somewhat insulting, but true. In particular, in 2008 in Russia, a "competition" is held, in which "ordinary" people generally look for only one single name in which the essence of Russia and all generations of Russians could be most fully reflected. Perhaps the only reason for this division of humanity (geniuses and other ones) is the different degree of understanding achieved by different people. In public life, and even more in a market economy the first one, who notes to himself that he understood what's the matter and in what an essence of a problem achieve the success. Just as in boxing sometimes, the first successful blow overturns the opponent in a knockout. Figuratively speaking, to understand is to win. Moreover, even if you understood everything, but later than your opponent in modern conditions this means only one thing that you have already lost."
$4 CAD 36일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello I am native Russian. I had experience in translations from Russian to English, English-Russian. I am glad to help you with translation. I can offer punctuality, precious and professionalism. Thanks, Natalia
$5 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'll do it, sir. Be sure it will be the best result you can possibly imagine.
$3 CAD 35일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Good evening. I can translate one part of your project for free to ensure you my professionalism. If you interested in it, get in contact with me.
$5 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, I am a native speaker of both Russian and English and can get the work done within the shortest timeframe.
$8 CAD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Friendly speaking it will be my first big project but I was always interested in translation of some book. Russian is my native language and I also know Russian mentality quite well. Relevant Skills and Experience I’m fond of literature and eager to start
$5 CAD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (CANADA)
Canada
0.0
0
7월 26, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.