Find Jobs
Hire Freelancers

Spanish native translator (en-es) needed

$8-15 USD / hour

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$8-15 USD / hour

Spanish native (es-en) translator neeed. Who? Spanish native speaker (and this is important!) with the great knowledge of English. Since we're making an sport app, experience in sports/fitness topics is strongly recommended. What to do? Translate phrases in sports topics. Make sure, the phrases are clear to understand. Scripts and text to be sent to the editor via Google Drive. Please indicate your pricing options. :-) Thanks in advance!
프로젝트 ID: 20300043

프로젝트 정보

23 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
23 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $11 USD입니다./시간
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$10 USD 40일에
4.9 (2142 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello, I am a Spanish native translator who provides high quality and error-free translations. I have been working as a translator since 2009 and I have got great experience in numerous kind of topics. My rate is 0.029usd/word and I can handle around 2000 words per day, and if necessary more. Please have a look at my reviews to make sure I will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html Don't hesitate to contact me if you are interested, I am sure I will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
$8 USD 1일에
4.9 (1582 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello, my name is Roger Rodríguez. I am a native speaker in Spanish and have a C2 certificate of English. I happen to have over 10 years of professional translating experience, and also 3 years of Freelancer.com experience, making me a very strong candidate for your project, where you would receive the best attention and final product. My pricing options are on a per 100-word basis, which depends heavily on the complexity of the content. I would like to charge about $2 - $4 USD per 100 words, but of course, it can vary. I hope we can reach an agreement. Thank you for your time, Regards, Roger. EDIT: Forgot to mention. I am a very avid sports watcher, I follow many leagues of Soccer, the NFL, and a bit of NBA. This gives me a lot of background in your project and will save a lot of time, as well as improving the quality of translation.
$10 USD 40일에
5.0 (31 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
Greetings, We have read the project description and understand the nature of the work. We are experienced native Spanish professionals in Technical Writing, Blogs writing, Legal Writing, and Content Writing. Allow us to complete this project with 100% accuracy and perfection. Warmest Regards Sample
$8 USD 40일에
4.7 (35 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hello, I am Luis and I will be glad to assist you with your project. I am a native Spanish speaker and translator and I can do this for you. Please contact me by chat then we could discuss further details! Luis Romero
$10 USD 40일에
5.0 (42 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hello, hola. I am a native Spanish speaker, who also enjoys sports, football, baseball, and basketball. I can write everything accordingly in Spanish, with perfect punctuation, grammar, coherence, and cohesion, without problems. With around like 45 to 75 words per minute, you are also relying on a fast writer, too. What are you waiting? Thank you, stay awesome.
$8 USD 40일에
4.5 (8 건의 리뷰)
3.9
3.9
사용자 아바타
Hi! I'm an English-Spanish translator. Apart from that, I'm a style corrector in Spanish, so I know how to make you sound natural and appealing to your audience. Best regards, Lorena.-
$10 USD 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
Native Spanish speaker with extensive interpreting and translation skills. Reliable and responsible, delivering only quality work.
$20 USD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.3
1.3
사용자 아바타
Hi, I'm Rami Benhani, I'm interested in the project I am Spanish and I have a great level of English and if you are interested I also have knowledge of apps Thanks, I hope to help
$10 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello. I'm a spanish native speaker from Venezuela. I have a lot of experience in translations form ENG to ESP/ ESP to ENG. I usually work with books translations, like this: ENG ""No no no no no!" Seokjin shrieks from the bathroom. "Hyung?" Namjoon gets up from the couch and bursts into the bathroom like he's running a 100-metre sprint. Taehyung glances up idly from his laptop. "Joonie, what are you – where is my privacy?" "What's wrong?" Namjoon exits the bathroom with an aggrieved look on his face. "The heater's down," Seokjin says emphatically. "Again." They discover that night that the heater is down along with the flat's central heating as well as everybody's collective spirits". ESP "―¡No, no, no, no, no! ― chilló Seokjin desde el baño, alertándolos. ―¿Hyung? ― Namjoon se levantó del piso a toda prisa, irrumpiendo en el baño como si hubiese corrido una carrera de cien metros. Taehyung, aún sentado en su lugar, alzó la vista perezosamente de su computadora. ―Joonie, ¿pero qué estás-? ¿Y mi privacidad? ―¿Qué sucedió? ― cuestionó Namjoon, saliendo del baño con una mueca ligeramente indignada. ―La calefacción se dañó ― apuntó el mayor de los siete con gravedad ―. De nuevo. Esa noche descubrieron que la calefacción se había estropeado junto al radiador central del piso y el ánimo de los siete". I hope we can work together.
$10 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I love translate technical texts. I enjoy reading about the complexity of the balance between body and soul. Having so many variables that affect this balance, the subject can be treated from the psychological, biological, chemical, etc, which makes the matter very attractive to me. Realmente me gusta traducir textos técnicos. Disfruto mucho leyendo sobre la complejidad que hay en el equilibrio entre el cuerpo y el alma. Al haber tantas variables que afectan este equilibrio, el tema puede ser tratado desde lo psicológico, lo biológico, lo químico, etc, lo que hace que sea muy atractivo para mi.
$11 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm Argentinian, and I've spent most of my life reading and writing, so my knowledge of the Spanish language is extremely good, even among other natives. And I could say the same for English. I've also engaged in sports during most of my teenage years at high intensity, playing rugby and doing MMA for years, which gives me insight into the topic at hand. I'm willing to work for 8,50/hour, if that's important
$8 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I have a lot of experience translating marketing materials. I exercise regularly, at a gym and using programs from Beachbody and other companies. I also run and read materials (books and journals) related to fitness and health.
$25 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm bilingual with Spanish as first language and ample knowledge in English and translating. I have experience writing articles and papers on different topics, like to research and read. I'm flexible with the payment and open to discussion. Thanks for the chance.
$11 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am a native Spanish speaker as I was born in Argentina but I am also a fluent English speaker as I live in New Zealand. I am involved in several sport's team so I believe that will make me handy for the job. I look for to hear from you. Thanks!
$8 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I'm available to work with in this project right away. I'm native spanish and fluent english speaker. My live is always related to sports, so I can guarantee you a very good job done. We can arrange prices based on what you are looking for (if is a one time job or recurring job). I'm available right away. Kind regards,
$10 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Native Spanish speaker with great knowledge of English. Available from this moment. Don`t hesitate to contact me. I work very well, at the best price and the shortest time.
$8 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, my name is Alberto. I am a native Sanish speaker and my English is very good too. I enjoy and follow sports, in fact I have the ESPN app in English and read several news and reports there every day. My rate is 5 USD/hour and I can translate about 800 words per hour. Give me the opportunity to work in your project and I will be efficient and professional.
$8 USD 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I have studied Biology and I'm used to be more specific with the word used in a sentence since my career required me to. I'm from Perú.
$10 USD 25일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Los Angeles, United States
0.0
0
7월 11, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.