Find Jobs
Hire Freelancers

Subtitle Translation - English to French | Good Pay | Only Professionals Expected

₹600-1500 INR

종료됨
게시됨 5년 이상 전

₹600-1500 INR

제출할때 지불됩니다
Responsibilities Providing high quality translation and/or interpretation of various English movies or dramas into French. Ensuring consistency of terminology and demonstrating highest standards of professional behaviour. Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used. Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation. Proofreading and editing final translated versions. Using the internet and email as research tools throughout the translation process. Prioritising work to meet deadlines. Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation. Requirements Applicants must be able to understand colloquial/idiomatic expressions of spoken English. Applicants must be able to speak and type English fluently. Applicants must possess extensive knowledge of grammar and excellent writing skills in English. Applicants must be able to deal with extremely high time pressure to meet a deadline. Applicants should have high-speed internet and well-performing workstation or laptop.
프로젝트 ID: 18370043

프로젝트 정보

12 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
12 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 ₹1,286 INR입니다.
사용자 아바타
I am a native french speaker from Québec, Canada. I graduated in management and have worked on projects involving subtitling of various movies, TVseries and documentaries for the company MyLanguage based in Luxembourg. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. My rate is of 0,02 USD per word for translation. I am comfortable with Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
₹1,500 INR 10일에
4.7 (93 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Bonjour, Je suis très intéressé par votre offre et je me propose d’être votre traducteur en français. J'ai géré une plateforme en ligne de plus de 15 000 entrepreneurs à qui nous avons traduit des articles (English to French) rédigé des articles et écrit de contenus créatifs et avons permis de vendre leurs produits et services dans plus de 10 pays en Afrique pendant trois ans. J'ai également travaillé avec une compagnie canadienne dans le domaine du télémarketing ayant pour nom Ilinc. J’ai des compétences avérées en assistance virtuelle dans le Digital Marketing et la création du contenu. Je suis également un rédacteur web et j’ai des compétences en rédaction SEO. Ma familiarité avec le monde de traduction des écrits est un atout pour moi à ce poste. Je suis très actif, poli et enthousiaste. La plupart du temps, je suis en ligne, je pourrai répondre instantanément aux mails des clients ainsi qu’à vos questions et requêtes. Je suis sur le GMT + 1 donc le problème ne se pose pas pour le décalage horaire. Disponible à apprendre davantage, je serais très ravi si vous me donnez l'occasion de vous aider à rédiger vos articles dont le contenu coulera de source. Je suis la personne qu'il vous faut. Je suis votre parfait Assistant. Visitez mon profil et revenez moi, je suis ouvert à toutes négociations. Bien à vous
₹650 INR 2일에
4.9 (37 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
I am Marie, a registered freelance subtitler based in France. I have subtitled and proofread hundreds of TV shows, movies and documentaries and I master various subtitling softwares. Do get in touch if you're willing to collaborate. Marie
₹3,333 INR 10일에
5.0 (9 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
is a website design and development Company based in Lahore. We provide a professional website for your business with cutting edge technology. We give new refreshing look to your website by getting your website designed from us. Genxe will provide you a website design that is attractive, interactive and responsive. Our creative web designers have produced impressive web designs over the years. Get a web design at an affordable price from us. Our services are as following:- Html5 Development Php / My Sql Development Word Press Development Shopping Cart Solution Joomla Development Magneto Development Ecommerce Solution Payment Gateway Support
₹1,300 INR 1일에
4.8 (3 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
Hello I am a native French/Russian/Arabic speaker with a degree in Pharmacy and I have been working as a translator for several years now. Unlike other companies and agencies that will outsource your projet, i'm actually a Freelancer working individually. I can quickly and accurately translate your file to and from the languages mentionned.  You only have to pay once you are fully satisfied.   Please feel free to contact me if you have any questions. Mohamed
₹950 INR 2일에
4.5 (4 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
Hello I'm new in freelancer .. but I assure you the Quality and Deliver on Time .. The rate is 0.012 $ / word Thank you Regards
₹650 INR 1일에
5.0 (4 건의 리뷰)
2.1
2.1
사용자 아바타
sir, I can help your transaction projects in two to three days with correct place.
₹600 INR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
sir give me your work I'll not let you disappoint
₹1,300 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (INDIA)
PUDUCHERRY, India
5.0
4
결제 수단 확인
8월 8, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.