Find Jobs
Hire Freelancers

Traducción Blog

€6-12 EUR / hour

종료됨
게시됨 약 5년 전

€6-12 EUR / hour

Necesito un traductor para traducir un blog a la semana de Ingles a Español
프로젝트 ID: 18987902

프로젝트 정보

93 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
93 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €9 EUR입니다./시간
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
€10 EUR 5일에
4.9 (1737 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Hello There, We have been in the translation industry for over ten years and done numerous translation jobs which have received positive ratings from our clients Please let us know total word count so that we can adjust our bid? Regards
€11 EUR 40일에
4.9 (2441 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
€10 EUR 40일에
4.9 (1713 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es Juan Manuel Gimenez. Soy traductor y profesor de inglés desde hace varios años. Me gustaría aplicar para este proyecto. He estudiado durante muchos años en un prestigioso instituto de mi país. En consecuencia, he adquirido, a lo largo de los años, una prolongada experiencia en la enseñanza de este idioma a grupos de diversas edades. Por otra parte, he comenzado a trabajar como traductor freelance en diferentes sitios Web, desarrollando numerosos trabajos de traducción de toda clase de escritos, audios y videos de inglés a español y viceversa. Realmente me apasiona lo que hago. Garantizo un trabajo de calidad, compromiso en la entrega a tiempo y gran profesionalidad en la administración del proyecto. Tengo disponibilidad para comenzar a trabajar en este momento. Muchas gracias. Saludos cordiales.
€6 EUR 4일에
4.9 (504 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
Hola me llamo Daniel. Soy un traductor con más de 7 años de experiencia en todo tipo de contenidos. Me gustaría ofrecerte mis servicios para este trabajo. Puedo ofrecerte alta calidad a buen precio. Por favor revisa mi perfil y mis habilidades para conocer más detalles. No dudes en contactarme si estás interesado. ¡Gracias por tu tiempo!
€10 EUR 4일에
5.0 (445 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native Spanish speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
€6 EUR 40일에
5.0 (299 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Welcome to the worldfast translators24. It’s our pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 30+ languages, with all native speaking people for target project.
€6 EUR 40일에
4.9 (297 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
€10 EUR 40일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello There, English to Spanish translation will be done professionally and manually. I am a professional linguist with degree in translation. I will meticulously proofread the final translations each time to make sure they are flawless. I ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. I provide high-quality and professional language translations. Let’s discuss more over chat. Best Regards, Krista...
€6 EUR 40일에
5.0 (143 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced native translator with excellent educational background to provide you with high-quality, error-free 100% manual translation with a rapid turnaround time before the deadline, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. So feel free to contract with us for high quality and hassle free out put with your best price. Kind Regards, Mime
€10 EUR 40일에
4.9 (167 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hello There, I will translate any text through English and Spanish. I will provide you high quality service (100% human translation, no google translate), that will help you to improve your business. I have been translating for a while now and all my client have been satisfied. Please let me know total word count so that I can adjust my bid. Regards, .......
€6 EUR 40일에
4.7 (203 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hi there, We have read your project description and we can translate your file in your required languages. The translations will be completed by Native speakers only and we will proofread it again to ensure high quality result. Please read our reviews and click on chat to discuss your project in detail. Regards BluetTranslate Recommended translation service provider on freelancer.com.
€10 EUR 40일에
4.9 (137 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. I am native English/Spanish translator and voice versa. I provide technical, legal, marketing, website, medical, financial and personal document translation. Also writing articles and blogs writing and rewriting content. I always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra
€10 EUR 40일에
4.9 (128 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hello There, I will not only translate your text, I will also research highly targeted keywords and will also provide a list of them to you to help you appear higher in search results. I have been translating for a while now and all my client have been satisfied. If you have any questions, write to me. Best Regards, .....
€6 EUR 40일에
4.9 (95 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello there! My name is Francione and I am a native Spanish and fluent English speaker with training in translation. I'm here to help you to translate your documents or any texts from English to Spanish or vice versa 100% manually and professionally. Are you looking for a professional English to Spanish translator? I am here. All translation will be done 100% manually and professionally. ** Translation will be done 100% manually and professionally ** CLIENT SATISFACTION GUARANTEE or MONEY BACK ** Great customer service ** Fast delivery ** Quick response ** Unlimited revisions until you are happy with the results. Specialized in translating the following: Books, Websites Games, Apps, User Manuals, Legal documents, EBooks, Novels, Listings, Résumés, Blog posts, etc. I can translate your document very urgently. Kindly leave a message through the message function for further information. Looking forward to working with you. Best regards! Francione Neff
€6 EUR 40일에
4.9 (107 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hola soy Johan de Venezuela. Soy profesor de Inglés con especialización en docencia universitaria. Me gustaría ser parte de su proyecto de traducción de su blog de Inglés a Español. Puedo brindarle una traducción de calidad con excelentes resultados. Del mismo modo estoy dispuesto a realizar alguna mejora que usted crea conveniente. Mi rate por palabra es de $0.015 pero facilmente puedo ajustarme a su presupuesto. Saludos.
€6 EUR 1일에
4.9 (260 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hola, y muchas gracias por invitarme a ofertar en este proyecto. Me llamo Marta y soy una periodista y traductora freelance nativa española con inglés profesional y experiencia laboral en EEUU. Cuento con más de seis años de experiencia traduciendo todo tipo de contenido, incluyendo posts para blogs de distintas temáticas. Mi precio habitual por palabra es de 0,025 €, pero podemos negociar una bajada en función del volumen de trabajo. También estoy abierta a trabajar por horas. Si está interesado, por favor, contacte conmigo por mensaje privado y podré enviarle mi currículum, ejemplos de mi trabajo o recomendaciones de otros clientes si así lo desea. ¡Muchas gracias de antemano!
€10 EUR 40일에
4.9 (46 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hola Acabo de leer tu proyecto y sera un placer completar la tarea. Ofrezco mis servicios como traductor ingles/español. Con la mejor calidad y con el mejor precio. Te invito a contactarme para discutir los detalles Un saludo cordial
€6 EUR 40일에
5.0 (58 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake and do not need to worry about the google or machine translation. The work we produce is factually-correct, double checked, error free translation by highly experienced native translator. Please feel free to contact us if you are looking for high quality native translations without any grammatical errors from us. Thanks!
€6 EUR 5일에
4.9 (64 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
#Top quality translation guaranty Hello There, We have experienced more than 60+ languages translators & we have been in this industry for over six years. Our native English to Spanish translators will handle your job & proofread it. They are very professional & experience. We don’t use any kinds of machine or goggle translators. We always provide 100% human & error free translations. We won’t be happy unless our client satisfaction. "https://www.freelancer.com/u/DaTranslationLtd", this is our project link. Please check our reviews and previous feedbacks in Translation, so that you can make sure about our work quality. Let us help you to meet your goals! Please knock us so that we can discuss more about the full project. Please let us know total numbers of words so that we can adjust our bid. Thanks & Best Regards.
€10 EUR 40일에
4.9 (117 건의 리뷰)
6.1
6.1

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Madrid, Spain
5.0
1
결제 수단 확인
9월 11, 2018부터 회원입니다

고객 확인

이 거래선이 등록한 다른 일자리

Traductor blog para web
€30-250 EUR
감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.