Find Jobs
Hire Freelancers

Traducción de documentos del alemán al español

€30-250 EUR

완료함
게시됨 거의 5년 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
Necesito a alguien que me traduzca unos documentos del alemán al español. Son 19 hojas en total, bueno 18 y media. No sé muy bien cuánto quieres cobrar por ello, así que no sé muy bien que poner. Lo necesito a ser posible en 24 horas.
프로젝트 ID: 19337289

프로젝트 정보

18 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
€30 EUR 1일에
4.9 (1211 건의 리뷰)
9.0
9.0
18 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €48 EUR입니다.
사용자 아바타
Hi there,, We would love to translate/localize your German text to Spanish within your deadline however, the final price will be based on number of words that require translation. We work with the Aim of providing top notch translation quality services hence, our translations are completed by Native Professionals with years of experiences in their respective fields. Moreover, we perform Quality check to ensure best in class translation service. You can check our profile and read our 1600+ positive feedback’s. You may also click on chat and discuss your project details with us. Regards BRD GLOBAL Translations
€34 EUR 1일에
4.9 (1624 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format or only text translation is fine? ii) Can you tell us total word count so that we can adjust our bid? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Our aim is our employer satisfaction. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. S
€30 EUR 1일에
4.8 (2243 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
€30 EUR 1일에
4.9 (1172 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Buenos días, soy de la empresa LinguiServ ubicada en España. Nos especializamos en la traducción, transcripción y corrección (Nativos y una traducción humana). Estaremos encantados de ayudarle. Nuestra tarifa es de 0.04€ por palabra. Gracias por su consideración. Saludos cordiales.
€30 EUR 1일에
4.8 (334 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hello, Do you want a humanly Translation? What are you waiting for? Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally we guarantee unique output Error Free. Please specify your deadline, content, and count word so we can finalize our quote. We have a strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Please contact us for a chat to discuss about the details Thank you
€30 EUR 1일에
4.9 (1130 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native German speaker with native Spanish knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is my most recent German to Spanish translation project link: https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
€30 EUR 0일에
4.9 (218 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hi there, Do you want 100% accurate German to Spanish Translation ? If so, then you should definitely consider the BTranslated Professionals services.I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. Experienced native speaker with 7+ Years EXPERT Multi-Lingual Translator_500+ JOBS COMPLETED,An experienced Linguist and Project Manager with multiple skills. So, all translation will be done by 100% manually and professionally. That means I can help you with your project. I would like to offer professional translations.I GUARANTEE: *Manual translation *Fast translation *100% Customer Satisfaction *I do not use translation software *I will proofread all translations several times Please check this link https://www.freelancer.com/u/BTranslated.html to know the reviews from our previous employers. Regards, BTranslated
€30 EUR 1일에
4.8 (410 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
"""""""German into Spanish or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""""""
€30 EUR 1일에
4.9 (182 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hello There, German to Spanish translation will be done professionally and manually. I am a professional linguist with degree in translation. I will meticulously proofread the final translations each time to make sure they are flawless. I ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. I provide high-quality and professional language translations. I offer low rates. Let’s discuss more over chat. Best Regards, Krista....
€30 EUR 0일에
4.9 (101 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra
€30 EUR 1일에
4.9 (91 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello There, I will translate any text through German to Spanish. I'll be happy to co-operate with you and provide professional service, high quality, reasonable timeline and fair price. I always do proofread before delivery to ensure good wording and structure and will provide 100% manual translation for your project with best pricing and timely delivery. Feel free to initiate a chat to further discuss your requirements. Please let me know total word count so that I can adjust my bid. With best regards, .....
€30 EUR 0일에
4.9 (80 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the TranslationsGlobal. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices. Thanks.
€30 EUR 1일에
5.0 (60 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Dear Employer, NATIVE GERMAN/SPANISH translators will provide you with the very best document translation services, confidentiality and industry-specific knowledge so that nothing gets lost in the translation. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed! We’ll work with you to produce consistent, reliable translations which match your style, tone and terminology We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Best Regards Global Translations
€30 EUR 1일에
4.9 (117 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hi! I am contacting you because I think I'm the right candidate to complete the work you're asking for; as you can see on my profile, my main field of work has been translation and writing (Spanish-to-German and vice versa) for ten years now, which allowed me to master German as well as I do my native language, Spanish. This type of exercise also demands great precision and attention in order to deliver quality work; I am therefore a fast reader and writer with a trained eye who manages to work efficiently, and I'd be capable to respect your deadlines. If you have any questions, feel free to message me! Sincerely.
€222 EUR 1일에
4.9 (16 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hola, me interesa tu proyecto, puedo entregarlo antes de 24 horas por favor dame la oportunidad, manejo al 100 % el idioma Español, Ingles y Aleman y Mandarin por favor dame la oportunidad hare un excelente trabajo pagame 30 euros por el trabajo
€30 EUR 0일에
5.0 (3 건의 리뷰)
1.4
1.4
사용자 아바타
Como traductor autónomo he realizado frecuentemente traducciones de documentos oficiales y contratos del alemán al español. He podido ampliar y perfeccionar estos conocimientos durante mi trabajo como traductor en una asesoría fiscal. Para poder ofrecer un plazo de entrega exacto, necesitaría saber de qué tipo de documentos se trata.
€155 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Munich, Spain
5.0
1
결제 수단 확인
12월 20, 2011부터 회원입니다

고객 확인

이 거래선이 등록한 다른 일자리

Diseñador/a - Need a designer
€2-10 EUR / hour
감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.