Find Jobs
Hire Freelancers

Traduccion subtítulos inglés a español (20min)

€30-250 EUR

완료함
게시됨 5년 이상 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
A partir del video [login to view URL] se necesita traducción en un fichero SRT de subtítulos Entrega en 24h a partior de la adjudicación
프로젝트 ID: 18095592

프로젝트 정보

17 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Saludos Puedo completar el trabajo en 24 horas. Gracias. Maria Isabel
€80 EUR 1일에
5.0 (106 건의 리뷰)
6.3
6.3
17 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €69 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello There, We are specialized and dedicated linguistics professionals. We have over 10 years of combined translation, transcription and localization experience. Best Regards. Desource Translation
€80 EUR 1일에
4.8 (2278 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
€100 EUR 0일에
4.9 (1316 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
€50 EUR 3일에
4.9 (1286 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
€30 EUR 1일에
4.8 (1173 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
€50 EUR 3일에
4.9 (247 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello There, I provide a better Language of English to Spanish Translation Service with 100% human translation process. My translation service based on clients needs and I designed it carefully and professionally take care of all your translation needs. Best Reagrds Taylor
€70 EUR 0일에
4.7 (195 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hello There, I saw in your project details that you are mostly expecting 100% accurate Human translation service. I am happy to serve you with the most experienced Native Spanish translators for your English to Spanish task. Waiting for your response. Best Regards Cathi
€70 EUR 0일에
4.9 (96 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hi there, We can translate your video into español and deliver it to you within your deadline. The translation will be completed, proofread and checked by a native español speaker. Hope my skills able to satisfy you and find me a suitable freelancer to do your job. | SUBTITLE FORMAT | Subtitle requirements; *1- One-time code can be maximum 5 seconds, Can not be longer than 7 seconds. *2- One-time code can be maximum 2 line *3- One line can be maximum 20 words Eagerly waiting for your response, Thanks. Best Regards Naim
€60 EUR 1일에
4.9 (51 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
We are one of the largest leading team, who works not only virtually but also in professionally. Our team members are high quality skills and higher degrees certificate holder. We can make sure you will be 100% satisfied and would love to hire us again.
€30 EUR 3일에
5.0 (18 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hola, puedo ayudar con tu proyecto, poseo amplia experiencia traduciendo todo tipo de terminología del inglés al español. Podría tener el video listo para mañana, pero el link que copiaste es de "LCHC Final Draft Off to Barcelona 720p1" y tiene 42 minutos de duración. Igualmente estará listo para mañana, por el precio estipulado en la propuesta, en el formato SRT requerido Contactar para mayor detalle.
€100 EUR 1일에
4.6 (14 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
¡Hola! Puedo tenerte la traducción lista dentro de esas 24hrs luego de ser adjudicado el proyecto. Estoy calificado para hacer la traducción. De igual manera, si quieres realizar cualquier tipo de prueba previa al trabajo, estoy de acuerdo. Espero que podamos trabajar juntos.
€150 EUR 1일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.1
2.1
사용자 아바타
ciao io potrei essere la candidata perfetta,so perfettamente sia spagnolo che inglese, sono laureata in liguistico e ho anche dei certificati e il dilpoma, amo tradurre e la mia passione
€34 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
dear sirs I can do this job in just one day. thanks
€100 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Sant cugat del vallès, Spain
4.9
20
결제 수단 확인
1월 15, 2013부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.