Find Jobs
Hire Freelancers

Translate approx. 1200-1500 words to Russian, German, Chinese, Korean, French, Spanish +MORE!

$10-30 USD

완료함
게시됨 거의 5년 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
We need translators in the following languages: Russian German Italian Korean Chinese (Mandarin, and Cantonese) French Vietnamese Spanish Portuguese Arabic Please see attached file. You'll be translating the content of a website, within our .json file. You can see what the file/code looks like (the green English text is what you'd translate into your native language- leaving of course the code unchanged: just the English text in green, on the right, would be replaced by the phrase in you language. What's important: 1. The code in the file remains unchanged. If you've translated website language files in the past, you'll be familiar with this requirement. 2. Absolute no Google translation. We will check your translation before receiving payment. If we determine you used Google translate (it's easy to spot this - especially since we do have people on our team who speak some of these languages - however they are developers, so translation tasks are not for them), we will consider the delivery incomplete and note this in your feedback. Please, be honest - and translate this properly, manually- not using any online/AI/automated tools. 3. If you can do two languages, that's even better (mention this in your offer). 4. In your offer, mention which language you're bidding on, so we can remove it from this post, after awarding you the job. 5. Some familiarity with blockchain, crypto currencies, is needed- as we use terminology related to this area. For example, when we mention "Token", we're not talking about a casino token- we're talking about a crypto currency token. So, there needs to be some level of understanding of the subject matter. Thank you in advance for your interest in helping us.
프로젝트 ID: 19679760

프로젝트 정보

97 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
I am a francophone who has been remotely translating administrative documents for over 8 years now for several organizations like ECOWAS, APPA, OPEC ...etc, so accuracy is my watch word. I can do only French for from the above list.
$30 USD 1일에
0.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I am a bilingual native Arabic and French speaker, with a bachelor degree in English literature, obtained with high grades. I have gained experience through the past years in translating in the 3 languages above (and creative writing) so I decided to take my skills to the virtual world. Whether it is in French or Arabic, I will provide a 100% manual translation and there is no need for google translator or any other app because my knowledge is efficient. Terminology won't be a big deal because I have been through all fields and I never missed. In a nutshell, I will provide a perfect yet satisfying Arabic and French translation, while keeping codes untouched. My bid here is not accurate because I do not know the word count of the document, for that the screenshot that you provided doesn't seem as a whole. So I will be available for chatting and discussing. I look forward to working with you. Best regards.
$30 USD 3일에
5.0 (20 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Hello, I am native Arabic/Russian translator with 10 years of experience in translation. I have done over 250 projects on this site and many other for my clients outside this platform. I did many technical translations and I will be glad to assist in this task as well. To give the exact price and time I would prefer to see the file first. I have a background about crypto as I am inversting in Bitcoin my self. Regards
$20 USD 7일에
5.0 (175 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hi, I am a professional English vs Chinese translator, I can do the Simplified and traditional Chinese for your project, also I have experience to work on .Jason format as well. I always aim to provide clients with high quality translation and transcription works. Please review my profile for past works and client reviews. I will never let you down.
$30 USD 5일에
5.0 (65 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
I'm Brazilian native skilled translator and writer I'm specialized in Internet content translations. I know programming languages and I will translate to portuguese. feel free to contact me.
$10 USD 2일에
5.0 (39 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hello, I have been a certified Chinese translator for over 8 years with experience in cryptocurrency, bitcoin and blockchain translation. I can provide both Simplified and Traditional Chinese. I will also carefully adapt the syntax, grammar and whole text feel and structure that will be flawlessly matched to Chinese culture. This way you will have professional content. Thank you and I look forward to the opportunity to work with you. Kind regards, Sohnee
$30 USD 1일에
5.0 (48 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hi. I['m native Russian and Romanian speaker and fluent in English, so it will be a pleasure to help you. Please contact me to provide more details. I know the terminology from trading, because I'm a trader for 5 years. Have a nice day.
$30 USD 3일에
5.0 (57 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
I can translate the content of your .json file to Spanish, and I have a basic understanding of financial issues and crypto-currency. I'm a native Spanish speaker from Argentina who's been living in Chicago for the past 7 years. I'm eager to prove my translating skills, honed after years of working in bilingual technical environments (both in Latin America and the States) as HR Manager and Sr IT Recruiter. I've been "blessed" with an obsession for proper language and accurate translations, planted in me from an early age by my father (a language professor) and cemented at a later stage while studying Communication Sciences. I have plenty of time to work on your project since I'm a stay-at-home dad.
$15 USD 12일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Hi. I'm Native Korean and I have previous work experience in that kind of JSON translation. (Eng -> Kor) I am a translator contributer of Microsoft LUIS project. [login to view URL] You can check here. Also, my major is software. THIS PROJECT IS PERFECT FOR ME!
$25 USD 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.8
0.8
97 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $30 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, We have read your complete project description and we can provide you with high quality translation done by native speakers only. We have years of experience in translation of various types of documents in almost all languages of the world. We can translate in all your required languages. We always proofread to ensure top notch quality is delivered to our clients. Due to our consistent performance of delivering high quality translations we are now ranked#1 in translations on freelancer.com. Please click on chat and let us know exact word count for an accurate quote. Regards BRD GLOBAL Translations
$25 USD 1일에
4.9 (1686 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hello There, Our translators provide you with the very best document translation services, confidentiality and industry-specific knowledge so that nothing gets lost in the translation. Please let us know total word count so that we can adjust our bid? Best Regards Desource Translation TI
$25 USD 1일에
4.9 (2751 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$20 USD 2일에
4.9 (2660 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$20 USD 1일에
4.9 (2177 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hi there, Do you want 100% accurate Translation ? If so, then you should definitely consider the BTranslated Professionals services.I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. Experienced native speaker with 7+ Years EXPERT Multi-Lingual Translator_500+ JOBS COMPLETED,An experienced Linguist and Project Manager with multiple skills. So, all translation will be done by 100% manually and professionally. That means I can help you with your project. I would like to offer professional translations.I GUARANTEE: *Manual translation *Fast translation *100% Customer Satisfaction *I do not use translation software *I will proofread all translations several times Please check this link https://www.freelancer.com/u/BTranslated.html to know the reviews from our previous employers. Regards, BTranslated
$20 USD 1일에
4.9 (575 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Hi, I am Ruben from The LinguiServ Company based in France & Spain. 1- We specialize in Translation, Writing, Transcription, Proofreading and Subtitle (ONLY Native and human linguists) 2- + 50 languages - Many expertise – Control Quality 3- A professional translator does 200 words/hour, 2000 words/day - 0.03$/€/word 4- We use Microsoft packages, WordPress, InDesign, Illustrator, SDL, Html, Php... 5- Our price include the translation by a native translator and the proofreading by another one in order to deliver the best quality possible. We would be pleased to help. Hope to hear from you soon and thank you for your consideration. Kind regards. LinguiServ Team
$20 USD 3일에
4.8 (361 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello I'm a german native speaker fluent in english. I was born and raised in Munich and live with my wife and our four kids near Kaiserslautern since 6 years. My wife is an english native speaker fluent in german, so there's no need of any dictionary. You could hire two native speakers at once. As seen in my profile and portfolio I provide high quality and native translations. I placed my bid initially as I don't know the amount of words yet. Can I check your files to provide a detailed time and price, please? I'm looking forward to working with you. Best regards Sami
$20 USD 7일에
4.9 (381 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello, We have a strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally we guarantee unique output Error Free. Please specify your deadline, content, and count word so we can finalize our quote. Thank you..
$10 USD 1일에
4.9 (1191 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching an experienced native translator to provide you high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the last 5 years. So feel free to contract with us for high quality and hassle free translation with your best price. Kind Regards, Mime
$30 USD 1일에
4.9 (323 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
FOR CHINESE VERSION******* Hi, there, I am a native Chinese with more than 11 years experience in English/Chinese translation, I have done blockchain-related projects before, if possible, please kindly send me your documents so that I can quote you my final price. Thank you! Tina
$25 USD 1일에
5.0 (386 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching this language to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
$30 USD 1일에
4.9 (502 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
Hi there, I am Dominik, 28 years old. I am from Germany, but now I live in Austria. I am a German native speaker. As I am working as an Engineer for a multinational company, I have to talk in English everyday. I am one of the translators for my company for German-English and English-German. I will provide you the best translation any will most satisfy you. I think I am that person whom you are searching. If you want you can also make a short test on me to show you my qualities. I can also deliver you some other languages, I have connections to translators of the following languages: - French - Spanish - Russian - Italian - Swedish - Serbian I am looking forward to your message. Thank you so much. Best Regards Dominik
$40 USD 2일에
5.0 (237 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Hello There, I offer high quality translations with excellent service. All my translations are done by hand, word for word. I guarantee that my translations are 100% correct. I will lead you to your goal. Because I attach great importance to the satisfaction of my customers, the right communication is necessary I will meticulously proofread the final translations each time to make sure they are flawless. Looking forward to your response. Best Regards!!!
$15 USD 1일에
5.0 (162 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Dear employer, I'm a native speaker of Russian and professional translator, ready to assist you in translating the content of your .json file from English to Russian very accurately and promptly. I have large experience in translating various website language files, and also content related to blockchain and crypto currencies, therefore, I can guarantee you high quality of my work and meeting the deadline. Feel free to contact me! Best regards, Julia
$30 USD 1일에
5.0 (224 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
$25 USD 1일에
4.9 (229 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello there, how are you? We’ve the best skilled and professional translator and proofreader on this languege pair in our team. As the old legend saying goes, make friends first, and make business later. Hi, this is Salmon kobir, Sorry to bother you. I’m the Sales Director of BlueTranslate. I would like to schedule a time to discuss about your project and get benefit from each other. In the meantime please review my profile https://www.freelancer.com/u/BlueTranslate?w=f Best Regards,
$20 USD 7일에
4.9 (137 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Bonjour! I am French (I'm born in Paris where I lived for 30 years) and have been living in Latin America for 11 years. I have been a professional translator and proofreader in French, English, and Spanish for 7 years. I have a Bachelor’s Degree and I am used to translating/proofreading different kinds of documents: commercial, informative (blogs, articles), financial or scientific; I also translated a few websites of tourism agencies. You can see a few samples in my portfolio and also the tests I took on another platform for you to get a better idea of the strong accuracy of my French and English. I charge US$0.03 per word for a 100% human translation of great quality (my last 15 reviews out of 16 have 5-star ratings), and I am available on the following days to translate your website into French and/or Spanish. Best regards. Jean-Louis Morel
$30 USD 1일에
4.9 (67 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hi there! I'm a native French speaker with a master degree in computer science. I've been working as a translator here since 2016, and I'm currently the main English to French translator for a German, 2 Chinese and 2 Spanish companies. I can translate your file about blockchain from English to French in about 36h or so. The format of your file will be kept too. Just send it to me review so I can give an accurate turnaround. Best regards, Yassine.
$30 USD 1일에
5.0 (72 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently studying Programming at University of Montreal and I have worked on various projects involving customer support, legal agreements, subtitling, articles, mobile applications, web sites localization and product descriptions. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. I am comfortable with HTML, Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
$40 USD 1일에
4.7 (90 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra
$25 USD 1일에
4.9 (138 건의 리뷰)
6.4
6.4

고객에 대한 정보

국기 (SWITZERLAND)
Zug, Switzerland
5.0
11
결제 수단 확인
9월 4, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.