Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Beauty Product Descriptions from English to Spanish - 4 - Repost - open to bidding

$250-750 USD

종료됨
게시됨 약 6년 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
To translate beauty product descriptions from English to Spanish. You are required to do a translation test to demonstrate your work quality before we decide which candidate is the most suitable to award the project to.
프로젝트 ID: 16518678

프로젝트 정보

65 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
65 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $320 USD입니다.
사용자 아바타
Hello, I am a Native Spanish translator and my rate is 0.024usd/word. If it is okay for you, please let me know. Thank you!
$250 USD 1일에
4.9 (1544 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$555 USD 5일에
4.8 (1167 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Native Spanish translator is ready to start right away. We guarantee you high-quality translation. All translations will be MANUAL. NO GOOGLE TRANSLATIONS at all. You ONLY pay for excellent quality. Looking forward to hear from you. Regards, Mahahind Charan.
$250 USD 10일에
5.0 (298 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian, French, Spanish and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela  
$250 USD 2일에
4.9 (313 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
I can help you with your project. I'm a native Spanish speaker with ten years of experience working as freelance translator. I have excellent spelling and writing skills. You can be sure my work will be accurate and delivered on time. I'll be glad to take a translation test, so you can check if my work meets your needs. Budget and turnaround time will depend on the number of words to be translated.
$250 USD 7일에
5.0 (177 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hi, I am a native Spanish speaker from Uruguay, Spanish teacher (College level), ENG/SPA certified translator & Interpreter at the Court of Law. Price & delivery terms are to be confirmed based on the words count. More about me? Please check my clients´reviews, they speak for themselves, Best regards Hola, soy nativo hispano parlante de Uruguay, profesor de Español (Nivel Universitario), Traductor Jurado ENG/SPA & intérprete en la Corte de Justicia. Precio y fecha de entrega a ser confirmados según la cantidad de palabras3 ¿Mas sobre mi? Por favor vea los comentarios de mis clientes, hablan por si mismos. Saludos
$250 USD 0일에
5.0 (177 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Native Spanish journalist and freelance translator with professional English and work experience in the US. Quick and detail-oriented. Experience translating all kinds of content, including beauty-related texts and product descriptions. I'd be able to perform a test as required. Please let me know if you're interested via DM so we can discuss the details. Best!
$250 USD 5일에
4.8 (41 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Good morning. I have large experience in translations from English to Spanish. My work is done with high quality and in time, with low cost; all my customers are very satisfied. If you have any questions just message me, I'll reply ASAP. Thanks.
$250 USD 10일에
4.9 (66 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
I am Daniela! I am from Mexico. My background consists of working at IMAC and at Sandler Training. IMAC is a school for highly skilled, native english-speakers that come to Mexico to work temporarily or permanently! Many of my past students were young professionals such as doctors, lawyers and engineers. I worked there for 1 year and half. Sandler Training is a company that offers training in management, sales and leadership around the world. I have been working at the mexican franchise for 8 months and my task are: proofreading in Spanish, designing, editing and translating English into Spanish. I hope to hear from you soon!
$250 USD 5일에
5.0 (28 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
I’m a native Spanish speaker. I can translate into neutral Spanish without errors and with perfect grammar. I have experience in technical translations. You will be satisfied with the quality of my work
$250 USD 6일에
5.0 (28 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Hello, I am native Spanish speaker with experience as a Proofreader and Translator. Let me know if I can help you.
$250 USD 7일에
4.9 (60 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hello, I'm Spanish translator and transcriber (Spain) and I can translate and transcribe: from Spanish or Catalan into English. I'm quick, seriously, good and experienced worker and translator. Often I write: Technical writing, medical writing, copywriting. I have a large experience in this kind of jobs. I wait for your news. Regards
$388 USD 7일에
4.8 (30 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hello I would love to do a sample trial on your project. I am a native speaker and as a woman, I'm sure I'll have some background experience with the terms you need to translate. Please consider me for your project. Client satisfaction is my most important goal.
$277 USD 10일에
5.0 (5 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
I am a native Spanish speaker with previous experience in completing 100% manual translations. Of course, I understand that it is important for you to choose just the right person, so I have no issues with providing a short sample previous to making any sort of long-term commitment. Feel free to contact me at any time, and I'll make sure to answer promptly. I look forward to hearing more from you in the near future. Have a great day!
$277 USD 5일에
5.0 (2 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$555 USD 10일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
I am a Spanish native speaker from Madrid. I full availability for working on this project and I can ensure a great quality translation, open communication and a perfect grammar/orthography. Relevant Skills and Experience I have preipviously worked as a translator in different platforms with outstanding results and reviews. I am completely bilingual and I am very interested in the fashion and beauty industry.
$500 USD 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
Hello! My name is Delia. I am a professional translator from English to Spanish. I can complete any translation task making your target audience to understand the right message when is taken into their language. Do you want it done? Hire me ;)
$250 USD 1일에
4.7 (3 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
Hi I have gone through the details of your project and I find it well within my capabilities. I can create and deliver the project as per the information. I am a skilled, expert translator. I'm very excited to assist you in making a successful project. Please feel free to contact me directly to discuss this position further. Thanks
$250 USD 3일에
3.8 (2 건의 리뷰)
1.2
1.2
사용자 아바타
I will do, the cost depend of the amount of work to do, feel free to contact to me directly to talk about your project. Will be a pleasure to help you. Yo puedo hacerlo, el precio depende de la cantidad de trabajo, por favor, siéntase libre de contactarme directamente para hablar a cerca de su proyecto, será un placer atenderle.
$277 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'll try my best
$250 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (VENEZUELA)
Puerto Ordaz, Venezuela
0.0
0
3월 18, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.